Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Английский язык. Wait for me. классы. Young Soldier. By Kyova Blader. Немецкий язык. классы. Die andereMöglichkeit



Английский язык

                                         5-6 классы

Wait for me

Translated by Mike Munford

Wait for me and I``ll come back

Wait with all you`ve got.

Wait when dreary yellow rains

Tell you, you should not.

Wait when snow is falling fast,

Wait when summer`s hot,

Wait when yesterdays are past,

Others are forgot.

Wait for me and I` ll come back,

Wait in patient yet

When they tell you off by heart

That you should forget.

Even when my friends give up,

Sit and count the cost

Wait! Wait until the end!

7-8 классы

Young Soldier

By Kyova Blader

Stay calm soldier,

Do not panic!

Stay calm, soldier,

And think of what you were taught

You`re too young to die

My soldier,

You`re too young to leave.

Run, soldier

From the danger ahead.

Run, soldier

Don`t be brave.

You`re too young to die, my soldier.

You`re too young to leave.

Fight, soldier

The enemy that fights you.

Fight, soldier

And make it though the day.

You`re too young to die, my soldier

You`re too young to leave.

 

Немецкий язык

 

7-8 классы

Die andereMöglichkeit

Wennwir den Krieg gewonnenhätten,
mitWogenprall und Sturmgebraus,
dannwäre Deutschland nichtzuretten
und glicheeinemIrrenhaus.

Man würdeunsnachNotenzähmen
wieeinenwildenVölkerstamm.
Wir sprängen, wenn Sergeanten kämen,
vom Trottoir und stünden stramm.

Wenn wir den Krieg gewonnen hätten,
dann wären wir ein stolzer Staat.
Und pressten noch in unsern Betten
die Hände an die Hosennaht.

Die Frauen müssten Kinder werfen,
Ein Kind im Jahre. Oder Haft.
Der Staat braucht Kinder als Konserven.
Und Blut schmeckt ihm wie Himbeersaft.

ErichKästner (1899-1974)

Если бы…

Если б мы выиграли войну
С ревом и пушечным громом,
Нам бы вовек не спасти страну,
Ставшую желтым домом.

Нами командовал бы балда,
Какой-нибудь юнкер жирный.
При виде ефрейтора мы бы всегда
Тянулись по стойке смирно.

Если б победа досталась нам,
Воры бы разбогатели,
А мы бы тянули руки по швам,
Еще валяясь в постели.

Жен бы обязали каждый год
Рожать. Иначе — в кутузку.
Государство любит иметь приплод
И под кровь — мясную закуску.

 

5-6 классы


UndalsdernächsteKriegbegann
dasagtendieFrauen: Nein
undschlossenBruder, SohnundMann
festinderWohnungein.

Dann zogen sie in jedem Land
wohl vor des Hauptmanns Haus
und hielten Stöcke in der Hand
und holten die Kerls heraus

Sie legten jeden über's Knie
der diesen Krieg befahl:
die Herren der Bank und Industrie,
den Minister und General.

Da brach so mancher Stock entzwei
und manches Großmaul schwieg.
In allen Ländern gab's Geschrei,
doch nirgends gab es Krieg.

***

Когда о войне вновь пропел соловей,
Воскликнули женщины: Нет!
И заперли братьев, мужей, сыновей,
И дали стеречь их обет.

Затем всей толпою ворвались в дома
Властителей, сеявших смерть.
Их палками били за злобы шторма,
За горе, за мук круговерть.

Дрожа, на коленях стояли они -
Все те, кто войну развязал:
Правитель страны и поодаль за ним
Банкир, фабрикант, генерал.

И палки трещали, ломаясь порой,
И в клочья рвалась тишина:
Отчаянный крик зазвенел над горой,
Но следом умолкла война.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.