Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Приложение.. Раздаточный материал. Перевод Бориса Пастернака



Приложение.

 

 

Раздаточный материал

Перевод Бориса Пастернака

                  Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль

                  Смиряться под ударами судьбы,

                  Иль надо оказать сопротивленье

                  И в смертной схватке с целым морем бед

                  Покончить с ними? Умереть. Забыться.

                  И знать, что этим обрываешь цепь

                  Сердечных мук и тысячи лишений,

                  Присущих телу. Это ли не цель

                  Желанная? Скончаться. Сном забыться.

                  Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.

                  Какие сны в том смертном сне приснятся,

                  Когда покров земного чувства снят?

                  Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет

                  Несчастьям нашим жизнь на столько лет.

                  А то кто снес бы униженья века,

                  Неправду угнетателей, вельмож

                  Заносчивость, отринутое чувство,

                  Нескорый суд и более всего

                  Насмешки недостойных над достойным,

                  Когда так просто сводит все концы

                  Удар кинжала! Кто бы согласился,

                   Кряхтя, под ношей жизненной плестись,

                  Когда бы неизвестность после смерти,

                  Боязнь страны, откуда ни один

                  Не возвращался, не склоняла воли

                  Мириться лучше со знакомым злом,

                  Чем бегством к незнакомому стремиться!

                  Так всех нас в трусов превращает мысль,

                  И вянет, как цветок, решимость наша

                  В бесплодье умственного тупика,

                  Так погибают замыслы с размахом,

                  В начале обещавшие успех,

                  От долгих отлагательств. Но довольно!

                  Офелия! О радость! Помяни

                  Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

 


Давид Самойлова «Оправдание Гамлета».

Врут про Гамлета,
Что он нерешителен.
Он решителен, груб и умен.
Но когда клинок занесен,
Гамлет медлит быть разрушителем
И глядит в перископ времен.

Не помедлив стреляют злодеи
В сердце Лермонтова или Пушкина.
Не помедлив бьет лейб-гвардеец,
Образцовый, шикарный воин.
Не помедлив бьют браконьеры,
Не жалея, что пуля пущена.

Гамлет медлит,
Глаза прищурив
И нацеливая клинок,

Гамлет медлит.
И этот миг
Удивителен и велик.
Миг молчания, страсти и опыта,
Водопада застывшего миг.
Миг всего, что отринуто, проклято.
И всего, что познал и постиг.

Ах, он знает, что там за портьерою,
Ты, Полоний, плоский хитрец.
Гамлет медлит застывшей пантерою,
Ибо знает законы сердец,
Ибо знает причины и следствия,
Видит даль за ударом клинка,
Смерть Офелии, слабую месть ее,—
Все, что будет потом.
На века.

Бей же, Гамлет! Бей без промашки!
Не жалей загнивших кровей!
Быть — не быть — лепестки ромашки,
Бить так бить! Бей, не робей!
Не от злобы, не от угару,
Не со страху, унявши дрожь,—
Доверяй своему удару,
Даже если себя убьешь!


 


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.