|
|||
Орфоэпические ошибки.Орфоэпические ошибки. Орфоэпические ошибки – ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения. Орфоэпические обусловлены влиянием диалектов и жаргонизмов, просторечия, побуквенного произношения, а также интерференцией родного языка. Интерференция – последствие влияния одного языка на другой, применение норм одного языка в другом в письменной и/или устной речи. Орфоэпические ошибки имеют несколько типов: 1. Ассимиляция (уподобление звуков) Примерами ассимиляции являются: лаболатолия (лаборатория), колидор (коридор), транвай (трамвай). 2. Эпентеза (неоправданная вставка звуков) Примеры эпентезы: дермантин (дерматин), дикообраз (дикобраз), психиатор (психиатр). 3. Диереза (ошибочное устранение звуков) Примеры: брелка (брелока), Азербаджан (Азербайджан), времяпровождение (времяпрепровождение). 4. Метатеза (мена звуков) Примеры: скурпулезный (скрупулезный), друшлаг (дуршлаг), трамва (травма). 5. Ошибки в постановке ударения. Примеры: звонИт – звОнит, тОрты – тортЫ, ДоговОр – дОговор.
Присутствие орфоэпических ошибок связано с незнанием норм литературного языка.
|
|||
|