Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Jack London. Loveoflife.. Dictionary-2



 

Performed by Makushina Milena, №291 (1) RIA

Jack London. Loveoflife.

Dictionary-2

№        слово перевод Предложение ориг.текста Своё предложение
Tongue-зык His tongue even strayed out to moisten them. -Он облизнулсухиегубыкончикомязыка. My tongueis my enemy.-Языкмой –врагмой.
Pleading-умоляющий It was the pleading cry of a strong man in distress.-Это была отчаянная мольба человека, попавшего в беду. She asked for help in apleadingvoice.-Она просила о помощи умоляющим голосом.
Ridge-гребень But from the ridge, he saw that the shallow valley wasempty! - Но с гребня он увидел, что в неглубокой долине никого нет! The ridge of this mountain was sharp.-Гребень этой горы был острым.
Valley-долина But from the ridge, he saw that the shallow valley was empty! The valley stretched to the horizon.-Долина расстилалась до самого горизонта.
Swampy- болотистый The valley floor was swampy, and the water soaked the thick moss like a sponge.-Дно долины было болотистое, водапропитывала густой мох, словно губку. Swampyterrain is dangerous for construction.-Болотистая местность опасна для строитеьства.
Moss-мох The valley floor was swampy, and the water soaked the thick moss like a sponge. In ancient times, mossinsulated huts. В давние времена мхом утепляли избы.
Sponge-губка The valley floor was swampy, and the water soaked the thick moss like a sponge. Spongewashes can be used as a makeup tool.makeup's.-Губкамоетбытьиспользованакакинструментмакияжа.
Reed-камыш Reedsgrow along the banks of the stream.-По берегам ручья растет камыш. In the marshes, thereedgrows to a height of two meters. -Наболотахкамышвырастаетвысотоюдодвухметров.
Along-вдоль Reeds growalongthe banks of the stream. Clouds driftedalongthe horizon.-Вдоль линии горизонта плыли облака.
watershed-водораздел Another stream starts from thewatershed.-От водораздела начинается другой ручей. The watershedbounded the valley.-Водоразделограничивалпространстводолины.
Flour-мука There's also some flour, but not much, and a piece ofbrisketandbeans.-А еще там есть мука - правда, немного, и кусок грудинки, и фасоль. Pancakes are made fromflour.-Измукипекутблины.
beans-фасоль There's also some flour, but not much, and a piece of brisket and beans. Beans come in different shades and colors.-Бобы фасоли бывают разных оттенков и цветов.
piece of brisket-кусокгрудинки There's also some flour, but not much, and a piece of brisket and beans. Coldbrisket tastes better than hot.-Грудинкахолоднаявкуснеегорячей.
Dim-тусклый The dim disk of the sun was slowly disappearing in the Northwest.-Тусклыйдисксолнцамедленно скрывался на северо-западе.   Dim light filtered through the trees.-Тусклыйсветпробивалсясквозьдеревья.
Sun-солнце The dim disk of the sun was slowly disappearing in the Northwest. The sun beat down mercilessly.-Солнце палило безжалостно.
Disappear-исчезать, скрываться The dim disk of the sun was slowly disappearing in the Northwest. Тениисчезают в полдень.- The shadows disappearat noon.
Anything-ничего He hadn't eaten anything for two days.-Онничегонеелужедвадня, Don't tell me anything.-Ничегомненерассказывай.
eatenenough-естьдосыта, достаточно but hehadn't eaten enough for even longer.-ноещедольшеоннеелдосыта. Children in the war did not eat enough.-Детиввойнунеелидосыта.
Stooped-сутулый Every now and then he stoopeddown, plucked palemarsh berries.-Тоиделооннагибался, срывалбледныеболотныеягоды. Healwaysslouchedatthetable. -Он постоянно сутулился сидя за столом.
Plucked-ощипанный Every now and then he stooped down, pluckedpale marsh berries, put them in his mouth, chewed and swallowed. Кухаркаощипывалакур.- The cook was pluckingchickens.
Mouth-рот Every now and then he stooped down, plucked pale berries, put them in his mouth, chewed and swallowed. Роткривился в улыбке.- His mouthtwisted in a smile.
Chew-прожевать Every now and then he stooped down, plucked pale marsh berries, put them in his mouth, chewed and swallowed. От волнения он не мог прожевать и кусочка торта. - He couldn't chewa piece of cake in his excitement..
Swallowe-проглотить Every now and then he stooped down, plucked pale marsh berries, put them in his mouth, chewed and swallowed. От волнения он проглатывал слова, когда говорил. - In his excitement, heswallowedthe words as he spoke.
Hide-скрыть And in thiscache would be ammunition for his empty gun.- В тайникеспрятаныпатроны. Горизонтскрытзаоблаками.- The horizon ishiddenbehind clouds.
Ammunition-патроны, боеприпасы And in this cache would be ammunition for his empty gun, fish-hooks and lines, a small net.- В тайнике спрятаны патроны, крючки и лески для удочек и маленькая сеть. Ammunitionmust always be dry. Боеприпасы должны быть всегда сухими.
Gun-пистолет And in this cache would be ammunition for his empty gun, fish-hooks and lines, a small net. Пистолет оказался заряженным.- Thegunwasloaded.
fish-hooks –рыболовные крючки And in this cache would be ammunition for his empty gun,fish-hooks and lines, a small net. Рыболовные крючки у каждого рыбака свои.- Each fisherman has his ownfishing hooks.
Net-сеть And in this cache would be ammunition for his empty gun, fish-hooks and lines, a small net. В сети попалась золотая рыбка. A goldfish was caught in the net.
Small-небольшая And in this cache would be ammunition for his empty gun, fish-hooks and lines, asmall net. Колибри-самая маленькая птичка на Земле.- The Hummingbird is thesmallestbird on Earth.
Stagger-шататься He staggeredand fell from weakness and Fatigue.-Он пошатнулся и упал от слабости и усталости. Шатались, падая, от ветра деревья.- Treesstaggeredand fell in the wind.
Weakness-слабость He staggered and fell from weaknessand Fatigue. Слабость физическая не так опасна, как душевная.- Physicalweaknessis not as dangerous as mental weakness.
Fatigue-усталость He staggered and fell from weakness and Fatigue. Усталость свалила его с ног.- Fatigueknocked him off his feet.
Lai-класть He lay on his side for a long time without moving.-Довольнодолгоонлежалнабокунешевелясь. Рыба лежала на берегу без движения.- The fishlaymotionless on the Bank.
Side-сторона He lay on hisside for a long time without moving.- На темной стороне луны.- On the darksideof the moon.
without moving- без движения He lay on his side for a long time withoutmoving.- Человек не может без движения жить.- A person cannot livewithout movement.
it wasn't dark-не стемнело It's not dark yet.-Ещенестемнело. В долинеужестемнело.- It wasalready darkin the valley.
Build-развести Hebuilta fire.-Он развелкостер. Мы не смогли развести костер.- We couldn't build a fire.
Smouldering-тлеющий smouldering, smokyfire.- тлеющий, дымный костер В душе еще есть тлеющий огонёк надежды.- There is still asmoulderinglight of hope in my soul.
smoky -дымный smouldering,smoky fire. Во дворе стоял дымный мангал.- There was asmokybarbecue in the courtyard.
Unpack-распаковать He unpacked the bale and the number of matches he had .-Он распаковалтюки сосчитал, сколько у него спичек. Прошу распаковать мои вещи.- Pleaseunpackmythings.
Bail-баул He unpacked the bale.- Онраспаковалтюк Ослик тащил на спине огромные тюки.- The donkey was carrying huge baleson its back.
Number-считать Henumberofmatcheshe had.- Он сосчитал, сколько у него спичек. Нумерация в вагоне поезда обязательна.- Numberingin the train car is mandatory.
Matches-спички He number of matcheshe had. Спичкидетям-неигрушка!- Matchesfor children are not toys!
boiling water-кипяток Then he drank the boiling water. -Потомонвыпилкипятку. Кипяток опасен для всего живого.- Boiling wateris dangerous for all living things.
Limp-хромать He waslimping more heavily.- Онсталхроматьсильнее. Хромая лошадь далеко не уйдёт.- Alamehorse won't get far.
moreheavily- в большей степени He was limpingmore heavily.-Онхромалвсесильнее. Зима все сильнее похожа на позднюю осень.- Winter ismore and more likelate autumn.
Hunger-голод Hishunger was unbearable.-Голодмучилегоневыносимо. Голоднетётка.- Hungeris not an aunt.
Unbearable-невынсимый His hunger was unbearable.-Голодмучилегоневыносимо. Жить в неволеневыносимо.- Living in captivity isunbearable.
Search-поиск He searched for frogs in lakes.- Он искал лягушек в озерах. Поиск пропавших детей занял двое суток.- Thesearchfor the missing children took two days.
Dig-копать He was digging with his hands.- Онкопалрукамиземлю. В обязанности археологов входит задача копать грунт.- The duties of archaeologists include the task ofdiggingthe ground.

           



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.