Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Группа ЗСДО-18. Дисциплина: Основы речевой культуры дефектолога. Время: 4 часа. Лекция 1,2. Тема: Акцентологические и орфоэпические нормы. Понятие языковая норма. Виды языковых норм.. Акцентологические нормы. Орфоэпические нормы



19 мая 2020

Группа ЗСДО-18

Дисциплина: Основы речевой культуры дефектолога

Время: 4 часа

Лекция 1,2

Тема: Акцентологические и орфоэпические нормы

 

В сущности ведь для интеллигентного человека дурно говорить

 должно бы считаться таким же неприличием,

как не уметь читать и писать, и в деле образования и воспитания

обучение красноречию следовало бы считать неизбежным

 А. П. Чехов

1. Понятие языковая норма. Виды языковых норм.

2. Акцентологические нормы

3. Орфоэпические нормы

1. Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве идеала. Русский публицист и литературный критик Дмитрий Иванович Писарев справедливо отмечал: «Неправильное употребление слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни».

Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все уровни языка.

Нормы позволяют  литературному языку сохранять общепонятность и целостность, защищают от просторечий, диалектов, жаргонизмов, способствуют выполнению главной языковой функции: быть средством общения, сообщения и воздействия. Вместе с тем, культура речи не сводится к системе запретов, но требует знаний, умений и навыков в отборе и правильном употреблении языковых средств в процессе речевого общения.

Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка, однако, литературная норма не является неподвижной, она изменяется во времени, развивается. Степень подвижности нормы на разных языковых уровнях различна. Так, орфоэпические нормы (литературное произношение и ударение) претерпели значительные изменения на протяжении XX столетия, а грамматические нормы (правила образования слов, словосочетаний и предложений) оказались более устойчивы. Колебания норм проявляются в возникновении вариантов, одни из которых отражают кодифицированную норму литературного языка, а другие воспринимаются как разговорные (просторечные). Например, в существительных множественного числа могут одновременно употребляться такие формы: договОры – договорА трАкторы – тракторА, шофЁры – шоферА. При этом первый вариант является кодифицированным, а второй – просторечным.

Выработкой литературно-языковых норм занимались многие поколения русских образованных людей. Особенно много сделали в этом отношении классики русской литературы ХIХ–ХХ веков: М. В. Ломоносов, Н. М. Карамзин, В. А. Жуковский, А. С. Пушкин.

Следует понимать, что норма не создаётся в специальных институтах. Правила, определяющие образцовое применение языковых средств, выводятся из языковой практики. По этому поводу точную мысль высказал русский литературный критик Виссарион Григорьевич Белинский: «Создать язык невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы и приводят их в систему, а писатели только творят на нём сообразно с сими законами».

В русском языке выделяются акцентологические, орфоэпические, лексические, морфологические и синтаксические нормы.

2. Акцентологические нормы (нормы ударения)регулируют выбор размещения и движения ударного слога среди неударных (обеспЕчение – правильно; обеспечЕние – неправильно). Ударение в русском языке свободное и разноместное, то есть может падать на любой слог, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Кроме того, ударение в русском языке бывает как подвижным (меняет свое место в разных формах одного и того же слова: принЯть, прИняли, прИнял, принялА), так и и неподвижным (в различных формах слова падает на одну и ту же часть: берегУ, бережЁшь, бережЁт, бережЁм, бережЁте, берегУт).

Словесное ударение помогает различать

· смысл языковых единиц: бронЯ – защитная обшивка, брОня – на билеты; кАшица – уменьшительное к каша, кашИца – полужидкая масса; языкОвая колбаса – языковАя норма;

· стилевую принадлежность: осуждЁнный – общеупотребительное, осУжденннный – юридическое;

· грамматическое значение: водЫ (Р. п., ед. ч.), вОды (И. п., мн. ч.).

Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например: бинт – бинтА, штрих – штрихА, зонт – зонтА.

В то же время имена существительные женского рода в винительном падеже единственного числа и родительном падеже множественного числа имеют ударение, как на окончании, так и  на корне. Сравните: весна – веснУ, нора – норУ, но гора – гОру, доска – дОску, щека – щЁку; местность – мЕстностей, прибыль – прИбылей, но ведомость – ведомостЕй, крепость – крепостЕй, четверть – четвертЕй, скатерть – скатертЕй, новость – новостЕй, повесть – повестЕй.

Обратите внимание на произношение слов ступЕней (в лестнице) и ступенЕй (ступень развития чего-либо). С ударением на окончании произносятся некоторые имена существительные женского рода при употреблении с предлогами -в- и -на- : на дверИ, в сетИ, в ночИ.

В большинстве глаголов прошедшего времени в форме женского рода ударение стоит на окончании: бралА, взялА, вилА, вралА, гналА, далА, задалА, занялА, лилА, нажилА, началА, нанялА, понялА, прибылА, принялА, рвалА, раздалА, снялА, спалА.

У большинства страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, однако в форме единственного числа женского рода оно переносится на окончание, например: взЯт – взЯто – взятА – взЯты; прИнят – прИнято – принятА – прИняты; прОдан – прОдано – проданА – прОданы.

3. Русская орфоэпия (от греч. orthos– правильно, epos–  речь) включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, слов иноязычного происхождения. Основополагающие черты русского литературного произношения сложились в первой половине XVIII века на основе разговорного языка города Москвы. В зависимости от темпа речи различаются полный и неполный стили произношения. При медленном темпе речи полный стиль характеризуется отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции. В неполном стиле отмечается менее отчетливое произношение и сильное сокращение, редукция звуков. Различаются высокий (академический) и разговорный, используемый в общении, стили произношения. Полный стиль обязателен в речи дикторов радио и телевидения. Высокий стиль отличает речь актеров, читающих стихотворный текст. Полный и высокий стили произношения  являются неотъемлемым условием ораторского искусства.

Орфоэпические нормы– произносительные нормы устной речи (коне[шн]о, ко[дэ]кс, му[з']ей – правильно; коне[чн]о, ко[д]екс, му[зэ]й – неправильно). Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения – напротив, ошибки в произношении мешают воспринимать содержание речи, что в работе логопеда и педагога-дефектолога недопустимо.

Классификация орфоэпических ошибок дана в таблице 1.1.

Таблица 1.1. Классификация орфоэпических ошибок

ОШИБКИ ПРИМЕРЫ (в скобках указано нормативное произношение)
1. Ассимиляция (уподобление звуков) ЛабоЛатория (вместо лаборатория); бранСБойт (вместо брандспойт); коЛидор (коридор); биТон (бидон); карДон (картон).
2. Эпентеза (неоправданная вставка звуков) БеспрецеНдентный (норма: беспрецедентный); воеННОначальник (военачальник); дермаНтин (дерматин); дикОобраз (дикобраз); компеНтентный (компетентный); компромеНтировать (компрометировать); конкурентНоспособный (конкурентоспособный); констаНтировать (констатировать); летоИсчисление (летосчисление); насморОк (насморк); перЕспектива (перспектива); перЕтурбация (пертурбация); поДскользнуться (поскользнуться); кофе эКспрессо (эспрессо); светопреДставление (светопреставление – свет преставляется, т. е. умирает); сТрам (срам); чЕрезвычайный (чрезвычайный), яВства (яства).  
3. Диереза (ошибочное устранение звуков) Брелка (вместо брелОка); Азербаджан (вместо АзербаЙджан); времяпровождение (вместо времяПРЕпровождение); компоссировать (вместо компосТировать).
4. Метатеза (мена звуков), опрощение СкУРпулёзный (норма: скрупулёзный); траМВа (травма); неРВопатолог (невропатолог) траВМай (трамвай); дРУшлаг (дуршлаг).

Местоимение что,равно как и производные от него (чтобы, что-то и др.), произносится как [што]. Исключение – неопределённое местоимение нечто.

Слова с сочетанием -чн-в середине чаще всего произносятся, как и пишутся, со звуком [ч]:конечный, огуречный, ежесуточно, ежевичный, идентичный, кирпичный, игрушечный, съёмочный, солнечный. Сокращается число слов, в которых -чн-произносится как [шн]. Однако такое произношение остаётсяобязательным в словах: горчи[шн]ик, деви[шн]ик, коне[шн]о, наро[шн]о, подсве[шн]ик, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица. В ряде слов допускаются оба варианта произношения [чн] или [шн]: булавочный, булочная, горничная, двоечник, молочный, пятёрочник, троечник, шуточный.

Произношение [шн]обязательно всех женских отчествах с сочетанием чн-:Ильини[шн]а, Кузьмини[шн]а, Никити[шн]а, Фомини[шн]а, Савви[шн]на.

Употребление мужских и женских имен и отчеств имеет свои особенности. Обычно в разговорной речи в отчествах от имён на твёрдый согласный на месте безударного суффикса -ович,  -евич произносится -ыч,         -ич:Алексан Матвеич, Михал Михалыч, Сан Саныч. В мужских отчествах от имён на безударное -ий на месте суффикса -евич произносится -ич, например: Анатолич, Василич, Аркадич. Многие из этих произносительных особенностей, свойственных разговорному стилю, в последнее время закрепляются и в речи публичной. Однако необходимо учитывать уместность или неуместность сокращенного произношения имен и отчеств. Так, в личной беседе мы можем сказать: «Михал Михалыч, проходите, пожалуйста». А в официальной речи скажем: «Конференция, посвящённая творчеству Михаила Михайловича Зощенко, состоится в октябре». Полное произношение распространяется на иноязычные имена и отчества, например: Николай Карлович (не Карлыч), Алиса Бруновна (не Брунна). Имя, произносимое без отчества, читается полностью: Михаил. В имени АлексИй (более древняя форма имени Алексей) ударение – на последнем слоге.

Женские отчества от имен на -ей произносятся со стяжением: вместо сочетания -ее произносится -е, например: Андревна, Алексевна, Сергевна, Матвевна. В отчествах, образованных от редких имён, стяжения не происходит: Дорофеевна, Евсеевна, Патрикеевна. Отчество Николаевна поизносится со стяжением: Николавна. Сочетание -ое- в суффиксах многих отчеств не произносится: Владиславна, Вячеславна, Ярославна.

В женских отчествах от имен на и безударный слог -ов, следующий непосредственно за ударяемым слогом, не произносится: Антонна, Богданна, Демьянна, Максимна, Трофимна. Женское отчество Александровна произносится как Алексанна, Михайловна как Михална, Павловна как Пална. Часто употребительные женские отчества от имен на -ий обычно произносятся без суффикса -ев-: Васильна, Анатольна, Аркадьна, Афанасьна, Григорьна, Юрьна. Менее распространенные женские отчества от имен на -ий могут сохранять сочетание -ев-: Валерьевна, Геннадьевна.

 

 

Литература

1. Петрякова, А. Г. Культура речи : учебное пособие / А. Г. Петрякова. — 3-е изд. — Москва : ФЛИНТА, 2016. — 488 с. — ISBN 978-5-9765-2101-8. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/90274.  — Режим доступа: для авториз. пользователей.

2. Былкова, С. В. Культура речи. Стилистика : учебное пособие / С. В. Былкова, Е. Ю. Махницкая. — 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018. — 400 с. — ISBN 978-5-89349-675-8. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/109525— Режим доступа: для авториз. пользователей.

3. Щербакова, Н. Н. Основы речевой культуры дефектолога : учебно-методическое пособие / Н. Н. Щербакова. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2014. — 116 с. — ISBN 978-5-9765-2190-2. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/70435 — Режим доступа: для авториз. пользователей.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.