Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СОЧИНЕНИЯ КИТАЙСКОГО СТУДЕНТА, ОБУЧАВШЕГОСЯ В 80-Х ГОДАХ в СССР



СОЧИНЕНИЯ КИТАЙСКОГО СТУДЕНТА, ОБУЧАВШЕГОСЯ В 80-Х ГОДАХ в СССР

(Материал из Интернета)

Любовный и сладкий мир Ли Вонг Яна

В середине восьмидесятых (так гласит легенда) в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы учился студент из Китая Ли Вонг Ян. Больше об этом персонаже история сведений не сохранила, однако о его личности и творческих успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным кем-то страницам его студенческих работ. До сих пор эти неподражаемые тексты имели хождение только в Москве, но теперь, наконец, настал черед Санкт-Петербурга. Мы приводим избранные сочинения Ли Вонг Яна практически в первозданном виде, позволив себе только кое-где убрать одну-две фразы, минимально поправив орфографию и дополнив сочинение «С другом по магазинам» двумя-тремя предложениями из чернового варианта этой же работы. Сочинения Ли Вонг Яна, конечно, рай для филолога, который изберет их объектом для научных штудий, как это уже случилось с анекдотами про чукчей, садистскими куплетами и хипповским фольклором. Можно вычленить штампы, обусловленные восточным происхождением автора, лексические особенности носителей языка (то бишь, русских соседей по общаге), идеологическую мимикрию или, того пуще, искренность жителя страны восточного социализма, попавшего в страну социализма развитого… Это, повторюсь, удел адептов чистой науки. Я же, натыкаясь на очередную двусмысленность, в который раз «радуюсь до плеши» возможностям нашего великого и могучего. А отсмеявшись, перевернув последнюю страничку сочинений, в который раз задаю себе вопрос: интересно, как все-таки воспринимают, скажем, англичане переводы наших выпускников многочисленных курсов ускоренного обучения языкам? Кстати, одних газет на английском в Петербурге сейчас выходит около полудюжины…. Впрочем, о грустном всегда успеем. А пока –



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.