Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Между строк (слэш) 1 страница



Между строк (слэш)

 

Переводчик:

berenica

Оригинал:

Показать

Фандом:

Гарри Поттер

Пейринг:

Северус Снейп/Гарри Поттер

Рейтинг:

NC-17

Жанр:

AU/Romance

Размер:

Миди

Статус:

Закончен

События:

Шестой курс, Чистая романтика

Саммари:

Какой секрет скрывает подержанный учебник зелий? Возможно ли подружиться с Принцем-Полукровкой?

 

 

Между строк

Гарри облокотился на подушку, примостив на коленях потрепанный «Расширенный курс зельеварения». Он опустил полог, чтобы не привлекать излишнего внимания соседей по комнате. Многие уже заметили его странноватую привязанность к учебнику, но так как это были всего лишь зелья, а не, к примеру, «История восстаний гоблинов эпохи Возрождения», то хихикали над ним не так уж часто. По крайней мере, в последнее время.

Книга была тяжелой и толстой, а пометки на страницах вклинивались в текст под разными углами, смотря о каком зелье шла речь. Гарри напряженно всматривался в поправку к Напитку живой смерти, пытаясь убедить себя, что это не улучшенный рецепт шоколадного бисквита, когда Рон вернулся из душа.

— Ты одеваешься? — спросил он, вытирая рыжую шевелюру.

— А, точно! — Гарри подскочил в кровати, растерянно глядя на друга. Книга соскользнула с его коленей и раскрылась посередине. Гарри заметил, что, в отличие от остальных страниц, вдоль и поперек покрытых заметками, на этой была только одна надпись в верхнем правом углу: «Зелье памяти». От названия вниз шла бледнеющая прерывистая линия, обрывающаяся над выведенной чернилами цифрой четыреста сорок семь. Торопясь на урок, Гарри заложил страницу пером и захлопнул книгу.

Тем же вечером, снова взявшись за учебник зельеварения, Гарри сначала не мог понять, зачем отметил страницу, затем усмехнулся себе под нос. Зелье памяти. Если оно помогает запоминать, то может здорово ему пригодиться. Например, чтобы выучить поправки к рецептам в «Расширенном курсе зельеварения» и не сверяться с ними в классе.

Но когда он открыл четыреста сорок седьмую страницу, она была пуста. Гарри еще раз сверился с пометкой, убедился, что не перепутал цифры, и задумался. Ничего. Вообще-то… Он нахмурился. Чистая страница посередине учебника. Зачем кому-то оставлять пустой лист в середине книги? Взмахнув палочкой, он испробовал несколько простых заклинаний, но бумага упрямо оставалась девственно чистой. Гарри снова подумал, что хозяином учебника мог быть его отец.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, — пробормотал он.

Никакой реакции.

Воспоминание о Карте Мародеров подало ему еще одну идею. Когда на третьем курсе Снейп поймал Гарри с Картой, то пытался разгадать ее секрет с помощью нескольких заклинаний.

— Открой свои тайны, — произнёс Гарри, прикоснувшись палочкой к книге. Слабая пульсация магии, исходящая от палочки, высекла крошечные красные искорки и оставила забавное ощущение затекшего пальца. — Все-таки ты что-то прячешь, — обрадовался он, хотя по-прежнему не знал, как заставить страницу показать то, что она скрывала.

Он попытался припомнить, что еще Снейп делал с Картой Мародеров.

— Приказываю тебе явить мне скрытое, — произнес он речитативом, словно это было настоящее заклинание.

К его изумлению в верхнем левом углу появилось бледное черное пятнышко. С растущим восторгом Гарри следил, как невидимое перо выводит знакомым почерком:

«Собственность Принца-Полукровки».

Гарри уставился на эти слова. Пока что он знал не больше, чем минуту назад, но явно был на верном пути. Припомнив свой опыт с дневником Тома Риддла, Гарри прижал палочку к странице, прикидывая, как лучше начать. По крайней мере, слова не исчезали, как это было с дневником Риддла.

— Кто такой Принц-Полукровка? — спросил он, чувствуя себя немного глупо от того, что разговаривает с книгой.

Когда на странице вновь начали формироваться слова, волоски на его руке стали дыбом.

«С какой стати я должен тебе это рассказывать?»

Гарри откашлялся.

— Потому что я приказываю тебе. — Он постучал палочкой по странице, словно произносил заклинание.

Несколько мгновений ему казалось, что ничего не произойдет. Затем…

«Похоже, сегодня не твой день».

Гарри улыбнулся, несмотря на разочарование. Как раз что-то в этом роде можно было ожидать от человека, написавшего: «Просто запихните им в глотку безоар». Потом он спохватился:

— Почему же раньше ты отвечал, когда я приказывал?

«Как будто кто-то может приказывать мне в моей собственной книге! — Пауза. И затем: — Значит, все еще не додумался?»

Гарри нахмурился. Казалось, что собеседник ухмыляется. Он перечитал переписку, еще раз отметив, что слова остаются на бумаге. Потом, повинуясь внезапному порыву вдохновения, он положил палочку между страниц, нашарил перо и чернильницу, подумал секунду и написал:

«Ты Том Риддл?»

Ответ был мгновенным:

«Кто?»

И затем:

«Наконец догадался, да?»

Гарри не поддался на насмешку.

«Зелье работает, когда я пишу здесь?»

Его вопрос проигнорировали.

«Как моя книга вообще к тебе попала?»

Гарри расплылся в улыбке:

«С какой стати я буду рассказывать?»

«Потому что это я придумал зелье, которое позволяет нам общаться. И прямо сейчас я пишу в моей книге. Следовательно, ты пишешь в ней в каком-то другом времени... — Повисла пауза, и возникла размазанная клякса. — Если только ты тоже не изобрел Зелье памяти».

Гарри не знал, что и думать. Он никогда не слышал про такое зелье, но, возможно, что-то подобное использовал его отец при создании Карты Мародеров. Вдруг честность поможет ему все выяснить?

«Нет, — написал он. — Просто пользуюсь твоим учебником на зельеварении. Он чертовски хорош. Я имею в виду комментарии».

«Значит, ты пользуешься им после меня. Книга была чистой, когда я ее получил, и никто раньше мне не писал».

«Так ты мне скажешь, кто такой Принц-Полукровка?» — спросил Гарри. Он поймал себя на том, что в ожидании ответа задержал дыхание.

«Я, идиот. Это моя книга».

Гарри не нравилась мысль о том, что его отец мог бы с легкостью обзывать незнакомых людей идиотами. Но потом он подумал, что, возможно, поступил бы так же, если бы кто-то лез не в свое дело.

«Я имел в виду твое имя».

«Ты первый».

На просьбу было не похоже, но на всякий случай Гарри просто написал:

«Гарри».

«Привет, Гарри».

Он выждал немного.

«Ты не собираешься назвать мне свое имя?» — спросил он в конце концов.

«С какой стати?»

Гарри чуть не отшвырнул перо в раздражении. Если это его отец, то он действительно был таким высокомерным, каким казался в думосборе Снейпа.

«Я не знал, что талант к зельям дает право быть заносчивым ублюдком», — написал он, решив захлопнуть книгу.

Однако пока он вытаскивал палочку, заложенную между страницами, начал появляться ответ.

«Ты правда думаешь, что у меня талант к зельям?»

Гарри кивнул, забыв, что собеседник не может его видеть. Затем взял перо и написал:

«И к проклятиям».

«Спасибо».

Опять последовала пауза, и Гарри подумал, что беседа окончена. К тому же они исписали страницу до конца. Вдруг написанные фразы слегка заколебались и поехали вверх, так что самые ранние исчезли из виду, а под нижними освободилось место.

«Если я назову тебе свое имя, ты скажешь, как к тебе попала моя книга?»

«Да», — ответил Гарри, чувствуя, как его сердце застучало сильнее.

«Меня зовут Северус».

Гарри в ужасе уставился на слова, которые, казалось, все увеличивались в размере, пока он на них смотрел. Его мозг отказывался поверить в то, что он видел. Не может быть…

Подержанный учебник зелий. Блестящие, хоть и язвительные комментарии на полях. Заклинания и проклятия, которые, по словам Гермионы, могли относиться к Темной магии. Книга Снейпа. И Гарри читал ее в постели. Он захлопнул книгу и неуклюже попятился от нее, как краб, оставленный приливом на берегу. Когда спина уперлась в изголовье, он замер, не отрывая взгляда от старого учебника, лежащего посередине кровати.

Гарри чувствовал себя еще хуже, чем в тот раз, когда выяснил секрет дневника Тома Риддла. По крайней мере, он никогда не носился с дневником Риддла, как с этим учебником. Он никогда не защищал автора дневника так, как владельца этой книги. Боже, он даже…

Ужас охватил Гарри. Густой и вязкий, осязаемый ужас. Он даже надеялся, что владелец книги — его отец, человек, который ему дорог. Снейпа же Гарри ненавидел и будет ненавидеть всегда.

Гарри отпихнул ногой «Расширенный курс зельеварения», но на пол его столкнуть не удалось. Он хотел позвать Рона, чтобы тот скинул жуткую книгу с кровати, но потом представил, как после объяснений, что Принц — это на самом деле Снейп, Рон скорчит рожу и скорее всего тоже откажется к ней прикасаться.

Вдруг Гарри осенило. Мысленно треснув себя по лбу, он схватил палочку. Первым его порывом было произнести «Инсендио», но он побоялся перебудить всех соседей или поджечь спальню. В итоге он ограничился чарами левитации, чтобы сбросить ненавистную книгу с кровати, а затем яростно перетряхнул одеяло в поисках случайных клочков бумаги. Свесившись с края постели, Гарри еще раз посмотрел на потрепанную обложку «Расширенного курса зельеварения» и решительно задвинул его кончиком палочки подальше в угол.

~~**~~

Во сне он снова проваливался в дневник Риддла. В этом кошмаре Снейп висел вверх тормашками в Тайной комнате и издевался над глупостью Гарри.

На следующий день у них были зелья, но Гарри так и не решился достать учебник из-под кровати. Он не стал просить помощи у Гермионы, а в классе подсел поближе к Рону. Тот покосился на него с подозрением, но без лишних слов подвинул свою книгу так, чтобы они могли пользоваться ею вместе. Пятновыводительное зелье получилось отвратительным, но профессор Слагхорн полностью возложил их провал на Рона.

Друзья немного задержались после урока, но Гарри махнул рукой, дав понять Рону, что догонит его позже. Он не готов был объяснять, почему его учебник лежит — и по всей вероятности останется — под кроватью. Вместо этого Гарри сложил свои вещи в сумку и подошел к Слагхорну.

— Не нужно извиняться, мой мальчик, — понимающе сказал профессор Слагхорн. — Даже у твоей матери бывали неудачные дни. Да что там, я припоминаю, что ей никак не удавался такой пустяк, как Жучиное зелье. Она так и не смогла сварить его правильно…

— Э-э, спасибо, профессор, — пробормотал Гарри, который и не собирался извиняться. — Я могу задать вам вопрос?

— Конечно, конечно. — Похоже, Слагхорн собирался удариться в воспоминания о том, как Лили Поттер тоже его о чем-то спрашивала, поэтому Гарри поспешил спросить:

— Что такое Зелье памяти?

Слагхорн, открывший было рот, с клацаньем его захлопнул.

— Зелье памяти? Никогда о таком не слышал, — ответил он, потирая подбородок. — Существуют зелья, улучшающие память или подавляющие воспоминания. Ты это имеешь в виду?

Гарри потеребил сумку.

— Я не знаю. Я просто где-то слышал об этом зелье и решил, что если кто-то и может мне о нем рассказать, так это вы. — Гарри чуть не скривился, выдав такую явную лесть, достойную Малфоя, но Слагхорн выглядел польщенным. — Сегодня я, э-э, забыл учебник, и вот подумал, что, возможно, Зелье памяти помогло бы мне… м-м… не забывать вещи.

— Есть Зелье улучшения памяти, но я уверен, что такой талантливый молодой человек мог сварить его еще на четвертом курсе. — Слагхорн явно намеревался отечески потрепать Гарри по плечу, так что он немного отодвинулся, притворившись, что поправляет сумку.

Он едва помнил зелье, упомянутое Слагхорном, но в любом случае вряд ли проф… Снейп мог всерьез заниматься им на шестом курсе.

— Может быть, есть какие-то другие? Более сложные? Например, чтобы сохранить воспоминания в дневнике.

Слагхорн выглядел заинтересованным.

— Зелье, сохраняющее воспоминания в дневнике? Забавная мысль, никогда ни о чем подобном не слышал. Или, по крайней мере, о подобном зелье. — Он хитро прищурился: — Думаешь создать такое? Оно было бы очень, очень полезным. Припоминаю, как твоя мама однажды говорила об изобретении зелья…

Но Гарри не хотел слушать, какое зелье собиралась изобрести его мама. Он поспешно поблагодарил Слагхорна и, сказав, что опаздывает на следующий урок, улизнул из подземелий.

На Защиту от темных сил Гарри действительно опоздал, за что и расплатился несколькими баллами. Впрочем, Снейп всегда снимал с него на своих уроках баллы, так что особой разницы не было. Гарри изо всех сил старался не смотреть на Снейпа, не думать о своем самом ненавистном учителе как о студенте, которого Гарри обож…

Гарри уставился в текст, пытаясь сконцентрироваться на уклонении от контрзаклятий. Снейп никогда не вызывал его, если существовала хоть малейшая вероятность того, что Гарри знает ответ. Кое-какое представление о Снейпе-студенте Гарри все же имел благодаря думосбору. Это воспоминание заставило его заерзать на стуле и тут же осторожно посмотреть на Снейпа, который, к счастью, был занят критикой Невилла.

Взгляд Гарри невольно задержался на руке Снейпа, сжимающей палочку Невилла, и он вспомнил, как часто представлял Принца, пишущего в учебнике, пробующего новые проклятия и исправляющего рецепты зелий. Разозлившись на самого себя, Гарри отвел глаза. Он не собирался восхищаться юным Снейпом. Даже если это его собственный отец, Джеймс Поттер, довел Снейпа до необходимости изобретать защитные заклинания. Даже если сам Гарри видел, каким был Снейп в школе.

Его беспокойное ерзанье не осталось незамеченным. Рон смотрел с подозрением, словно ожидая, что поведение Гарри будет стоить Гриффиндору еще десятка баллов. Однако Гарри умудрился досидеть до конца урока, не привлекая излишнего внимания.

С Роном ему повезло меньше.

— Что с тобой случилось? — прошипел тот, как только они вышли из класса. — Где учебник Принца?

Гарри постарался изобразить равнодушие.

— Забыл, — ответил он, прикидывая, как будет объяснять свою забывчивость до конца семестра. Может, стоит найти какое-нибудь изменяющее память зелье, чтобы Рон вообще не вспомнил ни о каком подержанном учебнике? Гермиона наверняка такое знает.

Гарри хмуро плелся за Роном, придумывая все более изощренные способы уничтожения «Расширенного курса зельеварения», но всякий раз заходил в тупик, потому что сначала его надо было вытащить из-под кровати.

Перед сном Гарри заглянул под кровать, проверяя, там ли еще учебник. Возможно, удача улыбнулась ему, и убиравшие комнату эльфы забрали его и…

Учебник лежал на прежнем месте.

Всю ночь ему снился очередной кошмар: Джеймс Поттер издевался над ним, подвесив его вверх ногами. Гарри словно снова оказался на Тремудром Турнире, когда он чуть было не перепутал небо с землей. Мантия обмоталась вокруг шеи, а мама возмущенно смотрела на Джеймса. Гарри дико озирался в надежде увидеть еще одно знакомое лицо, но вокруг толпились хохочущие студенты, Снейпа нигде не было. А потом отец сказал: «Кто хочет посмотреть, как я сниму с Гарри подштанники?»

Гарри проснулся в холодном поту и судорожно схватился за бедра, проверяя, на месте ли нижнее белье. Затем тихо выругался. Учебник под кроватью казался ему бомбой, ведущей обратный отсчет до его безумия.

«Завтра тебя ждет Инсендио», — мысленно пообещал он.

Однако утром, пусть и понимая всю абсурдность ситуации, Гарри никак не мог заставить себя прикоснуться к «Расширенному зельеварению». Он же дотрагивался до дневника Тома Риддла, так ведь? И уж конечно этот учебник не страшнее. Гарри дождался, пока спальня опустеет, сунул палочку под кровать и призвал книгу.

Она выглядела точно так же, только запылилась немного. Гарри задумчиво потер нос, озираясь в поисках чего-нибудь, во что можно было ее завернуть. Он не представлял, как будет выкручиваться на зельях и объясняться с Роном, но избавиться от «Расширенного зельеварения» было необходимо. Почему-то казалось, что, уничтожив учебник, он забудет, кому тот принадлежал, а Гарри очень хотел это забыть.

Не найдя ничего подходящего, Гарри вздохнул и осторожно дотронулся палочкой до книги. Ничего не произошло. Внезапно он почувствовал себя глупо. Это всего лишь старый дурацкий учебник, даже если Снейп и был когда-то его владельцем.

Был его владельцем, писал в нем, заставлял Гарри смеяться над остроумными сглазами и проклятиями, помогал получать высокие оценки на зельях…

Стоп, стоп! Гарри схватил книгу и поспешно швырнул ее на кровать, будто боялся обжечься. Снова ничего не произошло. Разве что книга открылась. Гарри заметил знакомые скупые заметки на полях и придвинулся ближе, словно надеясь увидеть ответ на свои вопросы.

Гарри рассеянно перевернул палочкой несколько листов, пока, ведомый каким-то необъяснимым любопытством, не добрался до страницы четыреста сорок семь.

В глубине души он ожидал найти ее такой же, как оставил, или даже пустой. Но сразу заметил, что кое-что изменилось. Прямо под словами «Меня зовут Северус» была вымарана строка. Не перечеркнута, а полностью замазана чернилами. А под ней было только одно слово, написанное знакомым почерком Принца: «Ублюдок».

Гарри оглянулся на дверь, словно Снейп мог стоять там, наблюдая. Хотя, конечно, для появления декана Слизерина в гриффиндорской спальне нужна была более веская причина, чем учебник Гарри.

Торопясь, чтобы не передумать, Гарри схватил перо и чернила, нацарапал одно слово, а затем захлопнул книгу и запихнул ее обратно под кровать.

Вечером он сказал себе, что только проверит ответ и снова уберет учебник подальше, пока не решит, как быть с зельеварением. Под его собственным «Прости» появился ответ:

«Ты все равно ублюдок».

Гарри все равно уже держал перо в руке, так что написал:

«Мне правда жаль. Я не должен был уходить, не ответив на твой вопрос».

На этот раз он не стал закрывать книгу. Через несколько секунд Принц ответил:

«Итак?»

Гарри перечитал последние предложения.

«Твою книгу мне дал профессор зельеварения, — написал он. — У меня не было учебника, а твой лежал в классном шкафу».

Повисла пауза, во время которой Гарри занервничал, что Принц, то есть молодой Снейп, потребует подробностей. Наконец появились слова:

«Интересно, почему я его там оставил».

«Я не знаю, — честно ответил Гарри. Затем, не дожидаясь, пока собеседник с другой стороны, где бы она ни была, начнет задавать новые вопросы, написал: — Ты сам изобрел Зелье памяти?»

«Снова стало любопытно, да?» — последовал вопрос Принца.

В этих словах Гарри практически слышал насмешку.

«Никто здесь про него не знает», — написал он.

Собеседник молчал. Слова легонько заколебались и отползли наверх, как и раньше, оставляя больше пустого места, но ответа по-прежнему не было. Тогда Гарри попробовал зайти с другой стороны:

«Здорово придумано».

«Конечно», — коротко написал Принц.

«Как оно работает?» — спросил Гарри.

Ответ довольно жестко напомнил ему, с кем он разговаривает:

«С какой стати я должен сообщать это такому ублюдку, как ты?»

Гарри выпрямился, перо чуть не выпало из его руки. Он переписывался не с Принцем, не со своим другом. Это Снейп, его самый ненавистный учитель. Хотя у Гарри было преимущество: Снейп не знал, кому пишет.

«Ладно, — заметил он. — Я не просил чертов рецепт, просто хотел понять, как оно работает. — Гарри уставился на страницу, раздумывая, не закрыть ли книгу совсем. С другой стороны, он уже все равно ввязался в этот разговор. И он добавил еще один вопрос: — Ты же не вкладывал сюда частицу души?»

Ответ возник мгновенно:

«Ты свихнулся? Какой кретин станет вкладывать куда-либо часть души?»

Гарри уже был готов язвительно возразить, как вдруг на странице стали судорожно появляться новые слова:

«А ты не вкладывал сюда частицу своей души?» — Перед глазами Гарри прямо-таки стоял подозрительно сощурившийся Снейп.

«Нет! — нацарапал он и подчеркнул написанное. — Я просто слышал о таком однажды».

Гарри практически услышал, как собеседник неодобрительно фыркнул.

«В моей книге мне такого не нужно», — ответил тот, будто давая указание.

«Твоей книге? — уточнил Гарри. — Мне казалось, теперь она моя».

«Неблагодарный вымогатель».

Гарри в бешенстве ткнул пером в чернильницу и написал:

«Да что бы ты знал, может, ты уже мертв в мое время». — Он едва удержался от того, чтобы мстительно подчеркнуть слово «мертв».

Какую-то пару мгновений он думал, что Принц… что Снейп закрыл учебник. Затем невидимое перо начало выводить строку:

«Тут есть несколько студентов, которые уже пытались убить меня. Может быть, они все же преуспели, поэтому ты и получил мою книгу».

В порыве раскаяния Гарри захотелось взять свои слова назад, захотелось как-то убедить молодого Снейпа, что он не умрет. Но пояснения, что Принц выжил и превратился в садиста и сволочь, привели бы к вопросам, отвечать на которые Гарри не собирался.

Новые слова появились до того, как Гарри смог придумать, как убрать дыру от пера и исправить то, что натворил своей жестокостью:

«Я должен идти».

Гарри напрасно всматривался в страницу в надежде на что-нибудь еще.

Он долго лежал без сна, размышляя, как сумел докатиться до намеренной жестокости, если сначала вообще не хотел писать в проклятом учебнике. Доводы «это же Снейп» не успокаивали его. Образ Снейпа-студента из думосбора, юного и одинокого (и все с тем же мерзким характером), живо вставал перед его глазами.

Отбросив падающую на глаза челку, Гарри снова потянулся за пером.

«Почему они пытались тебя убить?»

Он не ждал ответа, но помедлил, чтобы убедиться наверняка, закрыл учебник и наконец смог уснуть.

Перед завтраком Гарри проверил учебник, но ответа не было. После обеда в тот день в расписании стояли зелья, так что Гарри сунул книгу в сумку и забыл о ней до самого урока. За Маскирующее зелье, в приготовлении которого он следовал заметкам Принца на полях, он получил высшую оценку.

— Ты нашел его! — прошептал Рон.

— Ага. — Гарри не стал углубляться в детали, потому что Гермиона уже хмуро смотрела в их сторону.

Только в самом конце урока, уже собирая вещи, он открыл учебник на странице четыреста сорок семь. Под его вопросом появились какие-то слова. Гарри поспешно захлопнул книгу, опасаясь привлечь внимание Рона, или, что было бы еще хуже, Гермионы. Он совершенно не был готов к объяснениям.

Вечером, запасшись пером и чернилами, он забрался в кровать и наконец-то прочитал ответ:

«Потому что я пытался узнать их секреты».

Гарри почувствовал нечто вроде слабой искры ликования.

«А с чего ты взял, что их секреты тебя касаются?»

Уже было довольно поздно, так что он не надеялся на ответ, но, похоже, юный Снейп был такой же совой, как и его взрослая версия.

«Они дали мне понять, что их тайны того стоят. Это была ловушка».

Гарри потеребил нижнюю губу, стараясь придумать, как выудить побольше информации, не показывая своей осведомленности.

«Ты же такой умный, — написал он наконец. — Ты не мог как-нибудь выкрутиться?»

Мгновенно последовало возмущенное:

«Их было больше!»

Пока Гарри пытался придумать ответ, невидимое перо начало следующее предложение:

«А тебе-то какое дело?»

«Такое, что ты жив, а мой отец мертв», — подумал Гарри. Он прислонился к спинке кровати и уставился в книгу. В итоге он написал:

«Просто интересно. Как думаешь, мы когда-нибудь встречались?»

«Я не знаю никого с именем Гарри, — ответил Принц. — На моем факультете, на первом курсе есть Гарриэт».

Гарри захихикал, сам себя удивив.

«Я не девочка. А я не знаю никого больше с именем Северус».

Это была чистая правда. Ведь он знал только о Северусе Снейпе.

«Мама хотела выбрать подходящее для волшебника имя. После того как вышла замуж за папу».

Гарри задумчиво пососал кончик пера.

«Твой отец не волшебник?»

Ответ был подчеркнут:

«Принц-Полукровка, дурак! — Собеседник помедлил, а затем добавил: — Девичья фамилия мамы была Принц».

Казалось странным, что у Снейпа есть мать, уже не говоря о том, что он называет ее мамой.

«А я-то думал, что все слизеринцы — чистокровные волшебники», — нацарапал Гарри, немного обидевшись на «дурака».

Ответ так задержался, что Гарри уже решил, что Снейп заснул. Наконец, медленно появились слова:

«Откуда ты знаешь, что я — в Слизерине?»

Из-за своей злости Гарри допустил ошибку. Он немного подумал и пояснил:

«Только слизеринцы волнуются о чистоте крови».

К счастью, ответ не заставил себя ждать.

«На каком ты факультете?»

Чтобы снова не запутаться, Гарри решил быть честным. Скорее всего, даже в юности Снейп был достаточно подозрительным, чтобы начать задавать контрольные вопросы о цвете ковров в слизеринской спальне для мальчиков.

И Гарри размашисто написал:

«Гриффиндор».

«Чертов гриффиндорец пользуется моей книгой!» — возмутился Принц.

Гарри пожалел, что не может передать на бумаге ухмылку.

«Она теперь моя», — быстро накарябал он и захлопнул учебник.

В ту ночь ему ничего не снилось.

На следующем уроке по ЗОТС Гарри сел в последнем ряду. Он размышлял о том, жива ли мать Снейпа, и пытался представить веселый рождественский ужин семейства Снейп с праздничными венками из белладонны и щепоткой мышьяка в яично-винном коктейле.

Ничего не получалось. Снейп — этот Снейп — никогда не был ребенком. Казалось, он материализовался из стаи грачей и ворон в чьем-то извращенном кошмаре.

Внезапно Гарри осознал, что Снейп уже не расхаживает перед доской, и его пробила дрожь, потому что вкрадчивый голос произнес у него над ухом:

— Мистер Поттер, может быть, вы поделитесь с нами тем, что вас так забавляет?

— Просто подумал, как здорово, что урок кончается, — выпалил Гарри как раз в тот момент, когда последняя песчинка в больших песочных часах на столе Снейпа упала на дно и раздался звон колокольчика.

Гарри быстро сгреб в сумку свои вещи и поспешно направился к выходу. Впрочем, он успел заметить, что Снейп пристально смотрел ему вслед, скрестив на груди руки.

Перед ужином Гарри заглянул в «Расширенный курс зельеварения». Под его последними словами появилась тщательно зачеркнутая строка. Гарри потянулся за пером.

«Не выносишь, когда тебя поддразнивают? — Подождав немного, он добавил: — Иду ужинать, скоро буду».

Когда Гарри вернулся в спальню, в учебнике появился ответ:

«Мне не смешно, когда меня тыкают в это носом».

Гарри нахмурился. Что Снейп имел в виду?

«Во что тыкают носом?»

На этот раз ждать не пришлось:

«Единственная причина, по которой у тебя могла оказаться моя книга, это то, что в твое время я мертв».

Гарри подавил вспышку раскаяния.

«Ты псих, — нацарапал он. — Да я назову миллион причин, почему ты мог оставить ее в школе».

На странице появилась и исчезла клякса.

«Например?»

На самом деле Гарри не думал над этим, так что он пососал кончик пера, прежде чем написать:

«Может, ты стал богатым и знаменитым волшебником и пожертвовал свои учебники бедным».

«Я бы не отдал эту книгу. По ней училась моя мама».

Гарри задумался.

«Твоя мама придумала Зелье памяти?»

«А тебе не кажется, что я и сам достаточно умный? Я в сто раз умнее тебя», — последовал ядовитый ответ.

Гарри изо всех сил пытался придумать, как опровергнуть свое неосторожное заявление о гипотетической смерти Снейпа. Ему казалось, что тот был в мрачном расположении духа, и не хотел его усугублять.

«Не обижайся, — написал он. — Просто это довольно сложная магия».

«Мама научила меня многому еще до школы, но все заметки в книге — мои изобретения. — Повисла пауза, и Гарри подумал, что Принц, вероятно, тоже покусывает кончик пера. — Ты рассказывал кому-нибудь еще об этом заклинании?»

Как легко быть честным.

«О некоторых других. Но не об этом».

«Я все еще работаю над ним, — ответил Принц. — Хотя не то что бы оно и сейчас меня не устраивало...»

Последняя фраза прозвучала так по-снейповски, что Гарри искренне рассмеялся.

— Гарри, ты чего там?

Какое-то безумное мгновение Гарри казалось, что он слышит голос Принца, что Зелье памяти передавало не только написанное. Он резко обернулся и увидел в дверях Рона.

— Все в порядке, извини, — сказал он подошедшему приятелю.

— Хорошо, что это только я, — заметил Рон. Он смотрел на лежащую у Гарри на коленях книгу. — Смех над домашним заданием выглядит, мягко говоря, странно.

— Я больше не буду, — смутился Гарри.

Похоже, его ответ не слишком-то убедил Рона, но тот промолчал и опять взглянул на «Расширенный курс зельеварения». Гарри с трудом подавил желание закрыть учебник. Ничего больше не говоря, Рон вытащил «Трансфигурацию» и устроился на своей кровати.

«Почему ты все еще работаешь над Зельем памяти?» — начал писать Гарри, но прежде, чем он успел закончить предложение, появился новый вопрос:

«Куда ты пропал?»



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.