Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Георгий Иливицкий



Георгий Иливицкий

Серия «ХХ век»

Верное сердце

По одноимённой сказке Елены Триновой

Действующие лица

Лиходей, царь

Иван, его сын

Марья, садовница у Лиходея, невеста Ивана

Злодис, колдун

женщины из города пекарей

женщины из города сапожников

женщины из города корабельщиков

стража Злодиса:

в медных шлемах, бывшие корабельщики

в серебряных шлемах, бывшие сапожники

в золотых шлемах, бывшие пекари

Марья в образе старухи (заколдована)

Анюта, девочка 6 лет с голубыми глазами и золотыми волосами, дочка Ивана и Марьи

гости Лиходея, невесты Ивана

Действие 1

Зал во дворце Лиходея. Пир. Лиходей во главе стола, Иван сидит по правую руку.

Лиходей Славно мы сокрушили царя Праха! Царство его я себе возьму, а что с царьком делать – ещё подумаю. Пока пусть в подвале посидит.

Гость Ай, царь Лиходей, не зря тебя все вокруг боятся! Даже цари тебе угождают, не смеют поперёк слова молвить!

Лиходей Верно! Вот как царь Дин передо мной выкаблучивался… А я пошёл войной, царство Дина разорил, да прямо к нему во дворец и вошёл! Царь Дин со страху в сундук залез! Вытащили его оттуда мои молодцы в мокрых штанах!

Гости разражаются гомерическим хохотом.

А я ему и говорю… Слышь, говорю, царёк, или отдай мне то, что я захочу, или мокрыми штанами не отделаешься!

Гости разражаются гомерическим хохотом.

Ну, царёк мне и говорит: отдам, мол, всё, что скажешь. А я ему и говорю: отдай, мол, мне твою дочку. Позеленел царь Дин и опять в штаны намочил!

Гости разражаются гомерическим хохотом.

А что делать – отдал! Куда только спесь девалась! Я за то Дину его царство оставил.

Гость Ты щедр и милостив, царь!

Лиходей Оно так. А дочку его я себе взял. Она всё твердит: не люб, мол, ты мне, а кто ж её спрашивать будет – люб, не люб!

Гость Стерпится-слюбится, царь!

Лиходей Оно так. Учил её, учил, пришлось за строптивость в Башню Забвения посадить. Там она и померла, успокой, Господи, её душу! (крестится)

Гости тоже осеняют себя крестным знамением.

Зато сыночка мне оставила, наследника моему царству.

Гости кланяются Ивану.

Гость(Ивану) Многая лета тебе, царевич!

Не посрами своего отца!

Иван молчит, как будто не слышит. Лиходей пристально смотрит на него.

Лиходей А ты что же не веселишься, сынок?

Иван Невесело мне, отец. Зачем все эти войны? Зачем ты постоянно хочешь кого-то раздавить, затоптать, унизить?

Лиходей грозно стучит по полу царским посохом. Присутствующие, кроме Ивана, быстро уходят.

Лиходей А затем, сынок, что ежели ты не будешь давить, так задавят тебя. Или ты грызи или ляжь в грязи, а на царское место другой встанет.

Иван Не по сердцу мне это, батюшка. Не хочу я тогда царём быть!

Лиходей Не хочешь царём? Так станешь холопом, дурачок! Ты где этаких глупостей нахватался? Уж не от матери ли?

Иван Мама не зря царицей быть не захотела…

Лиходей(стучит об пол посохом) Молчать! Распустил язык! Поздно я твою мамочку в Башню Забвения заточил! Раньше надо было! Ты, наследник моего царства, такой вздор несёшь!

ИванЕсли так, отец, я тоже готов в Башне Забвения посидеть!

Лиходей Вот дурак-то! Готов он! Да ты хоть побывай там сначала, а потом кричи, готов тыали нет! Но я тебя в Башню Забвения сажать не стану. Я тебя женю. Не зря же говорят: «Жениться – перемениться»! По моей доброте я даже позволю тебе самому выбрать невесту.

Иван Я уже выбрал невесту, отец!

Лиходей Чего-чего? Выбрал невесту? И кто же она?

ИванЯ сейчас приведу её, отец.

Лиходей Что ж, приведи. Может, она мне и понравится. А если нет, то не взыщи – свадьбе не бывать!

Иван уходит и скоро возвращается с девушкой в крестьянском платье.

Иван Вот она – Марьюшка, наша садовница.

Лиходей Что?! Ты кого привёл? На ком жениться собрался? Посмешищем решил меня сделать? Да я тебя за такое не в Башню Забвения отправлю, нет! Я… я отдам тебя колдуну Злодису!

Входит Злодис.

Злодис Спасибо за подарок, царь Лиходей!

Злодис хлопает в ладоши. Становится темно. Удар грома. Светлеет. Иван-царевич окаменел.

Лиходей (бросается в ноги Злодису) Забудь слово, сказанное в гневе! Возьми всё золото, но верни сына!

Злодис Нет, царь, за золото ты жизнь сыну не купишь. Вот ежели найдётся человек, который по доброй воле выпьет три чаши горя, переплывёт Сине море и победит мою стражу – вот тогда твой сын оживёт!

Злодис уходит. Лиходей в гневе бросается к Марье.

Лиходей Вон из моего царства! Чтоб духу твоего здесь не было! Из-за тебя всё это!

Марья молча кланяется царю, целует окаменевшего царевича и уходит.

Занавес.

Действие 2.

Город. Все жители – только женщины и дети. Все женщины – горбатые. Входит Марья.

Марья Иду к Злодису просить расколдовать Ивана-царевича… Отдохну в этом городе. Странно! Одни женщины. А мужчины где? И почему все горбатые? (подходит к группе женщин) Здравствуйте, хозяюшки! Позвольте отдохнуть у вас.

ЖенщиныСадись, девица, отдохни. Видим, издалека ты идёшь.

Женщины выносят Марье скамейку, предлагают скромное угощение.

МарьяСпасибо, хозяюшки! А почему в вашем городе мужчин не видно?

Женщины (всхлипывают) Ох, девица! Были в нашем городе мужчины, лучшие на свете пекари! Да напал на нас колдун Злодис и увёл мужчин в плен. Заколдовал их и забыли они нас! А нас… (показывают на свои горбы) нас видишь какими сделал?

Марья (взволнованно) А я как раз к Злодису иду! Просить, чтобы он моего жениха расколдовал. Тогда и за вас попрошу.

Женщины Ох, девица! Расколдовать-то нас хоть сейчас можно! Да кто на это пойдёт?

Марья А почему никто не пойдёт?

Женщины Потому что он должен свою красоту нам отдать. Так Злодис нам сказал. И посмеялся: где, мол, вы такого дурака найдёте? Так и будем всю жизнь горе мыкать…

Марья встаёт, задумчиво ходит вперёд и назад.

Марья Я ведь и некрасивая спасу Ивана! Конечно, спасу! А здесь столько людей страдает… (громко) Я готова отдать вам свою красоту!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Женщины приняли свой нормальный облик, а на спине у Марьи вырос горб.

Женщины Спасибо тебе, девица, век тебя не забудем! Возьми этот каравай, он волшебный. Сколько его ни ешь, он меньше не становится. А как придёшь в царство Злодиса и увидишь стражу в золотых шлемах, скажи им: «Узнаёте свою работу, пекари? Ваши жёны и дети вас домой ждут!»

Марья (кланяется им) Спасибо вам, люди добрые!

Занавес.

Действие 3.

Город. Все жители – только старухи и дети. Входит Марья.

Марья Отдохну в этом городе. Странно! Одни старухи. Молодух и девок не видно! И мужчин нет, даже старых!

Подходит к старухам.

Здравствуйте, бабоньки! Позвольте отдохнуть у вас.

Старухи Садись, девица, отдохни. Чем богаты – тем и рады.

Две старухи выносят Марье скамейку. Другие предлагают скромное угощение.

МарьяСпасибо, бабоньки! Не гневайтесь, коль спрошу: где дедушки ваши? И молодухи, и мужчины?

Старухи Ох, девица! Были у нас мужчины, лучшие на свете сапожники! Да напал на нас колдун Злодис и увёл мужчин в плен! Заколдовал их и забыли они нас! Теперь они стража у Злодиса. А нас (всхлипывают) превратил в старух! Даже дети седые и лица в морщинах…

Марья Я как раз к Злодису иду! Просить, чтобы он моего жениха расколдовал! И за вас попрошу!

Старухи Ох, девица! Расколдовать-то нас хоть сейчас можно! Да кто на это пойдёт?

Марья А почему никто не пойдёт?

Старухи Потому что он должен свою молодость нам отдать. Так Злодис нам сказал. И посмеялся: где, мол, вы такого дурака найдёте? И верно, где? Будем весь век горе мыкать…

Марья некоторое время сидит, задумавшись.

Марья (в сторону) Я ведь и старая спасу Ивана! Конечно, спасу. А здесь столько людей страдает… (громко) Я готова отдать вам свою молодость!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Старухи превратились в молодых женщин и девушек. Они плачут и смеются от радости, целуют детей. Марья стала седой дряхлой старухой. Женщины окружают Марью, обнимают, целуют её.

Женщины Спасибо, милая, век тебя не забудем! Возьми эти сапоги, они волшебные. В них сколько ни иди – ноги не устанут. А как придёшь в царство Злодиса и увидишь стражу в серебряных шлемах, скажи им: «Узнаёте свою работу, сапожники? Ваши жёны и дети вас домой ждут!»

Марья (кланяется) Спасибо вам, люди добрые!

Занавес.

Действие 4.

Город у Синя моря. Ни одного корабля у пристани нет. Нет и мужчин. Женщины и дети еле двигаются, лежат и стонут от боли. Входит Марья, опираясь на палку.

Марья Ох, тяжело старой идти! Ладно хоть ноги не устают и хлеб есть. Как же я через Сине море переплыву? Ни одного корабля не видно. Ладно, отдохну, а там видно будет.

Подходит к женщинам.

Здравствуйте, хозяюшки! Разрешите отдохнуть у вас.

Женщины Ох, бабушка, садись (уступают ей место). Не обессудь, что угостить тебя нечем. Мы бы и сами в море пошли рыбы наловить, да сил нету… Болеем мы всё.

Марья Что же за хвороба на вас напала? И мужчин не видно, и кораблей.

ЖенщиныОх, бабушка! Напал на нас из-за Синя моря проклятый колдун Злодис! Наших мужей, лучших на свете корабельщиков, в плен увёл! Заколдовал их и забыли они нас! Теперь они стража у Злодиса. А на нас Злодис болезни наслал, мучаемся с тех пор. Ох-ох-ох!

Марья Вы, хозяюшки, дайте мне хотя бы лодку Сине море переплыть. Я как раз к Злодису иду, просить, чтобы он моего жениха расколдовал. И за вас попрошу.

Женщины Ох, бабушка, расколдовать-то нас хоть сейчас можно! Да кто на это пойдёт?

Марья А почему никто не пойдёт?

Женщины Потому что он должен своё здоровье нам отдать. Так Злодис нам сказал. И посмеялся: где, мол, вы такого дурака найдёте? Оно и верно! Горе нам, горе…

Марья (глубоко задумавшись, в сторону) Горбатая – ладно, старая – ладно, а вот больная спасу ли Ивана? До Злодиса я и больная доберусь, спасу Ивана, а там и умереть не жалко… За что здесь столько людей страдает? (громко) Я готова отдать вам своё здоровье!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Жители города излечились от болезней, радостно танцуют. Марья согнулась и стонет от боли. Женщины окружают Марью. Обнимают, целуют её.

Женщины Спасибо, милая, век тебя не забудем! Возьми этот кораблик, он волшебный. Как подойдёшь к морю, брось его в воду и он станет большим кораблём. Этот корабль перевезёт тебя в царство Злодиса. Как сойдёшь на берег, увидишь стражу в медных шлемах. Скажи им: «Узнаёте свой корабль, корабельщики? Ваши жёны и дети вас домой ждут!»

Марья (кланяется) Спасибо вам, люди добрые!

Занавес.

Действие 5.

Берег Синя моря. Царство Злодиса. Корабль с Марьей причаливает к берегу. На корабль врываются стражники в медных шлемах.

СтражникиГде враги? Где кормчий? Что, никого? А кто привёл корабль?

Два стражника приводят Марью.

Стражник Боярин, тут одна эта старуха. Больше никого нет.

Начальник стражи (Марье) Ты как посмела, старая, явиться в царство Злодиса?

МарьяЯ иду к Злодису, боярин, чтобы он моего жениха расколдовал.

Стражники разражаются гомерическим хохотом.

Начальник стражи Это у тебя-то жених, старая? Одной ногой в могиле стоишь, и замуж собралась? Нет, ты, видать, лазутчица! Пришла наши слабые места разведать. А ну, ребята, потрясите эту старую кошёлку!

Марья Корабельщики, разве вы свой корабль не узнали? Его ваши жёны и дети прислали, вас домой ждут!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Корабельщики как будто очнулись от сна.

Кормчий Ребята, а ведь корабль и правда наш! Что мы стоим-то? Бросайте оружие, пойдём смотреть, всё ли в порядке? А тебе, матушка, спасибо! (кланяется Марье)

Марья И вам спасибо, люди добрые!

Кормчий Может, тебя через Сине море перевезти, матушка? Мы сейчас домой пойдём.

Марья Нет, сыночки, мне туда не надо. А вот придут к вам скоро товарищи – сапожники да пекари, вы их отвезите.

Кормчий Хорошо, матушка, отвезём. Подождём их.

Марья А мне, сыночки, укажите дорогу к Злодису!

Кормчий Вон по той дороге иди, матушка.

Марья Спасибо, сыночки!

Занавес.

Действие 6.

Царство Злодиса. Лес. Марья идёт по лесной дороге. Внезапно её окружает стража в серебряных шлемах.

Начальник стражи Стой, старая! Как ты посмела войти в царство Злодиса?

Марья Мне Злодис велел прийти, сыночки. Чтобы расколдовать моего жениха.

Стражники разражаются гомерическим хохотом.

Начальник стражиТы смеёшься над нами, старая? Какой-такой у тебя жених? Ты, видать, лазутчица, хочешь слабые места у Злодиса высмотреть! А ну, ребята, потрясите эту старую ведьму!

Марья(снимает сапоги) Узнаёте свою работу, сапожники? Ваши жёны и дети вас домой ждут!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Стражники как будто очнулись от сна.

Старший сапожник Ребята, это ведь наши сапоги! Что ж мы тут стоим, когда нас дома заждались? Бросай оружие, бежим к Синю морю!

Марья Там корабль стоит, сыночки. Корабельщики вас домой отвезут.

Старший сапожник(кланяется Марье) Спасибо, матушка! Тебя подождать ли?

Марья Нет, сыночки. А вот товарищей ваших, пекарей, подождите. Они скоро придут к вам.

Старший сапожник Хорошо, матушка, подождём.

Занавес.

Действие 7.

Дворец Злодиса. На крыльце стоит стража в золотых шлемах. Два стражника подводят Марью.

Стражник Боярин, тут старуха во дворец пришла. Дело, мол, у неё к Злодису.

Начальник стражи Злодису больше делать нечего, как только со старухами разговаривать? Ты что же, старая, не знаешь, что к Злодису незванно-непрошено не приходят?

Марья (кланяется) Сыночки, Злодис меня сам позвал. Чтобы я за жениха попросила.

Стражники разражаются гомерическим хохотом.

Начальник стражи Ты что же, старуха, из ума выжила? Али нас за дураков держишь? А ну, ребята, отведите её к главному палачу!

Марья (показывает каравай) Узнаёте свою работу, пекари? Ваши жёны и дети вас домой ждут!

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Стражники как будто очнулись от сна.

Старший пекарь Ребята, это ведь наш хлеб! Сколько уже тесто не месил, у печи не стоял! Бросай оружие, ребята, бежим домой!

Марья Бегите к Синю морю, сыночки. Там корабль стоит, вас домой отвезёт.

Старший пекарь (кланяется Марье) Спасибо тебе, матушка! Тебя подождать ли?

Марья Нет, сыночки. Плывите, вас дома ждут. А у меня ещё дела здесь есть.

Занавес.

Действие 8.

Зеркальный зал во дворце Злодиса. Входит Марья. Разглядывает себя в зеркале. Входит Злодис.

Злодис Здравствуй, Марья! Что, красотой своей любуешься?

МарьяЗдравствуй, Злодис! Пришла, как ты и сказал, чтобы спасти царевича.

Злодис Что ж, Марья, выполнила ты мои условия. По доброй воле выпила три чаши горя, переплыла Сине море, победила мою стражу. Потому я снял заклятие с Ивана. Только вот (хихикает) тебя он забыл. Да ты сама полюбуйся!

Злодис протягивает руку к зеркалу. В нём появляется вид дворца Лиходея. Иван, стоя на крыльце, встречает приезжающих невест.

Видишь? Иван скоро женится, твоим не будет. Не жалко тебе красоты, молодости и здоровья, которых ты ради него лишилась?

Марья (смотрит прямо на Злодиса, тихо, без пафоса) Нет, не жалко! Я их снова готова отдать, чтобы люди не страдали и он был счастлив…

Становится темно. Удар грома. Светлеет. Вместо больной горбатой старухи стоит прежняя Марья.

Злодис (растерян, но быстро возвращает цинично-насмешливый вид) Ты щедра, но и я не жаден. Возьми всё обратно!

Марья радостно оглядывает себя в зеркало, прихорашивается. Злодис ходит вокруг, рассматривая её. Марья, не обращая на него внимания, смотрит в зеркало на Ивана. Злодис хлопает в ладоши. Зеркало принимает обычный вид.

Марья Злодис, позволь ещё на Ивана полюбоваться!

Злодис Зачем?

Марья Люб он мне!

Злодис Так он тебя забыл! Понимаешь, дура-девка, забыл! Увидит тебя и не вспомнит! Что ты будешь возле него делать-то? Чужим счастьем любоваться? Всю жизнь?

Марья Ну так верни ему память! Пусть прежним Иваном станет!

Злодис Ишь хитрая какая! Верни! А вот не верну! Выходи за меня замуж, будешь царицей моего царства!

Марья Не хочу я за тебя замуж, Злодис. Верни меня к Ивану.

Злодис Да ты не спеши, подумай как следует. Если я верну тебя к Ивану, обратной дороги у тебя не будет!

Марья Какой обратной дороги?

Злодис Там поймёшь, какой!

Марья Нет, Злодис. За тебя не пойду. Будь что будет, верни меня к Ивану!

Глаза Злодиса загораются злобным огнём.

Злодис Ну хорошо. Верну. Только прежде…

Злодис хлопает в ладоши. Становится темно. Удар грома. Светлеет. Марья снова стала горбатой старухой.

Вот теперь я тебя прежней не сделаю! Навсегда такой будешь! Пошли к Ивану, вонючка старая! Он такую невесту заждался!

Занавес.

Действие 9.

Сад во дворце Лиходея. Иван беседует с невестами. Лиходей за ним наблюдает.

Лиходей Ну что, сынок, выбрал?

Иван Нет, батюшка. Не по сердцу они мне.

Лиходей А это, сынок, и не важно вовсе. Ты выбирай ту, которая выгоднее будет.

Иван Да как же так, батюшка! Нешто без любви можно с женой жить?

Лиходей Любовь тебя, сынок, ни от чего не спасёт и ничем не поможет. А вот выгодная женитьба… Отец-то твоей жены тоже царь, он тебя поддержит.

Иван Не по сердцу мне это, батюшка. Не хочу я тогда царём быть!

Лиходей А кем хочешь? Придворным у другого царя? Так он тебя держать не станет. Ему соперники на трон не нужны.

ИванТак я не буду ему соперником!

Лиходей Так он тебе и поверит! Пристукнут тебя ночью, и дело с концом.

Иван А я при дворе не останусь. Уйду и работать буду.

Лиходей Работать? Кем? Что ты умеешь-то? Да ты хоть знаешь, что это такое – работать на хозяина?

Иван молчит.

То-то же! В общем, хватит вздор молоть! Я пойду, дела ждут. А ты невесту выбирай, пока я добрый. Не выберешь – силой женю! (уходит)

Иван (один) Да, что я умею-то? Хороший вопрос… Меня ить в цари готовили, а не в ремесленники. Ну да занятий у людей много, голова есть, руки есть. Проживу.

Входят Марья в виде старухи и Злодис. Иван при виде Злодиса испуганно отступает.

Злодис (злорадно хихикая) Что, боишься меня, царевич? И правильно делаешь! Меня надо бояться! Но я к тебе с миром пришёл. Слышал, что отец женить тебя хочет.

Иван Да.

ЗлодисВот я тебе невесту привёл! (показывает на Марью)

Иван на некоторое время теряет дар речи. Изумлённо смотрит то на Марью, то на Злодиса.

Марья (подходит к Ивану, заглядывает ему в глаза) Ваня! Ванечка! Узнаёшь ли меня? Я ради тебя по доброй воле выпила три чаши горя, переплыла Сине море, победила Злодисову стражу и он тебя расколдовал! Только меня заставил забыть…

Иван (хватается за сердце) Марья! Марья! Это ты? Что он с тобой сделал? (Злодису) Что ты с ней сделал, негодяй? Верни ей прежний облик!

Злодис (злорадно хихикает) Чего захотел! А вот не верну! Что ты мне сделаешь, жалкий червяк?

Иван молча наступает на Злодиса. Тот испуганно пятится.

(злобно) Осмелел, холоп? Ничего, я тебя проучу!

Злодис хлопает в ладоши. Становится темно. Удар грома. Светлеет. Марья снова стала молодой и красивой.

Иван Марья! Марьюшка!

Марья Ванечка!

Бросаются в объятия друг другу.

Злодис (злобно) Вот и хорошо! Сейчас сразу обоих…

Злодис хлопает в ладоши. Становится темно. Удар грома. Светлеет. Иван и Марья по-прежнему стоят, обнявшись. Злодис испуганно пятится и бросается бежать.

Занавес.

Действие 10.

Зал во дворце Лиходея. Лиходей и Злодис беседуют.

Лиходей Так Ванька и сказал? Уйдём, мол, в другое царство, садовниками работать будем?

Злодис Так и сказал, царь. Да они с Машкой уже к Синю морю бегут.

Лиходей Догнать! Нет, не надо… Догнать-то нетрудно, а потом что? В Башню Забвения сына сажать?

Злодис Его-то зачем? Машку посади. А то мне её отдай!

Лиходей А тебе она зачем?

Злодис Сам не догадаешься, царь?

Лиходей (хихикает) А у тебя губа не дура, Злодис!

ЗлодисА то!

Лиходей Нет, не пойдёт. Ванька без Машки своей всё равно жить не будет. Тут тебе, Злодис, поработать надо.

Злодис Заколдовать их?

Лиходей Да. Чтобы Ванька потаскушку свою бросил и ко мне вернулся. Мне наследник нужен.

Злодис А с Машкой что сделать?

Лиходей Что хочешь.

Злодис Понял тебя, царь!

Злодис начинает колдовать. Внезапно с возгласом недовольства прекращает. Лиходей встревоженно смотрит на него.

Лиходей Что случилось?

Злодис (через силу)  Не работает колдовство… Против них не работает…

Лиходей Так какой ты, тудыть твою, колдун?! Щас как подвешу тебя за одно место…

Злодис (злобно) Тихо, царь! Это против них не работает, а против тебя сработает так, что не рад будешь!

ЛиходейДа что случилось-то, говори толком!

Злодис Верное сердце у них. Зацепиться не за что. Не могу заколдовать…

Лиходей Раньше-то мог…

Злодис Раньше проверки не было. А теперь Машка по доброй воле выпила три чаши горя, чтобы Ваньку спасти. А Ванька сумел её узнать и полюбить даже горбатой старухой. Против таких не работает моё колдовство…

Лиходей (обхватывает голову руками) Ох, сынок, сынок! На кого ты меня оставил? Кто меня в старости защитит? На кого царство оставлю?

Злодис Нового роди, царь.

Лиходей Да нешто можно? Поздно уже…

Злодис Ты забыл, что я колдун, царь? Ты любишь людишек унижать, зло творить, и я люблю! Нешто я тебе не помогу?

Лиходей Помоги, Злодис! В долгу не останусь.

Злодис (хихикает) Передо мной, да в долгу? Я долги вышибать умею! Идём, я тебе таких девок соберу – пальчики оближешь! Выбирай любую!

Лиходей Не простодыры, как Машка?

Злодис Царские да боярские дочки, царь! Нешто нам с тобой кто-то посмеет поперёк слово молвить?

Лиходей Ну веди, показывай. Угодишь – такой пир закачу! А Ванька-дурачок пусть со своей Машкой вонючей живёт…

Занавес.

Действие 11.

Прошло 6 лет. Иван и Марья работают в саду. Их дочка Анюта играет рядом.

Марья Ванечка, ты невесел что-то…

Иван Про отца вести получил. Он же от меня отказался, снова женился, других сыновей родил, чтобы им царство передать… Я-то ему давно сказал, что царём быть не хочу.

Марья И что же, Ванечка?

Иван Пошёл отец войной на царя Хапа. Всегда побеждал, а в этот раз по-иному вышло… Разбил его царь Хап, царство разорил, а отца в плен взял.

Марья (с тревогой) И что же?

Иван Царство отца Хап себе забрал, сыновей велел в Башню Забвения заточить, а его жену себе взял. Она особо и не горевала…

Марья (взволнованно) Так…

Иван А отца… отца приказал на кол посадить…

Марья Боже! А Злодис?

Иван А что Злодис? Он вовремя к Хапу переметнулся. Когда отца на кол сажали, сидел рядом с царём Хапом. Вместе с ним пальцем показывал да гоготал…

Марья Ох, Ванечка! Какое счастье, что ты царём не стал! И что мы из царства Лиходея ушли!

Иван Это тебе спасибо, Марьюшка! Я вам с Анютой за то подарок приготовил!

Марья Подарок?

Анюта Подарок, тятя? Покажи!

Иван Сейчас принесу, доченька!

Иван уходит и возвращается, держа в руках сине-жёлтый цветок.

Вот. Сам вывел. На нашу Анюту похож!

Анюта в восторге разглядывает цветок, хлопая в ладоши.

Марья Ах, Ванечка! Точно на нашу Анюту похож!

Иван Вот я и решил его назвать «анютины глазки»!

Анюта (прыгает от восторга) Мои глазки! Мои глазки!

Марья А может, его по-другому звать станут? «Иван-да-марья», например?

Иван Да пусть зовут кому как нравится. Главное – цветок есть!

Марья И верно, Ванечка! Пойдём сажать его поскорей.

Занавес.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.