|
|||
II. Синтаксис. III. Особенности перевода на русский язык ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 II. Синтаксис 1) Каким членом предложения является подчёркнутое слово: W$бразъ пріими1те, брaтіе мо‰, ѕлострадaніz и3 долготерпёніz прbр0ки...
А) подлежащее Б) сказуемое В) дополнение Г) определение
2) Укажите синтаксическую функцию подчёркнутого слова: ћкw многомлcтивъ є4сть гDь и3 щeдръ.
А) определение Б) дополнение В) сказуемое Г) подлежащее
3) Чем выражены определения во фрагменте: Терпёніе јwвле слhшасте, и3 кончи1ну гDню ви1дэсте...
А) именами прилагательными Б) именами существительными В) первое – именем прилагательным, второе – именем существительным Г) первое – именем существительным, второе – именем прилагательным
4) Какова синтаксическая функция причастия в следующем фрагменте: ћкw њбрати1вый грёшника t заблуждeніz пути2 є3гw2 спасeтъ дyшу t смeрти и3 покрhетъ мн0жество грэхHвъ.
А) определение Б) подлежащее В) сказуемое Г) обстоятельство
5) В предложении «И#сповёдайте u5бо дрyгъ дрyгу согрэшє1ніz и3 моли1тесz дрyгъ за дрyга, ћкw да и3сцэлёете: мн0гw бо м0жетъ моли1тва првdнагw поспэшествyема» мог использован оборот «дательный самостоятельный» без какого-либо ущерба для смысла. Какой именно фрагмент этого предложения мог быть заменён на «дательный самостоятельный»?
А) И#сповёдайте u5бо дрyгъ дрyгу согрэшє1ніz Б) моли1тесz дрyгъ за дрyга В) ћкw да и3сцэлёете Г) мн0гw бо м0жетъ моли1тва првdнагw поспэшествyема
III. Особенности перевода на русский язык 1) В каком варианте перевода на русский язык имеет место наименьшая потеря смысловых оттенков подчёркнутой формы: моли1тва вёры спасeтъ болsщаго...
А) …спасёт болящего… Б) …спасёт и спасает болящего… В) …спасла болящего… Г) …спасла бы болящего…
2) В каком варианте перевода на русский язык имеет место наименьшая потеря смысловых оттенков подчёркнутой формы: ѓще грэхи2 сотвори1лъ є4сть, tпyстzтсz є3мY.
А) …если согрешил… Б) …если какие-либо грехи сотворил… В) …если грешил… Г) …если сотворил грехи, приведшие к болезни…
3) В каком варианте перевода на русский язык имеет место наименьшая потеря смысловых оттенков подчёркнутого фрагмента: Ѕлострaждетъ ли кто2 въ вaсъ; да моли1тву дёетъ...
А) …пусть молится… Б) …пусть творит молитву… В) …чтобы молился… Г) …будет молиться…
4) Выберите наиболее удачный вариант перевода текстового фрагмента: И#ліA человёкъ бЁ подобострaстенъ нaмъ...
А) Илия был человеком с такими же, как у любого из нас, страстями… Б) Илия был человеком со страстями, подобными нашим… В) Илия был обычным человеком… Г) Илия был во всём подобен нам…
5) Какие слова в тексте функционируют как контекстуальные синонимы:
А) терпёніе -3 кончи1на Б) ѕлострадaніе -3 долготерпёніе В) нeбо -3 землS Г) д0ждь - пл0дъ
КЛЮЧИ Церковно-славянский язык
1. Морфология. За каждый правильный ответ – 1 балл. Максимально за задание – 10 баллов. 1) Б) 2) Г) 3) Б) 4) Г) 5) А) 6) А) 7) Б) 8) А) 9) Б) 10) Б)
2. Синтаксис. За каждый правильный ответ – 1 балл. Максимально за задание – 5 баллов.
1) В) 2) В) 3) А) 4) Б) 5) Г)
3. Особенности перевода на русский язык. За каждый правильный ответ – 1 балл. Максимально за задание – 5 баллов.
1) Б) 2) Г) 3) В) 4) Б) 5) Б)
Максимальное количество баллов за все задания – 20 баллов.
|
|||
|