|
|||
Введите в текст работы данную ниже иллюстрацию особенностей англоязычных и русскоязычных рекламных слоганов и оформите рисунокСтр 1 из 2Следующая ⇒
1. Отредактируйте следующие фрагменты (из студенческих работ)в соответствии с нормами русского языка и требованиями научного стиля 1) Во-первых, рассмотрим понятия «жанр» и «стиль». 2) Перейдем к понятию «стиль», обратившись к Словарю лингвистических терминов: «Стиль...» 3) Таким образом, между стилем и жанром существует связь. 4) Жанр обладает рядом признаков, которые определяются задачей жанра и характером материала. 5) Любая задача для своего решения требует определенных формообразующих, композиционных, лексических и акустических средств. 6) Известно, что английский язык – аналитический, а русский язык – синтетический, именно поэтому возникает проблема перевода английского слогана на русский язык. 7) Слоганы можно разделить на прагматические и имажинативные. Прагматические подчеркивают реальные качества товара и обращены к разуму потребителя. Имажинативные слоганы приписывают товару имиджевые характеристики и обращены к чувствам потребителя. 8) Научная фантастика, как жанр, существует во многих видах искусства. В рамках курсовой работы нас будет интересовать жанр научной фантастики в американской литературе. Целью работы станет описание главных особенностей данного жанра в целом, без рассмотрения каждой из интерпретаций жанра в частности. 9) Рейчел Карсон в начале первой главы «Безмолвной весны» пишет: «[Текст цитаты]». Эта притча богата эмоциональными описаниями и яркими образами, вызывающими чувства у читателей.
2. Введите в текст работы данную ниже иллюстрацию особенностей англоязычных и русскоязычных рекламных слоганов и оформите рисунок
Рисунок 1. Особенности англоязычных и русскоязычных рекламных слоганов
|
|||
|