Лина КОСТЕНКО. Была и есть. Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить.
Татьяна ТУРБИНА (г. Арад, Израиль)
Номинация: «ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД»
Лина КОСТЕНКО
Была и есть...
Я слушаю свой дождь, он так легко шумит: веселых капель стук, журчат ручьями воды. Мгновения бегут... Скрывают годы лик, но... оглянусь назад: промчали мимо - годы! Всё, их уж, не найти. Они, ушли в века - в туманностях души, а может, Андромеды. Они в плаще дождя, прозрачнее стекла и в них я прихожу сама к живым и мертвым. Целую все леса, что воспевал скрипач, он славно отразил, что я - живу, повсюду. Я дерево, и снег, и ветра скорбный плач, и птичьих песен звон: была, и есть и - буду!
Лiна КОСТЕНКО
Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить...
Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить. Бляшаний звук води, веселих крапель кроки. Ще мить, ще мить, ще тільки мить і мить, і раптом озирнусь, а це вже роки й роки! А це уже віки. Ніхто уже й не зна, в туманностях душі чи, може, Андромеди — я в мантіях дощу, прозора, як скляна, приходжу до живих, і згадую про мертвих. Цілую всі ліси. Спасибі скрипалю. Він добре вам зіграв колись мою присутність. Я дерево, я сніг, я все, що я люблю. І, може, це і є моя найвища сутніть. Подстрочный перевод:
Я слушаю этот дождь. Подкрался и шумит,
Жестяный звук воды, веселых капель шаги
Еще мгновение, еще мгновение, еще только мгновение
И неожиданно оглянусь, а это уже годы и годы!
А это уже века. Никто уже и не знает,
В туманностях души или, может Андромеды –
Я в мантиях дождя прозрачная, как будто стеклянная,
Прихожу к живым и мертвым.
Целую все леса. Спасибо скрипачу.
Он хорошо вам сыграл когда- то моё присутствие.
Я дерево, я снег, я всё, что я люблю.
И может быть, это и есть – моя наивысшая сущность.
|