Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Отглагольное существительное (Verbal Noun)



Отглагольное существительное (Verbal Noun)

 

От герундия в форме Indefinite следует отличать отгла­гольное существительное (Verbal Noun), которое также оканчи­вается на -ing.Отглагольное существительное обладает только свойствами существительного и, в отличие от герундия, употреб­ляется с артиклем, может иметь форму множественного числа и может определяться прилагательным:

    Не took part in the sittingsof the committee.Он принял участие взаседа-
ниях
комитета.

    I was awakened by their loud talking.Я был разбужен их громким разговором.

Не обладая глагольными свойствами, отглагольное существи­тельное, в отличие от герундия, не имеет форм времени и не вы­ражает залога. В отличие от герундия, после отглагольных су­ществительных не может стоять прямое дополнение:

   They started the loadingof theship. Они приступили к погрузке
судна. (Сравните предложение с ге­рундием: They started loading the ship.)

Кроме отглагольных существительных, оканчивающихся на -ing,в английском языке имеется много существительных, образовав­шихся от глаголов различными другими способами:

to manufacture -производить manufacture -производство

    to produce -производить production -производство

    to ship -отгружать            shipment -отгрузка

    to deliver -поставлять    delivery -поставка

    to arrive -прибывать            arrival -прибытие

    to sell -продавать             sale -продажа

При наличии таких существительных отглагольное существительное, оканчивающееся на -ing,             обычно не употребляется:

    We were informed of the arrival(а не: the arriving) of the ship. Нам сообщили о прибытии судна.

    The production(а не: the producing) of cotton in India hasgreatly increased. Производство хлопка в Индиизначительно увеличилось.
    This firm is engaged in the manufacture(а не: the manufacturing) of turbines. Эта фирма занимается производством турбин.

   We sent the firm our contract for the sale(а не: the selling) of a cargo of sugar.    Мы послали фирме наш контракт на продажу груза саxapa.

 

Назад в содержание

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.