Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Полусеместровая контрольная работа



Полусеместровая контрольная работа

Вариант №1

1.  Вставьте артикль, где необходимо:

1. We wrote ... dictation yesterday. ... dictation was long.

2. She has two ... daughters and one ... son. Her ... son is ... pupil.

3. Last year I gave my ... mother ... bracelet for her ... birthday. She liked ... bracelet.

4. My ... brother's ... friend has no ... dog.

5. This ... pencil is broken. Give me that ... pencil, please.

6. She has ... ball. ... ball is ... big.

 

2. Переведите на русский язык:

1. They used the device for the transfer of loads from floors to columns.

2. Heat can be transferred through copper but not through wood.

3. The shape and size of a caisson depends upon the nature of nature of structure.          

4. Make sure that the pier is level vertically, using a vertical level.

 

3. Переведите на русский язык слова и словосочетания:

Transfer a load, deep foundation, floating foundation, Friction foundation, pile foundation

Фундамент мелкого заложения,  сплошной фундамент, фундамент на естественном основании

 

4. Напишите синонимы к следующим словам:

Rigid, compression, load capacity

5. Переведите следующие типы словных предложений:

 1. If the foundation of a building yields and raptures the structure, then little will be done to improve the situation.

 2. Had he joined our expedition, he could have learnt many interesting things.

 3. If a design called for the use of crane, it would be strongly desirable that the loads should be of the same weight.

 

6. Поставьте глагол в правильную временную форму:

 1. The exam was very difficult, so it’s unlikely now, but if Richard … (pass), he … (go) to university.

 2. If my computer … (not crush) yesterday, I … (finish) my work.

 

7. Переведите предложения на английский язык:

Могу я расплатиться наличными?

Когда начинается регистрация?

Вы не могли бы разбудить меня в 7 часов?

Вот Ваш ключ, сэр.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.