![]()
|
|||
ТУГИЙ ВУЗОЛ КРАВАТКИ 13 страницаТепер, аби Льончик міг зробити це зі мною, мені треба було б підсунутися до самого стола так, щоб аж упертися в нього животом, сісти на край стіль- ця, розставити ноги і нарешті відгорнути труси- ки, допомагаючи Льончикові, проникнути вели- ким (цікаво, чи достатньо він великий? ) у себе. Але Льончик, либонь, цього журналу не читав. Від усіх цих думок у мене змокріли трусики, мало по стегнах не текло. Ніякими словами не пе- редати мого стану, навіть якби автор був жінкою. Думала, що капець мені настане, що виверне мене через вагіну серединою назовні. Я схопилася із-за столу і кинулася шукати рятунку у Ліниному сан- вузлі. Зачинившись, я власноруч своїми маленьки- ми вказівним та середнім пальчиками швиденько довела свої думки до логічного завершення. Я зці- плювала зуби й мукала, мов німа корова, з усіх сил стримуючи в собі зойк полегшення. Потім, заче- кавши, коли вгамується дрож у тілі, підтерлася туалетним папером, помила руки й повернулася за стіл. • 258 Книга третя: Жінка без косметики ф Мої руки й ноги були все ще наче ватні, тому ру- халася я не дуже впевнено. Льончик зустрів мене приязною усмішкою та коротким, але зухвалим, суть чоловічим, погля- дом. А Степан — п'яним белькотанням. Він щось запідозрив і з ревнощів напився. Причому напився як ніколи. До свинячого вереску. Аби він цим ве- реском не псував людям настрою, нам з Ліною до- велося виштовхати його у той же санвузол, де він, вгледівши ванну, вклався у ній спати. Я лише зня- ла з нього піджака, щоб не забруднив, а штани та сорочка — виперуться. Якщо у мене щось сьогодні з Льончиком вийде, подумала я, то Степан сам винуватий. СОН II: КРИЛАТИЙ ЧОЛОВІК Я стояла на зупинці. Ні, спочатку я просто стояла, невідомо де. У повітрі кружляли величез- ні, як голова кульбаби, сніжинки. Вони опускали- ся на чорну, мов розоране поле, землю і зникали. Мабуть, розтавали, бо земля була тепла — я відчу- вала це стопами ніг. Я опустила погляд долу й за- уважила, що боса. Мої ноги до колін — голі. І вище теж голі. Я вся була гола! Щойно я це усвідомила, як світ начебто перевернувся з ніг на голову... Я стояла на засніженому полі, а з неба сіялися клапті сажі, схожі на попіл спаленого паперу. Я ще И подумала, що, можливо, це попіл спалених лис- тів. Напевно, їх було дуже багато. І чомусь мені 17» 259 • ф Василь Слапчук. Дикі квіти видавалося, що ці листи — не читані. Мені зроби- лося страшно. Клапті сажі липнули до мого голого тіла, я намагалася стрясти їх, та лише розтирала й розмазувала по шкірі, від чого та ставала чор- ною. Мій страх посилюється і переходить у відчай, бо я помічаю, що перетворилася на негритянку. Який жах! Який жах! Що ж тепер зі мною буде?! — Ти збезчестила моє ім'я, — скаже мені ма- ти. — Я вимушена тебе зректися. Тепер ти — не моя донька. Не хочу, щоб люди говорили, що я згрішила з негром. Я — жінка порядна, я — педагог із багатолітнім стажем... А Вовик, мій синочок, чи впізнає він свою маму?! Чи признається до мене? Може, не схоче зі мною за одним столом сидіти і буде розповіда- ти людям, що я його служниця, яку батьки випи- сали для нього з Африки. Вовик безжальний, як ку-клукс-клан, мій синочок нічого не проба- чає. Він ще мені пригадає, що я його сплавила до села. — Ти — чорна задниця! — крикне Вовик. — Головешка присмалена! Якщо ти ще хоч раз на мене руку піднімеш, я згодую тебе крокодилам... Вовик ще й не таке може сказати. І зробити може. Хіба що Степан зрадіє переміні, що зі мною від- булася, він якось жартував, що мріє переспати з гарненькою негритянкою. Тільки чи на довго його вистачить? Чого ж я тут стою, чого чекаю? • 260 Книга третя: Жінка без косметики ф Не встигла я себе про це запитати, як виявило- ся, Що я стою на зупинці, довкола мене цілий на- ? овп людей, а я все ще гола. Проте мені не соромно (мабуть, негритянки від природи розкуті), лише зимно. До мене повертається високий худорля- вий чоловік із ріденькою борідкою та впалими щоками: — Ти чекаєш на того, що з рогами? — Ні, ні. — Заперечливо кручу головою. — На того, що з німбом. — Таксі чи що? — Чоловік не дивиться мені в лице, а на груди, його очі втупилися у мої со- ски. — І я не тпоблю тролейбусів. Вони б'ються електричним струмом. Я полегшено зітхаю, бо, признаюся, спочатку подумала, що цей хирлявий має на увазі дідь- ка. Я навіть готова розсміятися, якби не пильна увага здохляка до мого голого і чорного тіла. Як на зло в обох моїх руках — по господарській сумці, я не маю змоги прикритися хоча б рукою. — Раніше я була біла, — навіщось кажу, ніби виправдовуюся. Тип із розумінням справи киває і зізнається: — Під одягом я теж голий. Раптом мене осінило: я розмовляю з боже- вільним! Я більш ніж переконана, що під одягом у нього окрім голого, худого і, можливо, синього тіла, при- хована закривавлена сокира. Цей тип — вилитий Убивця стареньких бабусь. Такому Достоєвський 261 • ф Василь Слапчук. Дикі квіти присвятив цілий роман. Роману я не читала, але за- просто могла б скласти фоторобот цього маніяка за шкільною критикою, я ж як-не-як колишня відмінниця. Якщо спеціалізація мого співрозмовника обме- жується пенсіонерками, то небезпека мені не за- грожує, але, можливо, переді мною остаточний збоченець, який не сортує жінок ні за віком, ні за вродою, ні за іншими ознаками, а без перебору ки- дається на усіх підряд із сокирою. Озираюся, шукаючи у людей підтримки, однак ніхто з них не звертає на нас уваги. Якби не була гола — гукнула б пробі, але хто знає, як поведе себе натовп, адже гола негритянка на зупинці біль- ша дивовижа, ніж миршавий чоловічина з общи- паною борідкою. Не відомо ще, хто з нас двох ви- дасться їм божевільним. Несподівано помічаю, що до зупинки наближа- ється голий чоловік із крилами за плечима та нім- бом над головою. Це — Льончик. Я впізнала його. — Ось він! — вказую на чоловіка пальцем. — Це його я чекала. Однак сіромаха, що докучав мені запитаннями та нескромними поглядами, кудись подівся. Тим часом чоловік минає зупинку. — Леоніде Макаровичу! — гукаю, щоб привер- нути до себе увагу. — Леоніде Макаровичу! Це я, Лариса! • 262 Книга третя: Жінка без косметики ф Льончик сковзає неуважним поглядом по юрбі, але чи то не помічає мене, що дуже сумнівно, чи то не впізнає, що цілком зрозуміло. — Льончику! — кричу так голосно, що на мене всі озираються, але мені байдуже, я кидаюся на- вздогін чоловікові, якого, можливо, чекала усе своє попереднє життя. Сумки, які я тримаю в руках, заважають мені бігти. І лише коли чоловік змахнув крилами, ніби зібрався здійнятися в повітря, я здогадала- ся кинути свою ношу і прискорила біг. — Леоніде Макаровичу! — Торкаюся до білого крила, майже хапаю. — Льончику! Чоловік озирається. Я завмираю, мов паралізована. Переді мною — мій Степан... Я прокидаюся. УСІ ЧОЛОВІКИ ОДНАКОВІ В кімнаті темно, — темніше, ніж тоді, коли я лягала, очевидно, небо затягнуте хмарами, — і до- сить прохолодно. Пориви вітру розхитують топо- лі, що в шеренгу вишикувалися уздовж будинку, крізь відчинене вікно вриваються до приміщення. Десь далеко гурчить грім. Скидається на те, що наближається гроза. Холод у моєму сні був справжнім — я змерзла. Звечора було душно і я накрилася лише прости- радлом. Пригадую, куди поклала коца. У роті пе- ресохло, наче я цілий вечір пиячила. Проте лінь 263 • ф Василь Слапчук виявилася сильнішою від спраги. Якби Степан приніс води... Але Степан хропе так, що грім вида- ється лише відлунням його хропіння. Все одно, ма- буть, доведеться вставати, щоб зачинити вікно, бо вітер може шибку вибити. Ні, нізащо, нехай Степан встає і зачиняє. Загор- таюся в коц. Повертаюся до свого сновидіння. Треба ж, щоб таке приверзлося! Розкажу дівчатам — повмирають зі сміху. Оце вже матиме Роза де розвернутися зі своїми тлума- ченнями. Цікаво, що б усе це могло значити. Те, що Льончик виявився Степаном, мене зовсім не влаш- товувало. Зрештою, якщо подумати, нема в цьому нічого дивного. Усі чоловіки — однакові. Жінки мене зрозуміють. ХУУ! Льончик запропонував підвезти мене додому. Я пригубила келих із вином й подивилася на ньо- го з під вій. Посміхнулася. Моя усмішка пахла вином. — Не будь дурною, — напоумляла мене на кухні Ліна, я допомагала їй подавати чай — вечірка за- вершувалася. — Кращої нагоди підчепити Льончи- ка у тебе не буде. — Аби я чого іншого не підчепила, — мляво відбиваюся. • 264 Книга третя: Жінка без косметики ф — Сплюнь. — Від випитого міміка та жести моєї подруги набули яскраво вираженої темпера- ментності. — Але й презерватив не забудь йому одягнути. Ти маєш з собою презервативи? — Я думала, презервативи входять до джентль- менського набору, а не дамського. — Відстала ти від життя. — По-справжньому я ще й не розпочинала жи- ти, — кажу я. До кухні заходить Світлана з брудними та- рілками. — Поквапся, подружко, поквапся, — радить вона, почувши мою репліку. Перекинувшись із нами кількома словами, вона бере блюдця для торта й виходить. — Я дам тобі кілька штук, — повертається до нашої розмови Ліна. — Ти впевнена, що вони мені знадобляться? — Хуу! — коротко відповідає Ліна. Звучить це впевнено, багатозначно і багато- обіцяюче. Гаразд, будемо вважати, що вона мене вмовила. Я згідна, але... — А Степан? — Степан не в тому стані, щоб використати пре- зерватив за призначенням, — Лінка не втримуєть- ся, щоб не покепкувати. Але мені зараз не до хихоньок-хаханьок. По-пер- Сіае, я лиха на Степана (щоб я ще коли разом з ним ' Пішла в гості! ), по-друге, у мене — мандраж... 265 • ф Василь Слапчук. Дикі квіти — Я сама бачу, в якому він стані, і ти мала б розуміти!.. — Ну-ну-ну-ну-ну. — Ліна лагідно й заспокій- ливо взяла мене за руку. — Ти чого на своїх кида- єшся? Усе буде — клас, не переживай. — Її дотик подіяв на мене підбадьорливо. — Полежить твій Степан у моїй ванні, нічого з ним не трапиться. Я розчулена Ліниною підтримкою. В одну мить гостро відчула, яка це рідна, близька й дорога для мене людина. — Втішила, називається, — бурчу, щоб прихо- вати збентеження. — Я переживаю, щоб зі мною нічого не трапилося. — Аз тобою трапиться. Обов'язково трапить- ся. — Сміється Ліна. — І я навіть знаю що. Знову з'явилася Світлана. — Довго ви ще тут? Там Льончик уже всі кві- точки з торта поїв. Здивовано дивлюся на Ліну. — Він любить солодке? — Дивлячись де ти цим солодким помажеш, — відповідає Ліна. — Ти, подружко, зовсім од кохання вчаділа, — каже Світлана. Мої дівки регочуть. УСМІХ У СВІТЛІ ВУЛИЧНОГО ЛІХТАРЯ Гості розходяться. Прощаюся з Ліною. Вона цілує мене в щоку, шепоче: «Не підведи». • 266 Книга третя: Жінка без косметики ф За порогом Льончик бере мене під руку. І я справді почуваюся захмелілою. Ні, це не кохан- ня, думаю я, це останній келих вина, який дів- чата налили мені «для хоробрості», був зайвим. Я не врахувала того, що поряд з Льончиком вино дужче п'янить. Можливо, це й на краще. Мені весело. У мене розв'язується язик. — Леоніде Макаровичу, у вас якої марки ма- шина? — А ти на якій любиш їздити? Льончик перейшов на «ти», одразу після того, як Степан вклався у ванній спочивати. Його «ти» не видавалося мені фамільярним, скоріше натяка- ло на близькість. Або він не хвалько, або їздить на якомусь старо- му недобитку. — А ви часто сідаєте нетверезим за кермо? — Намагаюся не сідати. В минулому — я війсь- ковий пілот, і п'яному мені видається, що я знахо- джуся за штурвалом літака, — сміється Льончик. — То можемо сьогодні політати? Сміх знесилює мене, якби не Льончикова твер- да рука, я б напевно впала. А так лише заточуюся. І сміюся. І лаю себе: «Заткнись, дурепо. Бо подумає, що ти безмозга баба. Трахне тебе (якщо не погидує) отут біля смітника і покине. І підеш до ванної спати валетом разом зі своїм Степаном». Однак голос опозиційного розуму слабкий і не- впевнений. 267 Ф ф Василь Слапчук. Дикі квіти — А ви не боїтеся, що міліція відбере у вас права? — Звідкіля в повітрі міліція? — Ха-ха-ха! Підійшли до Льончикового легковика. Я не ро- зуміюся на марках та моделях іноземних авто, але біля банку чимало транспорту припарковується, тому круту машину від тарадайки я й на око відріз- ню. Я ледве стрималася, щоб не прицмокнути. Льончик постукав у скло. Двері одразу ж відчи- нилися. Шофер вистрибнув з машини і кинувся відчиняти задні дверцята. — Вибачте, Леоніде Макаровичу. Льончик спинив його жестом. Сам відчинив пе- реді мною дверці й допоміг сісти. Обійшовши ма- шину, почекав, поки шофер йому відчинить, сів поряд зі мною. Чомусь шофер своєю появою приголомшив ме- не. Він був третім. (Автора я не рахую, бо вже звикла до нього. ) Він був свідком. Я розгубилася. — Все нормально? — запитав Льончик. — Так, — відповіла я. Він взяв мене за руку. Його долоня була суха й міцна. Став розказувати якусь смішну історію, і я по- волі заспокоювалася. Шофер запитав адресу, не встигла я відповісти, як ми вже приїхали. Сказала, де зупинитися. Ф 268 Книга третя: Жінка без косметики ф Я шарпнулася, щоб відчиняти двері й виходи- ти, але Льончик легесенько мене притримав. Ми зачекали, поки шофер відчинить дверці з боку Льончика, потім Льончик власноруч відчи- нив дверці з мого боку й допоміг мені вийти. Він знову взяв мене під лікоть і сказав: — Я проведу тебе. — А шофер? — бовкнула я. — Сподіваюся, ти не хочеш запросити мого шо- фера для компанії? Мовив це не глузливо, та все одно я відчула себе дурепою. Малолітньою шмаркачкою. Про- столюдинкою, яка не знає, як їй поводитися з бла- городним паном. Навіть те, що я (перейнявши від Ліни) подумки називала його «Льончиком», мов пацана, свідчило проти мене. Навряд чи хтось від великого розуму стане фамільярничати з цим меном. Мені нічого не залишається, як вдатися до на- хабства: — Ні, я вагаюся, чи запрошувати мені тебе. Бачу його усміх у світлі вуличного ліхтаря. НЕМАЧО. НЕМА 40' — Мені пора, — каже Льончик, не дивлячись на годинник. — Ти квапишся? Я хотіла сказати, що до ранку ще далеко. — Треба поспати зо дві години. О сьомій ви- їжджаю до Києва. 269 Ф ф Василь Слапчук. Дикі квіти Усі київські потяги відправляються увечері. Отже, Льончик їде автомобілем. Міг би взяти мене. Здорово було б побути його подружкою бо- дай кілька днів. Я, щаслива й щаслива (саме так, подвійно), сиділа б на задньому сидінні, а він, по- клавши голову мені на коліна, солодко спав би. Але мені завтра на роботу. Але у мене — чоло- вік. Але я — жінка горда. І тому я відмовлюся, навіть якщо Льончик мені запропонує. Але він не запропонує. Проводжу його до вхідних дверей. — Обережно там, — кажу без підробної турбо- ти. — Шофер натомився, а дорога далека. — Шофер буде інший, — заспокоює мене Льончик. — А машина? Пора б мені вхопитися за голову. Як каже Вєр- ка Сердючка: «Що я морозю! » Виглядає так, ніби я вивідую, скільки у нього автомобілів. — І машина. — Коли Льончик усміхається, лі- вий його вус наче відклеюється. — Тільки я той самий. Ну викапаний латинос. Який-небудь Хуліо Іг- лесіас. (Чи, може, Іглесіас іспанець? ) Але не мачо. — Ти ж дивись, високо над землею не здій- майся. Я теж усміхаюся. Моя усмішка, як зморшка у кутику вуст. • 270 Книга третя: Жінка без косметики ф Все ще стоїмо біля вхідних дверей. Пора проща- тися. Зараз Льончик мене поцілує. У губи чи в щоку? Що я йому підставлю? Я б із задоволенням ще раз підставила йому всю себе. І якби він був мачо, то ще раз тут таки мене взяв би. Але, як уже було сказано вище, Льончик (чи на- віть цілий Леонід Макарович) не мачо. Нема чо'. Пригортає мене і цілує за вушком. За порогом Льончик зупиняється, ніби знагла щось пригадав, повертається. — Там на столі я лишив свою візитку. Нехай твій чоловік підійде з нею на фірму. — Його тон люб'язний, але сухуватий і діловий, тому мені не- приємно це чути, хоча новина сама по собі й хоро- ша, але цією звісткою він наче б заплатив мені за ніч, мов повії. — Я візьму його на роботу. Він мені сподобався. «Більше, ніж я? » — кортить мені запитати. — Дякую, — кажу я. ТІНЬ АВТОРА Я розплакалася. Мені перехотілося жити. Взяти б і вистрибнути з п'ятого поверху. І впа- сти на Льончикове авто. Аби він на все своє життя запам'ятав жінку, яка любила його до самої смерті. 271 Ф ф Василь Слапчук. Дикі квіти Аби уламки скла вп'ялися йому в обличчя, позна- чивши його потворними шрамами, які б нагадува- ли йому про незагоєні рани моєї душі. — Ну ти, стара, завернула! Це незапланована репліка автора з темного кутка. — Не смій називати мене старою! Ти — бездуш- на машина, робот без серця і совісті. Навіщо ти за- ставляєш мене мучитися? — А що власне трапилося? — автор здивова- ний. — Чого ти казишся? — Для чого ти допустив, щоб я зрадила Сте- панові? Готова накинутися на нього, готова дряпатися й кусатися. Але автор обачливий, лише його тінь хилитається на стіні, а сам він десь ховається. — Я ж тепер ще й винуватий. — Відверто з мене сміється. — Ти мене не за того приймаєш. Я не диктую тобі твоє життя. Я за тобою його записую. Бреше паскудник. — У такому разі не заважай мені покінчити з собою. — Я міг би тебе запитати: чого ти цим доб'єшся? Але я не маю звички сперечатися з персонажами своїх романів. Я готовий тебе підтримати. Ти при- йняла правильне рішення. Якщо ти стрибнеш цьо- му перцеві на його круту тачку і покалічиш її своїм (без епітета) тілом, він тебе надовго запам'ятає, бо залетить на кілька штук... • 272 Книга третя: Жінка без косметики ф — Заткнись! У мене нема більше терпіння його слухати. — Але від цього він не стане бідним, і тим біль- ше, повір мені, не відчує себе нещасним, він навіть не розізлиться. Він тільки подумає: «І коли ці дуре- пи перестануть з неба падати?! » — Помовч! — кричу я. Автор замовкає. Схлипую. — Мовчи. Мовчи і записуй, як я плачу. — Не плач, — просить автор. — Усе налад- нається. І я йому вірю. Хоч він не диктує мені моє життя, а тільки записує його слідом за мною. ГРІМ І БЛИСКАВКА Докурюю третю цигарку. За вікном у листі дерев шелестить дощ. Спала- хи блискавки освітлюють кімнату. Гроза лише чорним краєм зачепила місто. Хмара наробила більше гуркоту, ніж пролила води. Кожен виляск грому змушує мене здригатися, а спалах блискавки — щулитися й замружувати очі. Мені страшно. За себе. За своє життя. Зараз я боюся усього на світі. І поганого, і Доброго. Бо не знаю, що добре, а що погане. Я — Єва, яка з'їла заборонений плід, але нічого не довідалася. — 4-2167 273 • ф Василь Слапчук. Дикі квіти Я плачу, як тодішньої ночі. І знову мене нікому розрадити. Курю і плачу. — Май совість, — дорікає автор. — Від твоїх сліз рукопис від сирів. — Це від дощу, — кажу я. — Перестань диміти, — доколупується. — Я за- дихаюся, я отруєний нікотином... — Будеш чіплятися — твої рукописи задим- лять, — погрожую. — Мокрі рукописи не горять, — автор модерні- зує булгаківський слоган. Але не довго він гордився власною винахід- ливістю. — Бензин теж мокрий, — зауважую єхидно. — Якби ти плакала бензином — ціни б тобі не було, — миркає присоромлений автор і замовкає. Степан же — як хропів, так і хропе. У носі він має моє безсоння. А також усі природні стихії. Наче почувши мене, Степан пробуджується. Я впевнена, що зумисне для того, аби заперечити мої слова. Це автор віддячує мені за кпини. — Ти чого не спиш? — невдоволено запитує Степан. — Грому злякалася. Мені хочеться, щоб Степан пожалів мене. Хай би навіть перейшов з дивана на ліжко, я б не перечила. Але він тільки перевертається з бо- ку на бік (добре, що не ліг горілиць, бо тоді його хропіння нестерпне). • 274 Книга третя: Жінка без косметики ф — Ти прямо, як маленька. — Степанові мене не жаль. — Дитсадок якийсь. Він невдоволений, наче я зумисне його по- тривожила. — Якщо ти такий хоробрий, то чому боїшся моєї мами? — не втримуюся, щоб не наступити йому на болючий мозоль. — Бо твоя мама — моя теща, — сопе Степан. — Бо твоя мама — Баба Яга, Змій Горинич і Кощій Безсмертний в одній особі. — Не чіпляйся до моєї матері. — Ти сама перша про неї згадала. — То й що?! Я можу згадувати свою маму скіль- ки завгодно, коли завгодно і як завгодно. Бо це моя мама. А ти за будь-яких умов повинен ставитися до неї з повагою. Степан не озивається. Напевно, я вбила його наповал. — Щоб я здох. — Степан зібрався з силами. — Тьху-тьху-тьху! Виявляється, лише поранила. — Відколи це ти почав у герої лізти? — Що ж мені усе життя в лайні сидіти? Заривається. Моя мама здатна кому хочеш життя отруїти. Не згірш від ціанистого калію. Але й Степан — живу- чий, як щур. Нічим його не вгробиш. Можливо, Степан і правий, але, ображаючи мою маму, він свідомо чи підсвідомо ображає мене. 18» 275 • 9 Василь Слапчук. Дикі квіти — Якщо вже ти згадав про лайно, то герой з тебе такий, як із лайна куля. Грім і блискавка. У Степана закінчуються аргументи. Я центральними вулицями крокую у перемож- ному марші. Ущент розбитий Степан відповзає до лісу. Степан ображений, а коли він ображений, то починає говорити підкреслено ввічливо, на що я завжди відповідаю взаємністю. — Дякую, — мав би сказати Степан. Його ввічливість — захисний щит, яким він прикриває свою поразку. — Будь ласка, — мала б відповісти я. Моя ввічливість — остання стріла, пущена на- вздогін, що підтверджує мою вікторію. Степан мовчить. А коли розтуляє рота, то чую я зовсім не те, що очікувала: — Боїшся грому — так тобі й треба, — каже він. Я навіть розгубилася. — Зате моя мама нічого не боїться. Оце й усе, на що я спромоглася. Поводжуся, мов дівчинка, яка не знає, як дош- кулити хлопчикові, що її кривдить. — Хто б сумнівався, — бубонить Степан. — Грім твоєї мами не заб'є. Він з жалем зітхає. Позіхнувши, додає: — І я теж. Степан засинає. Цебто знову розпочинає хропіти. Т7С Книга третя: Жінка без косметики ф Це ж які треба нерви мати! Це ж якому дубово- му треба бути! Щоб отак зневажливо заснути після емоційної (назвемо це так) розмови з дружиною. Ніколи не прощу йому цієї душевної черствості й розумової тупості. Після того, як я влаштувала його на роботу, Степан відчутно й помітно змінився. Став гонор виявляти. Дарма я йому Льончика за приклад ставила. Бо той Льончик справжній скурвий син. Як пішов тоді, то — ні духу, ні слуху. Якби хто знав, як мене це мучить! СУЧАСНА ЖІНКА Вимучившись різними дурними думками, я на- решті заснула, та так міцно, що й не чула, як Сте- пан збирався на роботу. Пробудилася біля одинадцятої. Як не дивно — з хорошим настроєм. Не дарма кажуть, що ранок мудріший від вечора. Нашвидкуруч умила лице й почистила зуби. Заваривши кави, сіла біля роз- чиненого вікна й підставила обличчя сонцю. І так я розслабилася, що дозволила собі посолодити каву. Страшенно люблю солодощі, але навіть за- бороняю собі про них думати. Від солодкого я на очах товстію. — Перестань себе мордувати, — часто каже мені Степан. — Я однаково буду тебе кохати 277 Ф ф Василь Слапчук. Дикі квіти і худу, і товсту, ти для мене завжди зоставати- мешся красивою. Вдає, що жаліє мене. Насправді ж поряд із тлу- стою жінкою він перестав би соромитися за свою зовнішність. — Я не для тебе стараюся, — відповідаю зумис- не жорстко, аби його присадити, оскільки він мені в цій справі не підтримка, а спокуса. — Цими дієтами ти виснажиш свій організм. Невже осина талія для тебе важливіша, ніж твоє здоров'я?! Невже для тебе так багато важать захо- плені чоловічі та заздрісні жіночі погляди, що за- ради них ти згідна жертвувати насолодою смачно й ситно поїсти?! — Коли на мене на вулиці озираються незнайо- мі люди, я знаю, що я є. Степан цього не зрозуміє. Бо тоді, коли я прагну знаходитися в центрі уваги, він намагається заби- тися у куток. — На мене ніхто не озирається, але я теж знаю, що я є. — Ти так думаєш, бо не бачиш різниці між афішною тумбою і скульптурою. Не хочу бути тумбою. Ні, ні, ні, ні. Коли я помічу, що стаю потворною, то зумисне стану переходити вулицю на червоне світло. Я хочу померти красивою. Замружившись сиджу і сьорбаю ароматну й со- лодку каву. Відверто насолоджуюся життям. • 278 Книга третя: Жінка без косметики ф Як мало людині потрібно для щастя! Кілька сонячних зайчиків на обличчі. Чашечка кави в долонях. Але завжди знайдеться хтось, хто заступить то- бі сонце. У світі товпиться безліч бажаючих випи- ти твою ранкову каву. Та хіба я не сучасна жінка?! Я самостійна і впев- нена в собі. Я переконана, що спроможна вижити у цих жорстких умовах конкуренції. Вночі я боялася самотності. А зараз тішуся сво- єю самотністю. РИБА ПЕРЕД МІКРОФОНОМ Ліфта не дочекаєшся. Тисну кнопку, а він їз- дить уверх-униз, дверима грюкає, і на мій ви- клик — два нулі уваги. Мабуть, знову хтось цеглу або пісок на гору. возить — взялися усі враз євро- ремонти у квартирах робити. Плюю на той ліфт, ясна річ, у переносному смислі, бо в буквальному сходи та майданчики між ними і без мене так за- плювали, що гидко дивитися. Пошту завжди я дістаю. Власне, там і дістава- ти нема чого — усякі рекламні видання, які вки- дають безкоштовно, та вряди-годи лист від ко- гось із родичів чи знайомих. У часи, коли Степан ще передплачував газети, він залюбки заглядав до поштової скриньки, тепер же — газети купує в кіоску і зазирати до скриньки для нього вже не потреба, а навантаження (попри те, що зумисне
|
|||
|