|
|||
Глава 48. ЛевиГлава 48. Леви
— Нет, — твердо сказал я. — О, да ладно, чувак, — заныл в трубку Зак. — Я бы для тебя это сделал. — Ты бы пилил за рулем целый час, чтобы посидеть с моим домашним козлом? — я прижал к уху телефон, забрал почту со стойки регистрации и начал ее просматривать, поднимаясь по лестнице. — Да. — Ты чертов врун! — Ты мне должен, — привел еще один аргумент он. — Это с каких пор? — проходя по коридору мимо Пикси, я послал ей натянутую улыбку. Она улыбнулась в ответ, и мы разошлись в разные стороны. Вероятно, она с нетерпением ждет переезда в Нью-Йорк. Должно быть так. Она заслуживает этого. Она достойна намного большего, чем... все, что имеет здесь. Зак продолжал: — С тех пор, как я познакомил тебя с грудастой блондинкой Саванной. Я вошел в комнату. — Я с ней даже не трахался. — Без разницы. А теперь тащись забирать Марвина, потому что я не собираюсь вылетать из команды в первый же день тренировки из-за проклятого козла. — Я твоему козлу не нянька. — Тащи сюда свою задницу, Эндрюс. Или я позвоню Саре и расскажу ей о том, как ты на первом курсе целую ночь рыдал о том, как хотел бы поцеловать ее взасос и ощутить запах ее золотых волос. Я встал как вкопанный. — Золотые волосы, — добавил он, дразнясь. — Ты называл их золотыми. Я бросил почту на стол: — Ненавижу тебя. Я буквально услышал, как он улыбался. — Лучшая дружба всегда произрастает из ненависти и шантажа. Увидимся через час. Я подкатил к тренировочному полю невероятно злой и решил, что продам Марвина раньше, чем закончится тренировка, чтобы мне уж точно больше никогда не поручили нянчиться с этим козлом. Но, с другой стороны, это было лучше, чем торчать в гостинице целый день, думая о сегодняшней дате. День рождения Черити. Определенно это не так тяжело, как годовщина ее смерти, но тем не менее. Это ее частичка. Напоминание, что ее больше нет. Что за несправедливость: смерть за несколько дней до наступления девятнадцатилетия. Одна из многих. Я припарковался и вошел в до боли знакомые ворота стадиона, а затем в туннель, который ведет к полю, где уже начали разминаться мои бывшие товарищи по команде. Я подумал о том, будет ли Пикси ходить на футбол в Нью-Йорке. Тренер МакХью, увидев меня, дал свисток, сообщающий о пятиминутном перерыве. Парни сошли со своих позиций и уселись на скамьи, в то время как сам тренер направился ко мне. — Эндрюс, какого черта? Почему твоего гребаного имени нет в моем списке? И почему ты не одет для тренировки? Я почесал в затылке: — Потому что я не ответил Дину Максвеллу и приехал не для игры. Где Арден? Лицо тренера стало пунцовым, словно он собрался на меня орать, но вместо этого через все поле крикнул: — Арден! Тащи сюда свою задницу. Зак с довольным видом подбежал ко мне: — Леви, что случилось? Я уставился на него: — Где, черт возьми, твой козел? Тренер стрельнул глазами в Зака: — Какой козел? Он пожал плечами: — Оставил его в особняке. — Каком особняке? — спросил тренер. Я скрипнул зубами, глядя на Зака. — Так какого черта ты заставил меня сюда переться? — Потому что настало время разгребать твое дерьмо вместе, — он взглянул на тренера МакХью. — Тренер, уверен, Леви присоединится к нам на тренировке. Я покачал головой: — Нет. Нет, сэр. Я приехал не на тренировку. — Пора доставать Леви из дерьма общими усилиями, — сказал Зак. — Нет, не пора. — Оба заткнулись, — тренер прошелся по мне взглядом. — Переодевайся. — Что? Нет. Тренер, я не играть пришел. Я даже не зачислен... — Какая жалость. Но ты здесь, а мне нужны игроки. Переодевайся. — Но я... — Переодевай свою задницу! — заорал он достаточно громко, чтобы привлечь внимание других членов команды, которые, конечно, смотрели на меня так, будто рады видеть. Зак усмехнулся. Ненавижу его. Но когда я оглядел поле, почувствовал запах свежескошенной травы и влажной почвы, где-то глубоко внутри я захотел остаться, чтобы ощутить порывы ветра и мяч в руках. И идея побегать, побросать и посшибать что-нибудь показалась блестящей. Я медленно повернулся к тренеру и уступил: — Ладно. Одна игра. Тренер на меня предупреждающе взглянул: — Это что сейчас было? — Одна игра, сэр. — Идет. А теперь кончай базар и, твою мать, переоденься уже! — Да, сэр, — сказал я, подавив улыбку, и побежал в раздевалку.
|
|||
|