Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Автор: WTF Drarry 2017 1 страница



 

Название: Познание глубин своего естества для чайников

Автор: WTF Drarry 2017

Бета: WTF Drarry 2017

Размер: миди, 20865 слов

Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Рон Уизли/Гермиона Грейнджер, Блейз Забини, Панси Паркинсон

Категория: слэш

Жанр: романс, юмор, PWP

Рейтинг: NC-17

Предупреждения: фингеринг

Краткое содержание: Гарри решил наконец вкусить недоступные раньше прелести взрослой жизни

Дисклеймер: все права на мир и персонажей принадлежат Дж. К. Роулинг

Примечание: восьмой курс, все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, являются совершеннолетними

 

К часу дня Гарри трижды миновал переулок из конца в конец. Возле магазина метел он долго рассматривал «Всполох» в витрине: «Новейшие Маготехнологии Для Вашей Скорости». Метла парила, рассыпая искры, будто в любой момент могла сорваться с места, гладкая, сверкающая — великолепная, но Гарри едва замечал ее. Он снова прошел мимо крошечной антикварной лавки, затем, старательно отводя взгляд, — мимо того магазина. Остановился у следующего, словно подумывал приобрести пару перчаток из драконьей кожи.

 

На углу Гарри швырнул монетку мальчишке, купил свежий «Пророк» и долго листал, поглядывая поверх газеты на единственную витрину, в которой не выставляли ни товаров, ни рекламных плакатов. Стекло затянули изнутри темным бархатом, так что никто не смог бы разглядеть, что творится внутри. Редкие посетители заходили внутрь быстрым шагом, наклонив голову и стараясь ни с кем не встречаться взглядом.

 

Официантка в кафе странно посмотрела, когда Гарри зашел второй раз и снова попросил кофе и булочку с корицей. Он сел у окна, развернул помятый «Пророк» и опять уставился на тот магазин. Ладно. У него есть еще полчаса. Как раз хватит, чтобы…

 

Он же не трус, он прошел войну, сражался с Пожирателями, убил Волдеморта, в конце концов. Вряд ли то, что он задумал, настолько страшней.

 

Гарри решился. Сложил газету, оставил на столике деньги за невыпитый кофе и несъеденную булочку, вышел и быстрым шагом пересек улицу. С каждым футом уверенность вытекала из него, как воздух из проколотого шарика. Гарри упрямо шел к магазину, хотя еще никогда в жизни ему так не хотелось развернуться и пройтись туда-обратно по переулку еще раз. Собраться с мыслями. Разработать план.

 

Например, он мог бы использовать мантию-невидимку. Наверняка это было бы надежнее, чем Оборотное зелье. Конечно, сейчас ни один прохожий не узнает в нем Гарри Поттера, но они ведь все еще видят его. Смотрят, куда он идет, и понимают — зачем.

 

На миг ему показалось, что на нем скрестились десятки взглядов, что все прохожие пялятся на него. Не в силах выносить это, Гарри взбежал по ступенькам и рванул дверь. Он бросился в полумрак, очертя голову, как в бой, и вступил, наконец, под вывеску «Жемчужный грот». На секунду его окатило теплом, по коже прошлись мурашки — должно быть, сработала возрастная черта, а потом все исчезло. Дверь затворилась, отрезав все звуки и оставив его наедине с неизвестностью.

 

Внутри и правда было темно, почти как в пещере. Спертый воздух, пропитанный дикой смесью благовоний, забился в горло, и Гарри закашлялся.

 

— Вам нужна помощь, дорогуша? — поинтересовался сладкий женский голос.

Гарри обернулся — пожалуй, слишком резко для солидного господина средних лет. Дородная женщина за прилавком покровительственно улыбнулась ему карминовыми губами.

 

— У нас есть интересные новинки, — продолжила она и взяла с полки большую книгу. — Только вчера привезли.

 

Обложка с изображением огромной замочной скважины заискрилась, и высветилась витиеватая надпись «Альковные секреты высшего общества». В замочной скважине мелькнула и загадочно скрылась голая задница.

 

— Н-нет, спасибо, — промямлил Гарри. — Я тут осмотрюсь пока.

 

— Разумеется, дорогуша. Чувствуйте себя, как дома. Возможно, вас интересует наш ассортимент для особенных удовольствий, — она значительно приподняла брови. — Мы недавно получили новую модель Удивительного Удовлетворятора Уолтерса.

 

Гарри подавился воздухом. Чем бы ни был этот чертов Удовлетворятор, он не хотел об этом знать.

 

— Я… нет-нет, я... — он запнулся. В магазине было слишком натоплено, и он едва дышал. — Я таким не интересуюсь.

 

— Что ж, тогда, возможно, вам понравятся новинки в нашем отделе зелий, — сообщила она и изящно указала пухлой рукой влево, откуда, кажется, и доносился густой аромат благовоний. — Восхитительный Вулкан подарит вам незабываемый по силе и...

 

— О, нет. Не надо, спасибо, — твердо ответил Гарри. В горле стоял комок, и лицо горело невыносимо, но сбежать теперь, почти добравшись до цели, было бы глупо. — Мне бы… эээ, журнал.

 

Ведьма за прилавком разразилась густым обволакивающим смехом.

 

— Конечно, дорогуша. Как скажете, — она удивительно ловко проскользнула между стеллажами. — Этого добра у нас сколько пожелаете. Сюда, пожалуйста.

 

Она немного походила на учительницу и, казалось, видела сквозь Оборотное зелье. Гарри быстро ощупал лицо — усы были на месте. Наверняка его жест не укрылся от ведьмы, но та ничего не сказала, только мягко усмехнулась.

 

— Прошу. — Она провела Гарри в дальнюю часть магазина, сплошь уставленную стеллажами для журналов и полками для книг. — Здесь вы можете найти периодические издания, а тут — подарочные издания в твердых обложках.

 

Вообще-то, Гарри рассчитывал спокойно осмотреться здесь и выбрать что-нибудь хорошее. Даже лучшее. Но ведьма не возвращалась за свой прилавок, она пошла вдоль стеллажей и принялась вытаскивать оттуда одну книгу за другой. И еще она зачитывала названия.

 

— «Тайны любви», самый популярный журнал. Просто, но со вкусом и довольно разнообразно.

 

Гарри покивал, глянув мельком на кричащие обложки, где среди оборок и перьев мелькали обнаженные тела, и увернулся, когда ведьма попыталась впихнуть журналы ему в руки.

 

— Редкое издание для истинных ценителей. — Она скептически осмотрела Гарри с головы до ног и все-таки показала увесистый том с заголовком «Услада глаз и тела! Альманах самых шаловливых картинок с года 1937-го по 1953-й».

 

Гарри шарахнулся от подмигнувшей ему с обложки девицы в панталонах и попытался отступить к соседнему стеллажу. Ведьма догнала его и загородила выход.

 

— Здесь у нас есть издания для неопределившихся и любопытствующих. — Она выхватила с полки томик, едва не задев острым уголком Гарри по носу. — «Суаре не для всех». Нет? Тогда как насчет «Будуара забвения»?

 

У Гарри начинала кружиться голова от этих загадочных слов, запаха благовоний и жары. От увиденного мельком на обложках он весь раскалился от неловкости и стыда, будто котел, готовый взорваться. Он уже едва понимал, что говорит ведьма, зато отлично разглядел, что очередная книга предлагает «Самых роскошных мужчин для Самых взыскательных глаз». На обложке стройный длинноногий блондин с серьезным видом рассматривал на свет вино в бокале. Из одежды на нем был только фартук в строгую клетку. Гарри тяжело сглотнул.

 

— Думаю, мы уже близко, — удовлетворенно заметила ведьма и поставила обратно на полку «Изысканный шелк ее кожи».

 

— Что? — Гарри запаниковал. Что она там себе придумала? И почему бы ей не объяснить, вместо того чтобы тащить с полок новые и новые книги с непонятными, но определенно пошлыми названиями. — Я… Я ничего такого, конкретного, мне бы что-нибудь…

 

Он беспомощно взмахнул руками, пытаясь показать, что ему нужно просто порно. Желательно для начинающих, но без схематичных картинок с пестиками и тычинками и пояснений вроде «итак, вы открыли для себя порнографию, давайте разберемся, как с этим жить».

 

— Вот здесь, — она прошла чуть дальше, — у нас сборники и альманахи, литература… общего профиля, так сказать, для тех, кто не до конца определился в своих предпочтениях, а также для тех, кто предпочитает не определяться. — Она снова рассмеялась и раскрыла перед Гарри ворох книг и журналов. — «Потаенные мечты» — чудесный ежемесячный сборник. Вот это небольшие подборки, попроще. Хотя, возможно, вам понравится.

 

Гарри открыл и закрыл рот, как рыба. У него перед глазами стояла мешанина из кружев, шелка, призывных улыбок и бесконечной череды розовых ляжек. Триста раз он успел проклясть саму идею купить волшебную порнушку. С маггловской все было бы намного проще. Конечно, картинки в маггловских журналах не двигались, не тянулись к нему с обложек, не облизывали губы, как те два парня в своеобразной пародии на квиддичную форму… Может, оно и к лучшему.

 

— Нет? — к великому облегчению Гарри, ведьма спрятала журнал с квиддичными игроками. — Для особо взыскательных покупателей у нас имеется действительно, — она выделила слово голосом, — волшебный альбом. Весьма ценное издание и, признаться, весьма дорогое.

 

Она бережно сняла с полки книгу в кожаном переплете. Темную кожу покрывал совершенно обычный тисненый узор, в котором Гарри не заметил никаких совокуляющихся фигур или фаллических символов, только листья и кельтские узлы. Всю обложку занимало длинное и замысловатое название «Секреты сокрытых страстей, или Путь к познанию глубин своего естества», выведенное золотом.

 

— Разумеется, альбом этот предназначен для настоящих ценителей, — с сомнением прибавила ведьма. — Я могла бы показать вам что-то попро…

 

От слова «показать» Гарри едва не затрясло.

 

— Нет-нет! — почти закричал он. — Нет, я возьму этот. То есть я покупаю. Вот этот, в черной обложке… без картинок.

 

— О, я вижу, у вас есть вкус, — ведьма слегка наклонилась к нему, и Гарри покрылся холодным потом. Не хватало только, чтобы она начала обсуждать его покупку. К его облегчению, ведьма лишь подмигнула и добавила: — Идемте, дорогуша, я вам его упакую. Кстати, к изданию подобного рода я весьма рекомендую приобрести несколько флаконов Легкоскользящего Эликсира.

 

Гарри вылетел из магазина десять минут спустя, мокрый от пота, красный, полыхающий, как комета. В витринах он видел свое перекошенное багровое лицо, которое постепенно теряло чужие черты. Последними вылезли и осыпались клоками встопорщенные усы.

 

— Гарри! Гарри! — Гермиона почти налетела на него. — Мы тебя уже заждались.

 

— Ты уже купил что-то? — спросил Рон.

 

— Да так. Ничего особенного, — выпалил Гарри и торопливо упрятал сверток под мантию. — Пойдемте уже.

 

И они отправились во «Флориш и Блоттс», а книга все жгла кожу даже сквозь слои оберточной бумаги.

 

***

 

Конечно, до отъезда в Хогвартс Гарри не удалось остаться с «Секретами» наедине. В Норе царило привычное радостное оживление — самое типичное Августовское Столпотворение Уизли. Хуже было только Рождественское Столпотворение Уизли. И хотя Нору достроили и теперь в ней было куда больше комнат, а в лестничных пролетах можно было разминуться, не наставив друг другу синяков, все равно кто-нибудь непрестанно что-нибудь затевал, носился по лестницам, разыскивал очередную пропажу или попросту желал поговорить и непременно сию же секунду.

 

Гарри упрятал альбом на самое дно сундука и надежно обложил со всех сторон новыми учебниками. Никому не пришло бы в голову копаться в них. Рон при виде своих бледнел, а как-то вечером ни с того ни с сего затеял разговор о драконьем заповеднике — мол, как здорово там работать, на свежем воздухе и далеко от дома, а также от школы и учителей. Гарри пришлось напомнить, что даже для того, чтобы его допустили до скоропостижной смерти в драконьем пламени, придется закончить Хогвартс.

 

Сам он очень хотел вернуться, а мысли об учебе откладывал до первого домашнего задания. В замке, по крайней мере, гораздо легче найти уединение, чем в Норе. Рон с Гермионой за все лето, кажется, ни разу за руки толком не подержались, не услышав умиленных вздохов Молли.

 

Затем последовали первые дни в Хогвартсе, также наполненные суетой и странным новым узнаванием. Пока они скитались в поисках хоркруксов, Гарри уже казалось, будто никогда больше не будет Хогвартса, не будет нормальной жизни, домашних заданий и походов в Хогсмид. Но теперь они снова оказались вдруг нормальными подростками, и волноваться им предстояло только о расписании занятий, штрафных баллах и любовных записках.

 

И вот еще о порнушке, запрятанной на дне сундука.

 

Гарри вспоминал об альбоме каждый день, но лишь через неделю сумел выкроить момент и остаться с ним наедине. Он забрался на кровать и плотно задернул полог. Книга выглядела очень внушительно — черная на алом покрывале, с золотым тиснением и малопонятным заголовком, она никак не наводила на мысли о порно. Запоздало Гарри подумал, что в том магазине можно было бы спросить маскирующую обложку. Впрочем, здесь, в спальне мальчиков, скорее удивятся, если у него не будет хоть какой-нибудь завалящей эротической картинки, пусть даже из каталога белья.

 

Конечно, все его сверстники уже прошли через это, и только у Гарри никогда толком не было времени, чтобы волноваться о такой обыденной вещи, как волшебная порнография. Так что теперь он собирался сделать несколько волнующих открытий.

 

Гарри вытер о колени вспотевшие ладони и открыл наконец альбом.

 

Там не было ни одного листа. Только форзацы, и на правом — колдография. Большая, во всю страницу, очень откровенная колдография симпатичного блондина, которого кто-то трахал в задницу.

 

Гарри захлопнул альбом и потер глаза. Бесстыжая ведьма все-таки продала ему гей-порно. Не то чтобы Гарри был против, но хотелось бы посмотреть все, не ограничиваясь чьими-то там представлениями о его ориентации. К тому же его явно надули, подсунув за сто двадцать галлеонов альбом с одной-единственной колдографией. Красивая обложка, может, и стоила галлеонов сорок, но Гарри не на каминную полку в гостиной ее ставить собрался.

 

Гарри снова открыл альбом — надо же получить от покупки все возможное, прежде чем отправить ее обратно с недовольным письмом. Блондин на колдографии выгнулся, а потом повернул голову, посмотрел прямо на Гарри и усмехнулся краешком рта.

 

Гарри едва не заорал, отшвырнул альбом и отпрыгнул на другой край кровати. Оттуда он все еще видел, как Драко Малфой закатывает глаза от удовольствия и облизывает губы. Видел даже, как подрагивают его лопатки — ритмично, в такт размашистым толчкам.

 

Словно чувствуя взгляд Гарри, он прогнулся, сжал свою ягодицу и оттянул, демонстрируя, как член растягивает его задницу. Покрасневшие мышцы сжались несколько раз — это Гарри тоже отлично разглядел. Тяжело сглотнув, он осторожно, за уголок, подтянул альбом к себе. Драко Малфой на колдографии глянул на него через плечо потемневшим расфокусированным глазом и прикусил нижнюю губу.

 

Гарри торопливо захлопнул альбом.

 

Моргнул.

 

Темные глаза, спутанные светлые волосы и бледная спина вся в красных отпечатках укусов так и остались на сетчатке, Гарри продолжал видеть их.

 

— Кажется, — произнес он вслух тихо и неожиданно хрипло, — у Малфоя серьезные проблемы. — Потом быстро взглянул вниз, на свои пижамные штаны. — И у меня тоже.

 

Альбом, как выяснилось, стоил своих денег — колдография не была зациклена, как большинство, на две-три секунды. Это был полноценный порнофильм с Драко Малфоем в главной роли, который Гарри досмотрел до конца, то и дело захлопывая альбом и говоря себе, что больше его не откроет. Второй мужчина так и не попал в кадр. Засыпая, Гарри видел, как Малфой утомленно вытягивается на постели с довольной улыбкой на ярких, искусанных губах.

 

Этот образ, как и покрасневшие ягодицы, испачканные спермой, преследовали Гарри всю ночь. Он ворочался в сбитой жаркой постели, то и дело проваливаясь в мутный выматывающий сон о заднице Драко Малфоя, о его плечах, на которых так легко остаются следы, и его пальцах, напряженно комкающих подушку.

 

Проснулся он с тяжелой головой и намерением никогда в жизни не открывать альбом. А если у Малфоя проблемы… Ну, можно считать, что Гарри оказал посильную помощь своими ста двадцатью галлеонами. И, между прочим, тоже порядком пострадал.

 

Впредь заказывать порнушку надо только по каталогам с подробными описаниями, решил Гарри. И никаких больше услужливых консультантов, подсовывающих запуганным покупателям Мерлин знает что. Никаких особых альбомов для ценителей и томных, изнуренных горячим сексом Малфоев. Гарри вновь вспомнил, как тот всем телом растекался по постели, будто в нем не было ни единой кости.

 

Немедленно возникли определенные последствия. Гарри натянул одеяло повыше и вступил с самим собой в ожесточенный спор, доказывая, что просыпается в таком состоянии чуть ли не каждое утро, и Малфой здесь совершенно ни при чем.

 

— Гарри, ты встал? На завтрак опоздаем.

 

Рон бесцеремонно отдернул полог. Он уже оделся и выглядел отвратительно бодро и жизнерадостно. Как будто не он две недели назад намекал, что лучше залезет к дракону в пасть, чем вернется в школу.

 

— Встал, — буркнул Гарри, борясь с желанием задернуть полог обратно и одеться, не показываясь никому на глаза.

 

В Большом зале он сел спиной к Слизеринскому столу и за утренней болтовней наконец-то отвлекся. И только на Трансфигурации вспомнил, что весь восьмой курс занимается вместе.

 

Малфой прошел мимо, скользнув по нему безразличным взглядом, и сел в соседнем ряду. У Гарри будто бы расширилось поле зрения — он смотрел только вперед, но все равно видел, как Малфой листает учебник, разворачивает пергамент, поглаживает красивое орлиное перо.

 

Гарри отвел взгляд, наклонился к Рону и спросил, какую там страницу нужно открыть. Тот глянул недоуменно и только кивнул на доску. Там твердым почерком Макгонагалл была написана и тема, и номер страницы, и даже краткая инструкция. Но стоило Гарри взглянуть на доску, Малфой вновь попал в его поле зрения. Будто почувствовав чужой взгляд, он обернулся, глянул через плечо.

 

Совсем как на колдографии.

 

Только этот взгляд был пристальный и будто немного усталый. Словно Малфой хотел, чтобы его оставили в покое, перестали на него пялиться. Гарри уткнулся в учебник, почему-то чувствуя себя виноватым. Он и смотрел-то искоса и всего пару минут. Что бы там у Малфоя ни случилось, к Гарри это не имеет никакого отношения. Вообще.

 

Вот только мутная, глухая тревога не отпускала. Да и порно-картинки тоже — Гарри в каждом жесте Малфоя видел непристойные намеки.

 

— Эй, Гарри, ты в норме? — Рон толкнул его в бок, и лишь тогда Гарри заметил, что белая мышь, которую предполагалось трансфигурировать в сосновую шишку, уже мутировала в странный клубок чешуйчатых щупалец.

 

— Да, — пробормотал Гарри. — Задумался просто.

 

Он качнул палочкой, чтобы вернуть мышь в исходное состояние. В соседнем ряду Малфой как раз взялся за свою палочку. Гарри подумал вдруг, что это ведь та самая — та, которую он сам сжимал не так давно.

 

Мышь перед ним издала придушенный писк и отрастила на щупальцах крошечные зубастые пасти.

 

Из класса Гарри вышел с кровоточащими пальцами, замотанными платком Гермионы. Он двинулся по коридору на следующий урок и едва не упал, когда Рон схватил его за плечо и резко развернул.

 

— Гарри, ты куда идешь?

 

— На следующий урок.

 

— Сейчас арифмантика у этих ботаников, а у нас с тобой окно.

 

Гарри обернулся и увидел, как Малфой сворачивает к лестнице на четвертый этаж. К кабинету арифмантики.

 

— Эй, ты еще со мной? — спросил Рон.

 

— Д-да, — промямлил Гарри и с силой потер лоб. — Не выспался просто.

 

— О нет, — Рон сощурился. — Только не говори, что у тебя болит шрам. Я не хочу начинать все заново!

 

Гарри уставился на него, как на говорящего мантикраба.

 

— Черт, нет! Нет, конечно, — торопливо повторил он. — Я просто плохо спал. Ничего больше, серьезно. Никаких Волдемортов в моей голове.

 

Только Драко Малфой, которому нравится, когда его кусают за загривок во время секса.

 

Драко Малфой, который снимается в порно.

 

Интересно, кто-то еще знает? Конечно, альбом стоил бешеных денег — ну еще бы! — и все же мог ведь кто-нибудь купить его.

 

— Окей, — сказал Рон. — Ты так не пугай. Слушай, я знаю, что тебе поможет. Пойдем к Хагриду!

 

Гарри только рассеянно кивнул.

 

На свежем воздухе ему действительно стало лучше. Они с Роном точили зубы о каменные кексы, обсуждали с Хагридом последние сплетни и уговаривали его пригласить мадам Максим на Рождество. Гарри забыл о своей новой, крайне неловкой проблеме. Ровно до того момента, как вошел в теплицу на Травологию. Малфой уже был там — натягивал рабочие перчатки. Подняв голову, он на секунду пригвоздил Гарри взглядом к стеклу, а потом прикрыл глаза. Призрачное сентябрьское солнце светило сквозь крышу теплицы, сквозь стебли ползучих лиан и листву, ложилось пятнами на макушку Малфоя, на его щеки и губы, и веки. От светлых ресниц пролегли длинные тени. Гарри замер на пороге теплицы, понял, что стоит как идиот, быстро зашел и чуть не своротил стол с керамическими горшками. Фиолетовые цветы возмущенно защелкали лепестками, а какой-то кактус обстрелял его иглами.

 

— Гарри, ты как? — спросил Рон. — Говорил тебе, не ешь ты эти кексы.

 

— Да нормально все, — прошипел Гарри, вытаскивая из руки длинные шипы. За один день он получил больше ран, чем за половину войны.

 

Если бы Гермиона видела это, он бы так легко не отделался, но, к счастью, она ушла куда-то вглубь теплицы за секатором, а когда вернулась, Гарри уже спрятал порезы под перчатками и даже придал лицу более разумное выражение. Главный секрет заключался в том, чтобы работать, уткнувшись в свой горшок — Гарри чувствовал, как единственный взгляд на Малфоя буквально понижает его интеллект до отрицательных величин. И то, что он больше не получил никаких ранений — не поцарапался о жесткие лепестки, не расшиб голову о полки с инструментами и даже не отхватил к чертям палец секатором, — было настоящим чудом.

 

Так он и дожил до вечера — не поднимая взгляда и стараясь обходить Малфоя по широкой дуге. В Гриффиндорской гостиной он наконец смог выдохнуть свободно и подумать. Если больше не открывать альбом, он через пару дней перестанет представлять при каждой встрече, как Малфой кончает. Но вряд ли забудет, что тот снимается в порно. Может, он чертов идеалист, но такой исход войны представлялся ему очень паршивым даже для человека с проигравшей стороны.

 

Конечно, он мог думать, что проблемы Малфоя — не его проблемы. Но не поверил бы, даже повторив миллион раз. В какой-то мере Гарри отвечал за все это. Разумеется, он не испытывал стыда за победу и все же ему не нравились такие последствия его собственных действий. А еще — он и себе-то не мог объяснить это смутное чувство — Гарри ощущал, что после случившегося в Выручай-комнате в какой-то мере несет за Малфоя ответственность.

 

Так и не придумав, что теперь делать и делать ли вообще, Гарри упал в кресло рядом с Роном. Тот страдал над эссе по Зельеварению и, судя по яростному шелесту страниц, не мог даже сориентироваться в оглавлении книги.

 

— Как думаешь, в каком разделе можно найти применение омелы во время эпидемий? — спросил он. — «Зависимость состава зелий от фазы луны» или «Смертельные болезни и как избежать заражения проклятием»?

 

— Спроси у Невилла, — посоветовал Гарри. — А почему Гермиона тебе не помогает? Где она вообще?

 

— С Малфоем. — Рон скривился, будто глотнул Оборотного зелья.

 

Отлично. Как будто в его жизни было мало Драко Малфоя.

 

— Что? — переспросил он, лелея смутную надежду, что ослышался. — Что она делает с Малфоем?

 

— Ведет душеспасительные беседы, насколько я знаю, — мрачно ответил Рон. — Кажется, она полагает, что ему нужна помощь, представляешь?

 

«И ты даже не представляешь, насколько она права», — мысленно ответил Гарри, но вслух произнес лишь:

 

— Бред какой-то.

 

— Не вздумай ей это сказать, а то она и с тобой проведет душеспасительную беседу, — предупредил Рон. — Я пробовал ее отговорить, так она чуть не утащила меня с собой. И, знаешь, мне впервые в жизни жалко Малфоя.

 

— Да он же и так жизнью обиженный! — совершенно искренне ужаснулся Гарри. — По-моему, это просто жестоко.

 

— Это я ей тоже сказал, — Рон фыркнул. — Она потом полдня на меня дулась.

 

То, что Гермиона подалась в психологи-волонтеры, было странно даже для нее, но, в какой-то мере, на руку Гарри. По крайней мере, он сможет выяснить, что творится с Малфоем, не рассказывая о случайно купленной порнушке.

 

Гермиона появилась, когда Рон, не без помощи Невилла, дописал эссе. Как будто специально ждала у портрета. Она села на подлокотник кресла Рона и осмотрела гостиную с видом победоносного полководца. Ей явно не терпелось что-то рассказать.

 

— Что, Малфой сдался на твою милость? — спросил Рон.

 

— Вообще-то, весь восьмой курс Слизерина, — довольно ответила Гермиона. — Поначалу Драко воспринял мою идею в штыки, но я рада, что он поменял мнение и убедил своих однокурсников присоединиться к нам. Сегодня у нас была первая встреча.

 

— Ты что, организовала Попечительскую Ассоциацию Декриминализации Ложно Арестованных? — Рон увернулся от тычка в плечо и продолжил: — Серьезно, Гермиона, тебе не приходило в голову, что он просто отвлекает твое внимание от себя?

 

— Ничего подобного, он серьезно проникся моей идеей, — отрезала Гермиона. — И я ничего не организовывала, я только пытаюсь им помочь снова влиться в общество.

 

— А жаль, — Рон ухмыльнулся, — Малфой отлично смотрелся бы со значком ПАДЛА на груди.

 

На этот раз ему не удалось спастись, Гермиона настигла его, как неумолимый рок, и отвесила затрещину.

 

— Вспомни, зачем мы здесь, Рон, — потребовала она. — Дружба между факультетами — залог будущего здорового магического общества.

 

— А я думал, нам надо образование закончить, — пробурчал Рон.

 

— Восхитительно знать, что ты наконец взялся за ум и осознаешь ценность полноценного магического образования, — заявила Гермиона. — Признаться, твои разговоры о драконьем заповеднике внушили мне некоторую тревогу…

 

Гарри покосился на Рона. Не мог же он быть таким идиотом, чтобы говорить об этом с Гермионой? Тот только пожал плечами с глупым и виноватым видом.

 

— Если так беспокоишься за мое образование, лучше бы помогла с эссе.

 

— Но ты ведь и сам справился, верно? — Гермиона пробежала взглядом по свитку. — Вполне удобоваримо. Если бы я вмешалась, лишила бы тебя удовольствия самому проделать все необходимые изыскания. А теперь, раз вы все сделали без меня, я иду спать.

 

И раньше, чем Гарри успел вмешаться или что-то спросить, она взбежала по лестнице и исчезла в спальне для девочек.

 

— Я… — сказал он, проводив Гермиону взглядом. — Я тоже, наверное, пойду. — И прибавил, словно извиняясь: — Не выспался.

 

Рон только махнул рукой.

 

В спальне, к счастью, оказалось пусто, и Гарри торопливо огородился пологом и забрался под одеяло. В бок тут же уперся угол проклятого альбома, который он упрятал под матрас.

 

Он не будет его открывать. Он ведь так решил. Хватит с него одного дня безумия и эротических фантазий наяву.

 

Гарри вытащил альбом, чтобы убрать его в чемодан, подумал, что он на удивление тяжелый для пустого переплета. На обратной стороне обложки не было никаких надписей, ни эмблемы издательства, ничего такого. А ведь внутри могли значиться хоть какие-то выходные данные. Вчера Гарри так засмотрелся на колдографию, что даже не обратил внимания, есть ли там какой-то текст. Возможно, если узнать, что за издательство сделало запись, это что-нибудь прояснит. Или как-то поможет разобраться со всей этой ситуацией.

 

Гарри осторожно приподнял обложку — только заглянуть на левый форзац — и замер. Потому что Малфой в этот раз смотрел прямо на него. Его лицо освещало солнце, почти как днем в теплице, и взгляд у него был такой же неуловимо усталый и в то же время — просительный. Коротко улыбнувшись, Малфой провел рукой по животу, по груди, по шее, и черная ткань перчатки казалась еще темнее на фоне белой кожи. Это были не потертые рабочие перчатки, нет. Они обхватывали руки Малфоя, как вторая кожа, и когда он поднес пальцы ко рту и прихватил ткань зубами, ему, похоже, пришлось постараться, чтобы стянуть перчатку. Белая кожа обнажалась медленно, по миллиметру, а Малфой неотрывно смотрел на Гарри поверх ладони, и это было одно из самых горячих и неприличных зрелищ в его жизни.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.