|
|||
Владения Хаоса 5 страницаЯ вырвал свой клинок, и из раны, словно кровь, брызнули искры огня и повалил пар. Рука всадника, державшая меч, дрогнула, а конь издал пронзительное ржание или, точнее, свист, когда пар и огненные искры обожгли ему шею. Я отпрыгнул назад, поскольку всадник начал резко заваливаться коню на шею, а конь, теперь прочно стоящий на всех четырех ногах, двинулся ко мне и стал бить копытом. Я снова взмахнул мечом, причем совершенно инстинктивно, защищаясь, и мой клинок вошел в левую переднюю ногу коня, которая тоже загорелась. Я быстро отступил в сторону, однако конь повернулся и опять попытался напасть на меня. И тут всадник вдруг выпрямился и мгновенно превратился в столб огня. Конь заржал, забил копытами и шарахнулся к краю пропасти. Не останавливаясь, он перевалил через ее край и исчез во тьме, оставив мне лишь странные воспоминания о горящей кошачьей голове из моих давнишних приключений, да озноб, всегдашний спутник прояснения рассудка. Я некоторое время постоял, прислонившись спиной к скале и тяжело дыша. Тонкой лентой проплыла рядом призрачная дорога — футах в десяти от края пропасти. Левый мой бок свела судорога. Второй всадник быстро приближался, не такой мертвенно-бледный, как первый. Волосы его были черны, а в лице тоже были какие-то краски. Он ехал верхом на отлично оседланном гнедом коне, держа в руках взведенный и заряженный арбалет. Я глянул через плечо: пути к спасению не было, не было даже никакой щели, в которую я мог бы заползти. Я вытер ладонь о штаны и покрепче сжал Грейсвандир, повернувшись к нападающему боком, чтобы представлять для него наименее удобную мишень, поднял клинок и отгородился им от противника. Рукоять Грейсвандира была на уровне моей головы, острие направлено в землю — сейчас это был мой единственный щит. Всадник подъехал ко мне почти вплотную и остановился, словно вися в воздухе на прозрачной полосе или дороге. Он медленно поднял свой арбалет, видимо, понимая, что если не собьет меня сразу, то я, возможно, успею пронзить его своим мечом, как копьем. Глаза наши встретились. Он был безбородый, стройный. Возможно, светлоглазый, хотя глаза его были прищурены в прицеле. Он отлично управлял свои конем — одними коленями. Руки у него были большие и уверенные. Уверенные. Странное чувство охватило меня, когда я разглядел его целиком. Мгновение для атаки несколько растянулось и было упущено. Всадник чуть качнулся назад и опустил арбалет, хотя руки его по-прежнему были напряжены. — Ты! — крикнул он. — Это ведь Грейсвандир? — Да, — сказал я. Всадник продолжал оценивающе смотреть на меня и что-то внутри меня сломалось; я так и не нашел слов, способных сбить его с толку. — Что тебе здесь нужно? — Хочу уйти отсюда, — ответил я. Раздался свист, грохот, и тяжелая арбалетная стрела врезалась в скалу, однако гораздо выше и левее меня. — Ну так уходи, — сказал всадник. — Здесь для тебя слишком опасно. Он развернулся, намереваясь скакать туда, откуда явился. Я опустил Грейсвандир. — Я тебя не забуду, — произнес я. — Не забудешь, — откликнулся он. И умчался прочь. Еще через несколько мгновений светящиеся полосы воздушных дорог тоже исчезли, уплыли куда-то. Я вложил Грейсвандир в ножны и сделал шаг вперед. Мир снова начал вращаться: свет выплывал справа, тьма уходила влево. Я осмотрелся, ища хоть какой-нибудь проход в скале. Похоже, скалы поднимались здесь не выше чем футов на тридцать-сорок, а мне очень хотелось посмотреть, что там, по ту сторону горы. Я обследовал выступ, на котором стоял, и выяснил, что справа он вскоре становится совсем узким, не давая ни малейшей надежды подняться наверх, и повернул влево. Там я обнаружил валун, притаившийся за поворотом, и мне показалось, что я вполне смогу взобраться наверх с помощью этого камня. Я еще раз осмотрелся, чтобы убедиться, что пока что больше никто мне не угрожает. Призрачные полосы уплыли совсем далеко; никаких новых всадников на горизонте заметно не было. И я начал подъем. Это было нетрудно, хотя высота оказалась больше, чем представлялось мне снизу. Скорее всего это было связано с неким пространственным искажением, которым, кажется, начало страдать мое зрение в царстве хаоса. Через некоторое время я взобрался на вершину очередной скалы и встал во весь рост, чтобы как можно лучше рассмотреть то, что лежало по ту сторону. Снова передо мной во всей красе проплыли краски хаоса: справа от меня их погоняла тьма. Земля, над которой исполняли они свой танец, была покрыта острыми скалами и кратерами вулканов; ни малейших признаков жизни среди этих гор заметно не было. Однако по самой середине этой страны от дальнего края горизонта до некоей точки в ближних горах, несколько правее меня, чернильно-черная и извивающаяся, точно живая, ползла полоса, которая могла быть только Черной Дорогой. Еще минут десять я взбирался, огибая выступы, все выше и выше и наконец достиг максимальной высоты, откуда была видна конечная точка черной дороги. Она уходила в широкий провал справа от края пропасти. Там ее собственная чернота как бы сливалась с тьмой, царившей на дне, и дорога была заметна лишь потому, что на ее фоне не светилось ни единой звезды. Пользуясь этой особенностью, я приблизительно оценил протяженность черной дороги и понял, что она уходит значительно дальше, туда, где скрылись туманные полосы. Я вытянулся, лежа на животе и вжавшись в камень так, чтобы стать как можно незаметнее, чтобы чьи-нибудь невидимые мне внимательные глаза не заметили случайно моего присутствия на гребне горы. Из головы у меня не выходила мысль о том, где же начало черной дороги. Вред, нанесенный Образу злоумышленниками, открыл Амбер для этого зла, а мое давнишнее проклятие наверняка ускорило процесс его проникновения. Теперь-то я понимал, что Зло и без того вскоре предприняло бы свое наступление, однако ощущал и свою безусловную вину, хотя, может быть, не столь тяжкую, как считал когда-то. Я вспомнил об Эрике, о том, как он лежал, умирающий, на склоне Колвира. Он тогда сказал, что при всей его ненависти ко мне проклинает он все же врагов Амбера. Иными словами, по иронии судьбы все мои усилия теперь были направлены на исполнение воли самого моего нелюбимого брата, теперь покойного. Таким образом, его проклятие как бы аннулировало то мое проклятие, а меня самого из врага Эрика превратило в его союзника. И все это, как ни странно, оказалось совершенно оправданным. Я поискал и, к своему удовольствию, не обнаружил сверкающих всадников или еще какой-нибудь нечисти на черной извивающейся ленте. Пока очередной отряд наших врагов не вышел в путь, Амбер в относительной безопасности. И сразу в душе моей проснулась тревога. Во-первых, если время здесь действительно вело себя так странно, как на то указывало возможное появление на свет Дары, то почему до сих пор атака не повторилась? У них, конечно же, времени было в избытке, чтобы подготовиться к очередному штурму. Во-вторых, что-нибудь могло произойти совсем недавно, если считать по времени Амбера, и тогда их стратегические планы совершенно переменились. Если это так, то что именно произошло? Пущено в ход мое «земное» оружие? Выздоровел Бранд? Или случилось что-то иное? Хотелось бы знать также, как далеко смогли продвинуться передовые части Бенедикта. Разумеется, не до этих мест, иначе я бы уже об этом узнал. Интересно, бывал ли здесь когда-нибудь Бенедикт? Или другой мой родственник? Стоял ли кто-нибудь из них на том месте, где только что стоял я, глядя на Владения Хаоса и осознавая (а может, и зная) нечто такое, чего так и не понял я? Я решил спросить об этом Бранда и Бенедикта, как только вернусь. Но больше всего меня поразило поведение здесь времени. Лучше особенно не задерживаться, решил я, ощупывая те карты, которые успел прихватить тогда из стола Дворкина. И хотя все они были по-своемувесьма интересны, я не узнавал ни одной из сцен, что изображены были на рубашках. Тогда я вытащил нашу фамильную колоду, перетасовал ее и вытащил карту Рэндома. Возможно, именно он пытался связаться со мной совсем недавно. Я поднял карту и уставился на нее. Вскоре лицо Рэндома поплыло у меня перед глазами, и из калейдоскопа различных образов вынырнул в итоге настоящий Рэндом, который то удалялся, то приближался… — Рэндом, — окликнул я его мысленно, — это я, Корвин. Я почувствовал его ответ, однако больше ничего не последовало. И я догадался, что ему не до меня; возможно, он мчался как бешеный на коне, стремясь уйти от погони, спастись от преследовавших его сил Тени; или же сконцентрировал все свое внимание, надеясь блокировать чью-то злую волю. Не знаю, но, так или иначе, он не мог мне ответить, иначе тут же потерял бы контроль над ситуацией. Я блокировал Козырь, прикрыв его рукой, и прервал контакт. Потом я вытащил карту Джерарда. Контакт возник буквально через несколько секунд. Я молча ждал. — Корвин, ты где это? — спросил он наконец. — На краю света, — ответил я, — хочу вернуться домой. — Проходи. Я ухватился за его протянутую руку, шагнул вперед и очутился на нижнем этаже нашего дворца в Амбере, в той самой гостиной, где все мы ожидали тогда ночью возвращения Бранда. Похоже, было раннее утро. В камине горел огонь. Кроме Джерарда, в комнате никого не было. — Я уже пробовал связаться с тобой, — сказал он. — И, по-моему, Бранд тоже. Но в последнем я не уверен. — Как долго меня не было? — Восемь дней. — Хорошо, что я поторопился. Что происходит? — Ничего особенного. Я только никак не пойму, чего хочет Бранд. Он все время спрашивал о тебе, а ты, как назло, куда-то запропастился. Наконец я дал ему колоду и сказал, пусть сам попробует, может, у него лучше получится. Но, видимо, и у него не получилось. — Меня отвлекали, — сказал я. — Да и временной дифференциал был не в мою пользу. Джерард кивнул: — Я стараюсь с ним видеться пореже, с тех пор как жизни его перестала угрожать опасность. Он снова в отвратительнейшем настроении и настаивает, что вполне способен сам о себе позаботиться. Тут он прав. Ну и тем лучше. — А где он сейчас? — У себя. Во всяком случае, еще час назад он был там, и чрезвычайно мрачный. — Он что же, вообще не выходит? — Иногда, только для короткой прогулки. А в последние несколько дней его совсем не видно. — Раз так, то мне лучше поскорее встретиться с ним. От Рэндома что-нибудь слышно? — Да, — кивнул Джерард. — Несколько дней назад вернулся Бенедикт. Он сказал, что они с Рэндомом нашли несколько ниточек насчет Мартина. Парочку они проследили. Одна из них вела дальше, но Бенедикт решил, что ему не следует надолго исчезать из Амбера, пока все так неустроено. Так что Рэндом продолжает поиски в одиночку. Знаешь, Бенедикт даже кое-что заполучил во время путешествия. Он вернулся, щеголяя какой-то искусственной рукой – прекрасная работа. Он может делать ею все, что и настоящей! — Вот как? — сказал я. — Звучит знакомо. Джерард улыбнулся и кивнул: — Да, он сказал мне, что это ты принес ее из Тир-на Ног-та. Вообще-то он хотел бы как можно скорее пообщаться с тобой об этом. — Ну еще бы. Где же он сейчас? — На одном из форпостов охраны, которые он установил вдоль Черной Дороги. Так что вызывай его по Козырю. — Хорошо, — кивнул я. — А что слышно о Джулиане и Фионе? Джерард только пожал плечами. — Ну ладно, — сказал я, направляясь к двери. — Наверное, сперва мне стоит повидаться с Брандом. — Интересно, с чего это ты ему так понадобился, — сказал Джерард. — Посмотрим, — бросил я, вышел из комнаты и поспешил к лестнице.
Глава 7
Я постучался в дверь Бранда. — Входи, Корвин, — откликнулся он. Я вошел, решив ни за что не спрашивать у него, как он узнал, что это я. В комнате царил мрак; горели свечи, хотя за окнами был солнечный день и окон в комнате было целых четыре. Впрочем, на трех из них ставни были закрыты, а на четвертом приоткрыты лишь отчасти. Бранд стоял как раз возле этого окна, неотрывно глядя куда-то в морскую даль. Весь в черном бархате, на шее серебряная цепь. Пояс тоже серебряный, тонкой работы, из ажурных звеньев. Бранд поигрывал небольшим кинжалом и даже не посмотрел в мою сторону, когда я вошел. Он все еще был очень бледен, однако борода аккуратно подстрижена, и вообще вид приобрел ухоженный; пожалуй, он даже несколько прибавил в весе с тех пор, как мы виделись в последний раз. — Ты выглядишь гораздо лучше, — сказал я. — А как чувствуешь себя? Бранд повернулся и посмотрел на меня без всякого выражения. Глаза его были полузакрыты. — Где, черт побери, тебя носило? — проговорил он. — В самых различных местах. Ты, кажется, хотел меня видеть? — Я спросил, где тебя носило? — повторил он. — Да-да, я прекрасно тебя расслышал, — сказал я, снова открывая дверь у себя за спиной. — А теперь знаешь что? Я выйду и войду снова. И, может быть, лучше начнем наш разговор сначала? Бранд вздохнул, затем произнес: — Погоди минутку. Извини меня. Ну почему, черт побери, все мы такие тонкокожие? Вот уж непонятно… Ну ладно. Возможно, ты прав: лучше, если я действительно начну все с самого начала. Он сунул свой ножик в ножны, прошелся по комнате и рухнул в тяжелое кресло черного дерева с кожаным сиденьем. — Я весьма сильно беспокоился из-за того, о чем мы с тобой говорили, — начал он. — А также — из-за того, о чем мы даже не упоминали. Я ждал подходящего момента после твоего возвращения из Тир-на Ног-та. Однако, когда я спросил о тебе, мне сказали, что ты еще не вернулся. Я подождал еще. Сперва ожидание меня просто раздражало, потом я испугался, что тебя могли застигнуть врасплох наши враги. А позже я узнал, что ты все-таки приезжал, но совсем ненадолго и лишь для того, чтобы повидаться с женой Рэндома — наверное, весьма важный разговор, — а потом немного поспал и снова уехал. Я страшно разозлился, что ты даже не счел нужным заглянуть ко мне, однако же решил еще немного подождать. Наконец я попросил Джерарда связаться с тобой с помощью Козыря. Ему это не удалось, и во мне вновь поднялась тревога. Я попробовал сделать это сам, и когда мне — это было несколько раз — казалось уже, что я буквально касаюсь тебя, я все-таки не смог к тебе пробиться. Я действительно боялся за тебя, а теперь вижу, что боялся зря. Вот почему я сперва был так резок. — Понятно, — сказал я и сел с ним рядом. — Дело в том, что время там бежало куда быстрее, чем здесь, хотя на самом деле я не был так уж далеко отсюда, как кажется. Ты, похоже, успел гораздо лучше залечить свою рану, чем я — свою. Он слабо улыбнулся и понимающе кивнул: — Ну хоть не зря переживал. — Мне и самому пришлось немало попереживать, — заметил я, — так что не прибавляй мне лишних волнений. Я был тебе нужен? Давай о деле. — Тебя что-то тревожит, — сказал Бранд. — Может, нам сперва стоит обсудить именно это? — Хорошо, — кивнул я. — Давай обсудим. Я повернулся и посмотрел на картину, висевшую на стене возле двери: написанное маслом довольно мрачное изображение колодца в Мирате: двое мужчин рахговаривают, держа лошадей под уздцы. — Твой стиль легко узнать, — сказал я. — Он во всем одинаков, — откликнулся Бранд. — Ты украл мое следующее предложение! — усмехнулся я, вытаскивая Козырь Мартина и передавая ему. Лицо его осталось совершенно бесстрастным. Он внимательно посмотрел на карту, искоса глянул на меня и кивнул. — Не стану отрицать: рука моя. — Твоя рука сотворила ведь не только эту карту, верно? Бранд облизал верхнюю губу кончиком языка. — Где ты нашел ее? — Именно там, где ты ее оставил, в сердце всех вещей — в подлинном Амбере. — Значит… — проговорил он, поднимаясь с кресла и подходя к приоткрытому окну с картой в руке, словно для того, чтобы лучше рассмотреть ее, — значит, ты знаешь куда больше, чем я полагал. Каким образом тебе стало известно о Про-Образе? — Сперва ты ответь: это ты ударил Мартина? Бранд отвернулся от окна, мгновение смотрел на меня, потом резко кивнул. Глаза его будто что-то искали в моем лице. — Но почему? — воскликнул я. — Кто-то должен был, чтобы открыть путь тем силам, которые были нам так нужны. Мы тянули жребий… — И ты выиграл? — Выиграл, проиграл… — Он пожал плечами. — Какое все это теперь имеет значение? Все получилось совсем не так, как мы планировали. Да и я теперь совсем другой человек. — Ты убил его? — Что? — Ты убил Мартина? Сына Рэндома? Он умер или нет? Бранд повернул свои руки ладонями вверх. — Вот уж не знаю. Если он и не умер, то не потому, что я не пытался убить его. Больше можешь ничего не спрашивать. Ты уже нашел виновного. Ну а теперь, когда ты его нашел, что ты намерен сделать? — Я? Ничего. Насколько мне известно, этот парень может быть жив. — Тогда давай перейдем к вопросам более важным. Как давно ты знаешь о существовании истинного Образа? — Достаточно давно. Во всяком случае, о его происхождении, предназначении и о воздействии на него крови Амбера. Представь себе, я уделял куда больше внимания Дворкину, чем ты мог предположить. Просто не думал, что кому-то взбредет в голову портить первооснову нашего существования. Так что я позволил Скитальцу спать долго-долго. Мне даже в голову не приходило до недавнего разговора с тобой, что существование черной дороги, возможно, связано с подобной глупостью. Я отправился обследовать Образ, нашел Козырь Мартина и все остальное. — Я и не знал, что ты был знаком с Мартином. — Ни разу в жизни его не видел. — Тогда как же ты понял, что именно он изображен на карте? — Я там был не один. — Кто же был с тобою? Я улыбнулся: — Нет, Бранд. Теперь твой черед. Помнишь, во время нашего последнего разговора ты сказал, что враги спешат в Амбер из Двора Хаоса, что они сумели пробраться в наш мир благодаря черной дороге, ибо когда-то давно вы — ты, Блейз и Фиона — совершили кое-что ради захвата трона. Вы тогда были еще заодно. Теперь я знаю, что вы тогда сотворили. Но Бенедикт постоянно следит за Черной Дорогой, а я только что заглянул во Двор Хаоса. И не заметил там никакого нового войска, никакого движения в нашу сторону по черной дороге. Я знаю, что в тех местах время течет иначе, и у них полно времени, чтобы подготовиться к новому нападению. Но я хочу знать, что сдерживает их сейчас. Почему они не атакуют? Чего они ждут, Бранд? — Представления не имею. — Не думаю. Ты у нас главный эксперт по этим вопросам. Ты имел дело непосредственно с силами Хаоса. Этот Козырь — лишь одно из свидетельств. Не юли, Бранд, выкладывай. — Двор Хаоса… — процедил он. — Да, развел ты тут деятельность. Дурак был Эрик, что не убил тебя сразу – если бы он только знал, что тебе известно!.. — Эрик был дурак, — согласился я. — А ты нет. Рассказывай. — Увы, я тоже дурак, — воскликнул Бранд, — к тому же сентиментальный! Ты помнишь наш последний с тобой спор, здесь, в Амбере, давным-давно? — Отчасти. — Я сидел тогда на краешке кровати. Ты стоял у моего письменного стола. Когда ты повернулся ко мне спиной и направился к двери, я решил убить тебя. И уже сунул руку было под кровать, где у меня был спрятан заряженный арбалет. Я готов был выстрелить, когда вспомнил кое-что — это и остановило меня. Он помолчал. — И что же это было? — спросил я. — Посмотри вон там, возле двери. Я посмотрел, не увидел ничего особенного и уже удивленно вскинул на него глаза, когда Бранд прибавил: — На полу. И тут я догадался: его любимый коврик, красновато-коричневый, с примесью чего-то оливкового и зеленого, с мелким геометрическим рисунком. Он кивнул: — Да, ты стоял на моем любимом коврике. Мне не хотелось, чтобы он был залит кровью. Позже мой гнев улегся. Так что я тоже всего лишь жертва эмоций и обстоятельств. — Прелестная история… — пробормотал я. — …А теперь ты хочешь, чтобы я перестал вилять. Однако же я как раз пытаюсь начать с самого начала. Мы, все мы, принцы Амбера, до сих пор живы только благодаря терпению друг друга и чисто случайным удачным обстоятельствам. Я хочу предложить на время отставить свое терпение и, таким образом, исключить возможность случайности в решении парочки весьма важных проблем. Однако же прежде попытаюсь ответить на твой вопрос, хоть и не знаю наверняка, что именно сдерживает силы Хаоса. Могу лишь высказать одну весьма, на мой взгляд, неплохую догадку. Блейз собрал огромное войско для штурма Амбера. Оно значительно превосходит те силы, с которыми ты некогда пытался это сделать. Видишь ли, он будет рассчитывать на твой тогдашний опыт, чтобы предусмотреть возможные сюрпризы. Он может также организовать попытки убить тебя и Бенедикта. Хотя этот штурм — всего лишь отвлекающий маневр. Я бы скорее предположил, что Фиона вышла на связь с силами Хаоса — а может быть, и сейчас находится в их Владениях — и уже подготовилась к настоящему штурму, который можно будет ожидать в любое время после обманной вылазки Блейза. А потому… — По-твоему, это неплохая догадка? — прервал я его. — Однако мы даже не знаем наверняка, жив ли в данный момент Блейз. — Блейз жив, — сказал он. — Я сумел убедиться в этом благодаря его Козырю и даже кое-что узнать о его теперешней деятельности, прежде чем он успел заметить мое присутствие и заблокировать контакт. Блейз ведь очень чувствителен. Я отыскал его в поле вместе с войском, которое он намерен использовать против Амбера. — А Фиона? — Ее я не трогал, — ответил Бранд. — И никаких экспериментов с ее Козырем не проводил и тебе не советую. Она исключительно опасна! Я не хотел бы подставиться ей открыто, поскольку отлично знаю о ее способностях. Моя оценка ее настоящей деятельности поэтому основана исключительно на дедукции, а не на прямой информации. Хотя я вполне способен довериться собственным выводам. — Понятно, — сказал я. — У меня есть один план… — Продолжай. — Тебе удалось вытащить меня из заточения весьма интересным способом. Тот же принцип всеобщей концентрации можно использовать снова — но как бы с другого конца. Сила объединенных разумов пробьется сквозь любой личный барьер и сделает это довольно легко — даже если это будет барьер, поставленный Фионой. Нужно только правильно эту силу применить. — То есть направлять ее будешь ты? — Конечно. Я предлагаю, чтобы мы собрали всех членов семьи и общими усилиями попытались пробиться к Блейзу и Фионе, где бы они ни были. И тогда мы могли бы задержать их, причем во плоти, хотя бы на одно мгновение. Которого мне вполне хватит для нанесения удара. — Именно так ты поступил и с Мартином? — Думаю, на этот раз получится лучше. Мартин в последний момент сумел высвободиться. Теперь такого допустить нельзя, да это и не должно случиться, если участвовать будут все. Четверых или даже троих, возможно, будет достаточно. — И ты действительно считаешь, что сможешь реализовать свой план так легко? — Я уверен в одном: нам лучше поспешить. Время-то уходит. Ты будешь первым, кого они казнят, когда возьмут Амбер. Как, впрочем, и меня. Ну, что скажешь? — Если я буду уверен, что это абсолютно необходимо… Если у меня не будет иного выбора, как принять твое предложение… — Но это действительно необходимо, поверь! А еще мне очень нужен Камень Правосудия. — Для чего? — Если Фиона действительно сейчас во Дворе Хаоса, до нее с помощью Козыря не доберешься, даже если мы будем действовать все вместе. Камень нужен, чтобы сфокусировать нашу общую энергию. — Полагаю, это можно было бы устроить. — Тогда чем скорее мы примемся за дело, тем лучше. Не мог бы ты организовать все к сегодняшнему вечеру? Я уже достаточно поправился и вполне в силах сыграть свою роль. — Нет, черт побери, — сказал я, вставая. — Но почему? — Бранд яростно стиснул подлокотники кресла. — Почему же нет? — Я ведь сказал, что последую твоему совету, если сочту, что это неизбежно. Однако ты сам утверждаешь, что большая часть твоей теории покоится всего лишь на догадках. Уже одного этого мне достаточно, чтобы сомневаться в необходимости использования Камня. — Забудь о сомнениях. Ты что, хочешь попробовать, на что они способны? Следующий штурм будет куда страшнее предыдущего, Корвин. Им известно о твоем новом оружии, и они учли его в своих планах. — Даже если бы я был согласен с тобой, Бранд, уверен, что мне не убедить остальных, что такая казнь необходима. — Убедить? Да просто прикажи им! Ты ведь держишь их всех за глотку, Корвин! Ты сейчас на самом верху! И ты ведь хочешь остаться наверху, верно? Я улыбнулся и двинулся к двери. — Я и останусь наверху, — сказал я, — но действовать буду по-своему. Впрочем, о твоем предложении я не забуду. — Давай, давай, действуй по-своему! И придешь прямиком к собственной гибели. Причем гораздо скорее, чем тебе кажется. — Учти, я снова стою на твоем любимом коврике, — заметил я. Бранд рассмеялся: — Ну хорошо. Но пойми, я тебя не запугиваю. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. И сейчас ты в ответе за все королевство. Ты должен сделать правильный выбор. — А ты-то понял, что имел в виду я? У меня нет ни малейшего желания убивать собственных родственников из-за твоих необоснованных подозрений. Чтобы совершить подобное, мне необходимо нечто несоизмеримо большее. — Когда ты получишь доказательства, будет скорее всего слишком поздно. — Посмотрим, — промолвил я, пожав плечами, и направился к двери. — Что ты намерен предпринять теперь? — спросил Бранд мне вслед. — Я ни тебе и никому другому этого не скажу, как не скажу и всего, что знаю, Бранд. Так надежнее. — Ну, это я понять могу. Остается надеяться, что знаешь ты достаточно. — А может, ты боишься, что я знаю слишком много? В глазах его мгновенно вспыхнула тревожная настороженность. Потом он улыбнулся: — Я не боюсь тебя, брат! — Это хорошо, когда нечего бояться, — произнес я и ступил на порог. — Погоди, — окликнул меня Бранд. — Да? — Ты так и не сказал мне, кто был с тобой, когда ты нашел Козырь Мартина… там, где я его оставил. — Рэндом, конечно. — Да? И ему известны подробности? — Если тебе интересно, знает ли он, кто именно нанес его сыну удар, то успокойся: пока что нет. — Понятно. А еще насчет новой руки Бенедикта… Я так понял, что ты каким-то образом добыл ее в Тир-на Ног-те? Может, расскажешь поподробнее? — Не сейчас. Давай прибережем что-нибудь и для нашей следующей беседы. Ждать придется не так уж долго. И я — наконец-то! — ступил за порог и прикрыл за собой дверь, мысленно поблагодарив коврик.
Глава 8
Я посетил кухню, организовал себе грандиозный обед и уничтожил его. Потом направился в конюшню, где выбрал молодого гнедого жеребца, некогда принадлежавшего Эрику. С этим конем мы подружились быстро и вскоре уже спускались по тропе, ведущей с вершины Колвира в лагерь, где расположились мои войска из Тени. Я не спешил, переваривая обед и пытаясь разобраться в той мешанине сведений и событий, которые обрушились на меня за последние несколько часов. Если Амбер действительно был некогда создан Дворкином в процессе восстания против Двора Хаоса, значит, все мы родственны тем силам, что теперь стали нашими врагами. Было, разумеется, нелегко решить, насколько можно верить словам Дворкина. И все же черная дорога действительно брала истоки где-то во Дворе Хаоса и, очевидно, являлась непосредственным результатом ритуала, проведенного Брандом на основе знаний, которые он получил у Дворкина. К счастью, пока что большая часть повествования Дворкина не была жизненно важной с практической, сиюминутной точки зрения. И все же я испытывал весьма смешанные чувства, например, относительно своего возможного происхождения от Единорога… — Корвин! Я натянул поводья. Остановился, сосредоточился, подготавливаясь к контакту, и передо мной возник Ганелон. — Я здесь, — откликнулся я. — А где ты раздобыл колоду? Да еще научился ею пользоваться? — Я еще в тот раз прихватил одну из ящика в библиотеке. Решил, что неплохо иметь возможность связаться с тобой в случае острой необходимости. А научился у вас же: просто делал то же самое, что ты и все остальные, — внимательно смотрел на Козыри, думая о том, кто на ней изображен, и пытался мысленно связаться с этим человеком. — Мне бы надо было давно раздобыть для тебя наши карты, — сказал я. — Это просчет с моей стороны, который, к счастью, ты сам и исправил. Ты сейчас просто тренируешься, или что-нибудь все-таки произошло? — Произошло, — ответил он. — Ты сейчас где? — Если повезет и дальше, то пока что я спускаюсь с горы тебе навстречу. — С тобой все в порядке? — Да. — Прекрасно. Тогда продолжай спускаться. Я, пожалуй, лучше не буду пробовать перетаскивать тебя сюда с помощью этой штуки. Не настолько все срочно. Значит, мы скоро увидимся? — Да. Ганелон прервал контакт, и я отпустил поводья, продолжая свой путь. В какой-то момент я почувствовал легкий укол досады из-за того, что он не попросил колоду у меня. Но потом вспомнил, что отсутствовал больше недели (по времени Амбера), и он, возможно, начал волноваться. Скорее всего он был совершенно прав, что не стал обращаться за помощью к кому-либо еще. Спуск происходил вполне успешно, вот только мой конь, чье имя, между прочим, было Барабан, настолько радовался, вновь оказавшись на свободе, что все время норовил свернуть куда-нибудь в сторону. Впрочем, мне было достаточно лишь изредка подправлять его поводьями. Вскоре впереди завиднелся лагерь. К этому времени я окончательно понял, что очень скучаю по Звезде.
|
|||
|