Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава шестая. Трава скрывает, дождь смывает



Глава шестая. Трава скрывает, дождь смывает

На кладбище Пер-Лашез, неподалеку от общей могилы, в стороне от нарядного квартала этого города усыпальниц, вдалеке от причудливых надгробных памятников, выставляющих перед лицом вечности отвратительные моды смерти, в уединенном уголке, у подножия старой стены, под высоким тисом, обвитым вьюнком, среди сорных трав и мхов лежит камень. Камень этот не меньше других поражен проказой времени: он покрыт плесенью, лишаями и птичьим пометом. Он позеленел от дождя и почернел от воздуха. Возле него нет ни одной тропинки; в эту сторону заходить не любят, — трава здесь высока и можно промочить ноги. Лишь только проглянет солнце, сюда сползаются ящерицы. Кругом шелестят стебли дикого овса. Весной на дереве распевают малиновки.

Это совсем голый камень. Его высекли таким, какой нужен для могилы, и позаботились лишь о том, чтобы он был достаточной длины и ширины и мог покрыть человека.

На камне не вырезано имени.

Только много лет назад чья-то рука написала на нем четыре строчки, которые с каждым днем становилось все труднее разобрать из-за дождя и пыли и которые теперь, вероятно, уже стерлись:

Он спит. Хоть был судьбой жестокою гоним,

Он жил. Но, ангелом покинутый своим,

Он умер. Смерть пришла так просто в свой черед,

Как наступает ночь, едва лишь день уйдет.

 

1862 г.

Скверна Рима — закон мира (лат.)

(обратно)

По-царски и почти тиранически (лат.)

(обратно)

Чего то божественного (лат.)

(обратно)

Родина (лат.)

(обратно)

Младенца, завернутого в пеленки (лат.)

(обратно)

Кто осмелиться назвать солнце лживым? (лат.) — Вергилий. «Георгики».

(обратно)

Ярко (итал.)

(обратно)

Умерший отец ждет идущего на смерть сына (лат.)

(обратно)

Передают светильники жизни (лат.). — Лукреций, кн. II.

(обратно)

Жулье (исп.)

(обратно)

Ловушки (лат.)

(обратно)

Башня слоновой кости (лат.)

(обратно)

Люблю тебя (англ.)

(обратно)

Игра слов: centsix (сан си) — сто шесть.

(обратно)

Бессмертная печень (лат.) — печень скованного Прометея, которую терзал орел и которая вновь срасталась.

(обратно)

Нечто божественное (лат.)

(обратно)

Кара (лат.)

(обратно)

Изыди (Сатана) (лат.)

(обратно)

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.