|
|||
В чём заключались жанровые нормы комедии и трагедии классицизма? приведите примерыСтр 1 из 2Следующая ⇒ Билет 13 1. В чём заключались жанровые нормы комедии и трагедии классицизма? приведите примеры По теории трёх штилей, созданной Ломоносовым, комедия относится к низкому штилю. Для этого жанра характерна простая речь, включающая бранные слова (например, речь г-жи Простаковой), она показывала повседневную жизнь простонародья и предназначалась для большой аудитории. В комедия обычно включала 5 действий (комедии Мольера). В драматургических произведениях эпохи классицизма должны быть соблюдены правило «трёх единств»: времени (события происходят в один день), места и действия (одна сюжетная линия). В «Недоросле» Фонвизина есть несколько сюжетных линий (любовная, социальная), что противоречит этим нормам. Трагедия же относится к высокому штилю, соответственно посвящена важным людям, занимающим большие должности. В ней поднимаются высокие темы: история, политика, религия. Для языка характерно обширное использование церковнославянизмов. Для обоих жанров характерно наличие конфликта[ПW1] . Например, в «Недоросле» это столкновение устаревших взглядов и новаторских идей российского дворянства. 2. Как меняется образ поэта у Державина? Для понимания образа поэта Г.Р. Державина его можно сравнить с М.Ю. Ломоносовым. Образ Державинского [ПW2] поэта, в отличие от Ломоносовского[ПW3] , предстаёт перед читателем как живой человек, далеко не идеальный. В «Фелице» шесть строф посвящены описанию жизни автора в мелких деталях, которым уделено большее внимание, чем мелочам, связанным с императрицей. Ломоносов же в своих произведениях выступает в роли поэта-учителя. Его бесплотный образ характеризуется проявлением восторга, воспеванием великих дел. Например, в «Оде на день восшествия…» он восхищается деяниями Елизаветы Петровны. В оде Державина «Властителям и судиям» поэт перевоплощается в человека, борющегося за справедливость[ПW4] , что связано с биографией автора (Державин был государственным чиновником). Здесь ему присущи сильный характер и темперамент. Образ Державина отличается от образа Ломоносова и в «Памятнике». Ломоносов практически дословно переводит оду Горация. «Памятник» Державина только на первый взгляд может показаться обычным переложением[ПW5] . Основное отличие заключается в том, что в переводе Державина образ поэта видит свою заслугу в философских размышлениях, умении сказать правду в глаза, а не стиле язык[ПW6] а. Ближе к концу своей жизни Державин пишет стихотворение «Лебедь», в котором после смерти перевоплощается в лебедя и летит над прославляющим его народом. Темы и образы поэта [ПW7] в этом стихотворениях «Лебедь» и «Памятник» схожи между собой. Таким образом, образ поэта Державина нетрадиционен для эпохи классицизма. Он приобретает качества конкретной личности, а не становится голосом всего народа.
Алина, работа очень хорошая! Оценка 4. [ПW1]Да, но это не специфично. Конфликт лежит в основе любого произведения. Вне зависимости от жанра [ПW2]Тут уместно с маленькой буквы, ведь это не термин. [ПW3]То же самое. Либо «образ поэта у Ломоносова» [ПW4]Что, в общем, тоже грань личности самого Державина (вспомним детали его жизни), так что слово «перевоплощается» не так уж соответствует действительности [ПW5]Именно переложением это стихотворение и является. То есть это не буквальный перевод, а стихотворение «по мотивам» [ПW6]Просто «стиль». Стиль – это, в общем, и есть язык [ПW7]Так сказать некорректно
|
|||
|