|
|||
ХАКАССКИЙ ЯЗЫК – ЯЗЫК РОДНОГО КРАЯСтр 1 из 3Следующая ⇒ ХАКАССКИЙ ЯЗЫК – ЯЗЫК РОДНОГО КРАЯ
Изеннер олганнар! Здраствуйте дети! У нас сегодня информационный час «День Родного Хакасского языка». Все народы имеют свою историю, веками накопленные традиции, обычаи и культуру и язык. Хакасский язык очень древний, богатый и красивый по звучанию.
Язык – это душа народа и средство передачи и освоения духовного, интеллектуального, культурного, материального опыта, накопленного предшествующими поколениями подрастающим поколениям. Ряд весьма известных исследователей подтвердили, что только ребенок, находящийся в контакте с традициями и обычаями, может быть носителем материальной и духовной культуры своего народа, что только ребенок, находившийся в контакте с языком, может говорить на этом языке. Владение только собственным языком придает черты нации, а значит, дает право на полное использование языка во всех областях, в первую очередь в системе образования. Нельзя воспитывать в человеке уважительное отношение к другим языкам и культуре, если для него свой язык и культура – белое пятно.
Учимся знакомиться на хакасском языке.
Изен – здравствуй Изеннер – здравствуйте Чалахай кӱннең – добрый день Чалахай иирнең – добрый вечер Анымчох – до свидания Алғыстапчам – благодарю Ат – имя Адым – моё имя Адың – твоё имя Фамилиям – моя фамилиям Фамилияң – твоя фамилия Паба адым – моё отчество Паба адың – твоё отчество Пабаң кем? – Кто твой отец? Адың кем? – Как тебя зовут? Кемзің син? – Кто ты? Арғыс – друг Арғызым – мой друг арғызыбыс – наш друг Арғызың – твой друг Ниме итчезің? – Что ты делаешь? Чуртапчам – я живу чуртапчабыс – мы живем Чуртапчазың – ты живешь Чахсы – хорший/хорошая/хрошее/хорошие
Чахсы кирек – хорошие дело чахсы кізі – хороший человек Чахсы тоғыс – хорошая работа чахсы кӱн – хороший день Чахсы – хорошо Чахсы чуртапчам – хорошо живу Чахсы тоғынча – хорошо работает Хомай кізі – плохой человек Хайдағ – какой/ какая/ какое/ какие Хайдағ кізі? – Какой человек? Киректер хайдағ? - Какие дела? Хайди – как Хайди килдің? – Как приехал(а) пришел(а)? Хайди тоғынча? – Как работает? Хайди чуртапча? – Как живет? Хайдаң – откуда Хайдаңзың? – Откуда ты (родом)? Хайдаң? – Откуда он? Хайдаңзар? – Откуда вы? Хайдаңар? – Откуда они? ӱгренчем – учусь ӱгренчебіс – учимся ӱгренчезің – учишься
|
|||
|