|
|||
Проблема разграничения полисемии и омонимии
Орфография слова или различные грамматические индексы помогают нам понять, о чем идет речь. 2.2. Основные типы омонимов. Во французском языке полисемия чрезвычайно развита, особенно в области общеупотребительной лексики. Изучение полисемии слова предполагает слова и решение вопроса о пределе полисемии о том, когда при наличии различных значений сохраняется единство слова и когда связь между значениями настолько утрачивается, что происходит разрыв многозначности и вместо лексико-семантических вариантов одного слова выделяются различные слова с одинаковым произношением омонимы, homonymia — одноименность от греческого. Среди омонимов принято разделять следующие виды: 1. омофоны- слова, которые произносятся одинаково, но отличаются по написанию, mère - maire, mer; boulot - bouleau; pot - peau. 2. Омоформы- частичная омонимия, при когрой совпадают только отдельные формы слов. Например, стих (глагол) и стих (существительное). 3. Омографы- слова, имеющие одинаковое написание, различное ударение мука, мука. Имеется и другая классификация омонимов: Абсолютная омонимия - когда слова имеют одинаковую орфографию и произношение. N: goutte - капля — подагра Омонимия частична когда есть несколько особых признаков, которые различают два омонима, кроме их значения: la mousse - мох le mousse - юнга mètre - метр и maitre - хозяин. Иногда омонимы отличаются одновременно по роду и орфографии: Couloir - коридор Couioire - цедилка Bal (m) - balle (f). Характер отношений (связей) существующих между омонимами позволяет их классифицировать на несколько групп: лексические омонимы: В эту группу входят омонимы, которые одинаковы и по фонетической и по грамматической форме. Это означает, что эти слова имеют одни и те же звуки и сто эти слова относятся к одной части речи и имеют одинаковые грамматические категории. А. Абсолютные лексические омонимы: Б. Частичные лексические омонимы: 2. грамматические омонимы Эта группа охватывает частичные омонимы, которые отличаются грамматически, то есть имеют различные грамматические категории. А. Грамматические омонимы, относящиеся одной и той же части речи: Б. Грамматические омонимы, относящиеся к различным частям речи: Появление омонимов в языке зависит в основном от случайного совпадения. Это результат различных лингвистических явлений, которые происходят в течение развития языка. Можно выделить 4 источника омонимов во французском языке: 2.3. фонетическое развитие слов, которые имели сначала различные формы 2.4. заимствование также занимает место в образовании омонимов 2.5. словообразование 2.6. один из главных источников омонимов - это семантическая омонимия или образование нового слова в последствии семантического развития старого слова. Общим для полисемии и омонимии является наличие одного Означающего при нескольких означаемых, тождество формальной стороны слов и различие в содержании. В омонимах, возникновение которых связано с полисемией, тождество плана выражения проявляется как в произношении, так и в написании, такие омонимы называются омофонами и омографами. 2.4.Омонимы в современной французской лексике. Расщепление многозначности - не единственный источник омонимов. Наряду с омонимией семантической для французского языка характерна омонимия этимологическая, которая возникает, когда в процессе фонетического развития различные по происхождению и по звучанию слова совпадают в произношении. В большинстве случаев этимологические омонимы являются лишь омофонами, но не омографами: различие в написании объясняется различным происхождением. Омонимы могут быть абсолютными, когда они относятся к одной части речи. Они являются относительными, когда принадлежат к различным частям речи. Французский язык чрезвычайно богат омонимами, которые наряду с весьма развитой многозначностью увеличивают зависимость французского слова от контекста. Однако развитая омонимия характерна лишь для общеупотребительных слов, восходящих в большинстве случаев к народной латыни и подвергшихся на протяжении веков действию фонетических законов. Этимологические омонимы распространены главным образом среди кратких, односложных общеупотребительных слов народно-латинского происхождения. Вместе с тем в процессе развития языка возникают случаи несовместимой омонимии, так называемые омонимические конфликты. Они появляются тогда, когда два или более омонимов употребляются в одной сфере деятельности, что приводит к различного рода недоразумениям и затруднениям. Язык выработал ряд способов борьбы с подобной нежелательной омонимией. Это прежде всего замена, вытеснение одного из омонимов другим словом, значение которого изменяется, специализируется. В ряде случаев во избежание омонимии восстанавливается произношение конечного согласного: sens, fait, soif, cher, clair, leur, oeuf, mars, lis и т.п. 4. Проблема разграничения полисемии и омонимии Вопрос о разграничении полисемии и омонимии решают при помощи семного анализа: если между значениями сохраняется общий семантический элемент (общая сема или ассоциация), если они связаны между собой в плане эпидигматики, то речь идет о полисемии. В качестве критерия омонимии может служить наличие у данного слова различных производных слов и выражений. Этот критерий широко используется в ряде словарей. Критерий наличия производных целесообразно использовать наряду с семантическим критерием (отсутствие общих семантических признаков), так как разные производные наблюдаются также при явной полисемии слова. Некоторые исследователи предлагают дистрибутивный критерий для выделения слов омонимов. Различие в дистрибуции как и наличие производных могут использоваться лишь в качестве вспомогательных критериев, основной критерий омонимии - отсутствие общих семантических признаков.
|
|||
|