Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Языки Нового времени 



2.3. Языки Нового времени 

Испанский язык, как и другие романские языки (французский, португальский, итальянский и др.), образовался из разговорного латинского языка, народной латыни, который принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в начале III века до нашей эры. После распада Римской Империи на полуостров проникли германские племена, оказавшие незначительное влияние на испанский язык. В начале VIII века началось завоевание Пиренейского полуострова арабами, захватившими большую часть территории. Но уже в 718 году население поднялось на вооруженную борьбу за освобождение и независимость — началась Реконкиста: возвращение захваченных земель, создание на освобожденных территориях христианских государств. Особую роль в Реконкисте сыграла Кастилия, именно поэтому кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. В 1492 году по окончании Реконкисты, испанский двор снарядил первую экспедицию в Индию.

Также одним из самых влиятельных языков является француский.

В период с XI до начала XIV в – это период распространения средневекового французского языка. Французский язык становится международным языком, на котором говорят во всех королевский дворах Европы и это оставляет след во многих европейских языках, в последующем это отразилось на многих европейских языках. Он становится общепринятым языком, на котором пишут законы и которым пользуются в дипломатических отношения.

Именно в XIII веке появляются литературные произведения на французском языке. В 1298 г. Марко Поло пишет свои путевые записки на французском языке.

В 1685 г. Пьер Бейль пишет, что французский язык это «точка связи всех народов Европы». До конца XVIII века писать учились на латинском языке, который все еще сохранял статус языка для передачи знаний. Французский язык преподают еще примитивно: простые орфографические и грамматические понятия, к тому же уроки проходили все еще на местном диалекте, чтобы ученики могли понимать как эти диалекты использовались как разговорный язык во Франции.

Также нельзя отрицать и распространенность французского языка в России в XIX веке.

Для того были, казалось, и вполне объективные причины. Золотой век русского дворянства, длившийся с XVIII столетия и до конца наполеоновских войн, совпал с эпохой расцвета Франции, ставшей гегемоном в Европе, а значит, и во всём мире. За политическим лидерством всегда следует идеологическое: лионские белошвейки — законодательницы мод, Дидро и Вольтер — властители умов, а блеск Версаля — недостижимый идеал для других монархов. Неудивительно, что галльские язык и массовая культура занимали в мире такое же место, как США и английский — сейчас. Так что представитель элиты любой страны волей-неволей вынужден овладеть инструментом мирового общения, чтобы не остаться на обочине жизни.

Итог очевиден: к началу XIX века в домашней библиотеке русского дворянина в среднем более 70% книг современных авторов принадлежали перу французов, тогда как лишь оставшаяся треть приходилась на остальных, вместе взятых: англичан, немцев, итальянцев. А среди изданий, продававшихся в книжных лавках Петербурга и Москвы в 1801-1812 годах, 50% имели французский оригинал.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.