Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Домашняя контрольная работа №1



 

Маканга Джерсиа Винна ББИ11

 

Домашняя контрольная работа №1

Тема : “Ловушки языка”

 

1. Слово «стан» означало и фигуру человека, и район, на который распространялась власть станового.
2. «Тимофеева трава» может быть как именем определенного вида трав, так и именем травы, принадлежащей какому-то Тимофею. Точно так же «антонов огонь» иногда является названием определенной болезни, а иногда именем огне некоего Антона.
3. а) Оборот «навсегда покончил со старым» двусмыслен, и поэтому не ясно, с чем покончил уголовник: то ли со своим прошлым, то ли с пожилым антикваром.
б) Поручик понимает слово «место» не как «место на руке», где она оказавлась сломанной, а как район в военном городке или вне его, где есть опасность сломать руку.
в) Врач намерен применить спирт наружно, больной же боится, что врач применит спирт внутренно.
г) Врач предписывал выпить какое-то количество теплой воды ровно за час до завтрака, больной же пытался пить воду в течение всего этого часа.
д) Надпись может означать и растирание, и полоскание, и средство для пропитки одежды и т. д.
е) Вопрос «Женаты?» пострадавший понимает не в его прямом смысле, а как намек на то, что травму нанесла жена.
4. «Нестись» может означать «быстро бежать» и «класть яйца». Чиновничья мораль, по-видимому, в том, что надо «двигаться вперед», если даже для этого приходится быстро бегать.
5. а) Оборот «собаку не выгонишь из дома» означает обычно очень плохую погоду; здесь же он понимается в прямом смысле.
б) Двусмысленно выражение «засматриваться на девушек».
в) Два смысла у слова «ангел»: прекрасный человек и обитатель «небесного
мира».
г) Двадцать пять лет совместной жизни для жены фермера — радостное событие, для самого фермера — не очень.
д) Двусмысленно выражение «повезло на охоте».
е) Двусмысленны слова «благодаря моему мужу».
ж) Многозначно выражение «сорвался с 40-метровой лестницы».
6. Слово «дробь» означает и число, и предмет охотничьего снаряжения.
7. Ошибка смешения двух значений слова «очковая»: очковая змея при
этом оказывается «змеей в очках».
8. а) Продавец действительно не лгал: попугай был глухим.
б) Два смысла придаются выражению «повезло на охоте».
в) Два смысла у выражения «ест все подряд и особенно любит детей».
г) Двусмысленно выражение «досталась первая премия».
д) Оборот «кошке негде повернуться», употребляемый приезжим в переносном смысле и означающий очень тесное помещение, хозяином отеля понимается в прямом смысле.
е) Два смысла у слова «умная».
9. Слово «прозябает» понималось и как «произрастает», и как «замерзает».
10. Английская статистика подсчитала, что из 60 лет средний человек 6 лет ест, 5 разговаривает, 5 ходит, 3 болеет и т. д. Рутинная, нетворческая жизнь занимает много времени. Другой смысл: «Человеческая жизнь является очень длинной» — вряд ли верен.
Жизнь человека во многом предопределена теми обстоятельствами, в которых он родился и живет, и трудно настаивать на том, что человек всегда хозяин своей судьбы. Другой смысл: всякий человек вынужден постоянно играть соот-
ветствующие обстоятельствам стандартные социальные роли: роль сына или дочери, роль школьника, роль товарища, роль пассажира городского транспорта и т. д. Проявить индивидуальное, неповторимое «я» у него не так много, как кажется, возможностей.
11. Выражение «должен держать свое слово» может истолковываться двояко: в обычном смысле как «поступать в соответствии с данным словом (обещанием)» и в несколько необычном смысле как «всегда повторять однажды сказанные слова» («держаться за свои слова»).
12. Выражение «то, что хочешь» в данном контексте может означать «то,
что хочешь из соображений этикета» и «то, что хочешь, исходя из аппетита».
Один из посетителей ресторана выбрал бы меньшую из рыб из соображений и этикета, и аппетита. Другой выбрал бы ее, только руководствуясь этикетом, но не своим аппетитом. Недовольство первого объяснимо: его аппетит удовлетворен, но, поскольку выбора нет, исчезла возможность удовлетворить требования этикета.
13. В двух разных ситуациях фраза «Не может быть» имела, очевидно, разные смыслы. До знакомства с жирафом она означала, что животное с такой длинной шеей не может существовать. После того как человек увидел жирафа и вопрос о его существовании отпал, «не может быть» означало уже уверенность в том, что такое длинношеее животное в каком-то смысле неестественно, поскольку не имеет того обычного вида, который присущ животным.
14. а) Ответ: спичку. Два смысла у вопроса «Что вы зажжете первым?..».
б) Ответ: ни одна, поскольку свиньи не говорят. Двусмысленно выражение «Могут сказать».
в) Ответ: да, не родившись, невозможно писать музыку. Двусмысленным является вопрос.
г) Ответ на вопрос может быть и утвердительным, и отрицательным в зависимости от того, что понимается под словом «звук».
д) Ответ: сколько ни три останется четыре. Два смысла у слов «три
теленка», в ответе используется один из них «потереть теленка».
15. Оборот «делать что-то левой рукой» обычно означает «делать небрежно,спустя рукава».
16. а) «Безвкусное платье» в устах взрослого явно не означает «не имеющее вкусовых ощущений» платье, как полагает девочка.
б) Под «детскими мечтами» обычно понимают то, что называют также «розовыми мечтами». Не все реальные детские мечты таковы (в частности, ведущая
мечта ребенка - поскорее стать взрослым).
в) По-разному понимается выражение «жил среди людоедов».
г) Неожиданный смысл придается понятию «моющиеся обои».
д) Требование быть внимательнее понимается по-разному пострадавшим и девушкой.
е) Два смысла у выражения «прямо на улице».
ж) Два смысла у слова «слепой».
3) Слово «должен» в устах учителя и отца школьника отсылает к разным системам норм (ценностей).
и) С точки зрения мальчика, самое ободряющее это игра военного оркестра, пусть даже на похоронах; дедушку она вряд ли ободрит.
17. а) «Последний негодяй» обычно означает «отменный негодяй» или «негодяй из негодяев». Но «последний» это также «стоящий последним член какого-то ряда». В афоризме эти два смысла переплетаются.
б) Два смысла у слова «промахнуться»: не попасть в имеющуюся цель и ошибиться при выборе самой цели.
в) «Петь дифирамбы» обычно. означает «расточать неумеренные по Хвалы».
г) Ум (мышление) и голова, как известно, связаны физиологически. «Берись
за ум» означает, однако, совет вести себя более обдуманно; «хватаются за голову» в тех случаях, когда открываются непредвиденные и неприятные обстоятельства. В афоризме эти смыслы сталкиваются.
д) Генеалогическое дерево, будучи нарисованным, напоминает обычное дерево. Тень на какое-то лицо, упомянутое в нем, оно способно бросить только в переносном смысле.
е) Два смысла у слова «среда», а может быть, и у слова «воскресенье».
ж) Футбольный комментатор настолько привыкает кричать с восторгом слово «Гол!», что, увидев короля (скорее всего одетого), он свой восторг выражает
этим же восклицанием и получается двусмысленность.
18. а) или дом отделяет зрителя от дерева и мешает рассмотреть последнее, или, наоборот, дерево мешает увидеть хорошо дом.

б) Или первый тезис сводится ко второму, или, наоборот, второй к первому.
в) Или мотоцикл № 5 оказался впереди, или, напротив, он отстал от мотоцикла № 7.
г) Программа исследований полностью не была выполнена или выполнена только частично.
19. Слово «язык» до крайности многозначно, причем его значения настолько разнородны, что, сопоставляя два произвольных значения, трудно обнаружить между ними какое-то сходство: искусственный язык и язык любви, язык театра и язык природы и т. п.
20. Два смысла выражения «зимний месяц»: «тот месяц, который приходится на промежуток года, называемый людьми «зимой» и «тот месяц, который приходится на определенную часть астрон мического года». Употребление слова «зима» можно изменить; астрономический год от человека и его языка не зависит.
21. Выражение «разделить веревку пополам» можно истолковать как разрезание ее на две равные части. К этому истолкованию подталкивает и ссылка на «мудреца из Ирландии», обрезавшего одеяло снизу, чтобы удлинить его сверху. Но на самом деле шут просто расплел жгуты, из которых была свита веревка, и разъединил их, так что у него получились две веревки, равные по длине исходной, вдвое тоньше ее. Связав их, он получил веревку, которая оказалась почти вдвое длиннее исходной и позволила ему спуститься вниз из окна темницы.
22. Можно, если есть такой язык, в котором название газа «неон», являющееся интернациональным, совпадает по звучанию (или написанию) со словами, соответствующими русскому выражению «не он».
23. а) Двусмысленно выражение «ошибки молодости».
б) «Рано или поздно» означает обычно время, в которое обязательно случится обсуждаемое событие. При этом смысле можно, в частности, сказать: «Позже (этого времени) будет поздно».
в) Два смысла прямой и переносный имеет выражение «Гениями не рождаются».
г) Мнимое противоречие из-за двусмысленности оборотов «ни на что не способен» и «способен на все».
д) Два смысла у выражения «общий язык».
е) Двусмысленно понятие «непогашенная облигация»: в обычном смысле это облигация, не выигравшая в проводившихся тиражах; но под «непогашенной облигацией» можно иметь в виду и загоревшуюся, охваченную огнем бумажную облигацию. Эти два смысла перекликаются в афоризме с двумя смыслами слова «пожар».
ж) Два смысла у выражения «грош цена».
3) Двусмысленно выражение «обгоняя время».
и) Многозначны выражения «рожденные ползать» и «важные птицы».
24. а) По-разному понимается умение нырять.
б) Операция была, судя по всему, хорошей с хирургической, чисто технической точки зрения, но исход ее был летальным.
в) Два смысла у выражения «тихий номер».
г) Двусмысленно слово «работает».
д) Два смысла у слова «странно».
е) Слова «заострить» и «закруглить» применительно к обсуждаемой теме и выступлению по ней приобретают новый смысл.
25. Второе предложение не является отрицанием первого и говорит о самом
себе. Двусмысленно слово «это».
26. Разорваны связи между ситуативными словами «я», «ты», «он», «она»,«та» и «тот», «вы», «они» и теми лицами, к которым эти слова отсылают. Вся смысловая конструкция, лишенная связи с действительностью, повисает в воздухе.
27. Слово «дурак» в этом конте сте действительно становится ситуативным.
28. Если мы видим данный объект («это»), то способен ли видеть и сам этот объект? Возможны и другие истолкования.
29. Слово «мне» в устах двух разных людей приобретает разный смысл.

30. Ученик под «мы» имеет в виду всех людей, учитель только семью самого ученика.
31. К неясным можно отнести все эти понятия, начиная, очевидно, с «науки омышлении» и кончая «логикой».
32. Понятие «игра» не является ни точным, ни ясным.
33. Понятия «театр» и «пейзаж» также не относятся к точным и ясным.
34. Допустим, что мы собрали людей с разной степенью облысения и строим их в ряд. Первым в этом ряду поставим человека с самой буйной шевелюрой, какая вообще возможна. У второго пусть будет только на один волос меньше, чем у первого, у третьего — на волос меньше, чем у второго, и т. д. Последним в ряду будет совершенно лысый человек. На голове у человека сто с чем-то тысяч волос, так что в этом ряду окажется сто с чем-то тысяч человек.
Будем рассуждать, начиная с первого, стоящего в ду. Он, без сомнения, не Лысый. Взяв произвольную пару в этом ряду, найдем, что если первый из них не лысый, то и непосредственно следующий за ним также не является лысым, поскольку у этого следующего всего на один волос меньше. Следовательно, каждый человек из данного ряда не является лысым. Подчеркнем каждый, включая как первого, так и последнего.
Но ведь последний в ряду совершенно лысый человек! Однако лысый, так
сказать, только фактически: мы видим, что у него на голове нет волос, и именно поэтому мы и поставили его в конце ряда. Но, рассуждая, мы приходим к заключению, что он не является лысым,
Мы оказываемся, таким образом, перед дилеммой: нам остается либо верить своим глазам и не верить своему уму, либо наоборот.
Используя этот же ряд людей, можно доказать и прямо противоположное утверждение, что «волосатых» людей нет и все являются лысыми.
Для этого надо начать с другого конца ряда. Первым человеком будет в этом случае совершенно лысый. У каждого следующего в ряду будет всего на один волос больше, чем у предыдущего. Так что если предыдущий лысый, то и следующий за ним также лысый. Значит, каждый человек является лысым, включая, естественно, и последних в ряду, у которых на головах буйные шевелюры. Здесь уже не просто рассогласование чувств и разума, а прямое противоречие в самом разуме. Удалось доказать с равной силой как то, что ни одного лысого нет, так и то, что все являются совершенно лысыми.
Парадокс «куча» строго аналогичен парадоксу «лысый». Одно зерно (один камень и т. п.) не образует кучи. Если п зерен не образуют кучи, то и п+1 зерно не образуют кучи. Следовательно, никакое число зерен не может образовать кучи.
35. Парадоксы воспроизводятся строго аналогично парадоксам «лысый» и «куча». Допускаем, что в ряд построены люди, начиная с самого высокого до самого низкорослого, затем начиная с самого толстого до самого худого. В третьем случае строим ряд, начиная, скажем, смешка пшеничных или иных зёрен и кончая одним зерном, падающим на землю бесшумно.
36. Такой момент указать невозможно, поскольку понятие «скульптурное изображение» является заведомо неточным. Оно, кроме того, не является также ясным,
37. Современному читателю этот рецепт представляется совершенно неясным и даже таинственным из-за всех этих «зеленых» и «красных львов», «драконов, пожирающих свой хвост» и т. п.
Однако средневековый алхимик хорошо знал, какие именно конкретные химические вещества скрываются за «львами», «драконами» и т. п., и вполне мог воспроизвести в своей лаборатории всю описанную последовательность химических реакций. Естественно, что никакого философского «камня» он не получал, но получал вещество красного цвета, которое по ошибке наделял свойствами такого «камня».
В прошлом веке химики расшифровали этот рецепт и дали «буквально-химическое» прочтение алхимического текста. Оказалось, что речь идет о химических преобразованиях свинца, в ходе которых получается, в частности, столь обычный для нас ацетон.
Однако содержание рецепта не исчерпывается его собственно химической частью, в нем своеобразие породившей его средневековой культуры, во многом продолжающей оставаться непонятой нами.

Этот пример показывает, что ясное или сравнительно ясное для одной исторической эпохи может сделаться неясным в другую, более позднюю эпоху.
38. Вопрос грешит ошибкой опредмечивания энергии и поисками особого места, в котором находится сохраняющаяся при всех своих превращениях энергия.
39. Козни это какая-то замаскированная деятельность, ведущая к неприятным последствиям для того человека, против которого она направлена. Как и всякая человеческая деятельность, козни не являются предметом в обычном
смысле. Но их можно «строить из материала заказчика», если под «материалом» иметь в виду предоставляемую им информацию, его советы и т. п.
40. Сам песок, в частности песок, в котором вырыта яма, это определенный предмет. Но яма как особая форма песчаной поверхности предметом не является и о ее перемещении в другое место говорится только в переносном смысле.
41. Исчезнувший дом не является домом как реально существующим предметом. Расступающийся над исчезнувшим домом снегопад метафора сохраняющейся памяти об этом доме.
42. Гипостазирование используется здесь в художественных целях.
43. Ошибка гипостазирования.
44. Понятие «сэкономленная сумма» двусмысленно. В одних ситуациях это может быть конкретная сумма, представленная предметно воспринимаемыми купюрами. Такую сумму можно положить в карман или в банк. В других случаях «сэкономленная сумма» является абстракцией,опредмечивание которой было бы ошибкой гипостазирования. Во всех трех шутках ошотландцах обыгрывается как раз идея абстрактной «сэкономленной суммы», мыслимой, однако, как вполне конкретная вещь.
45. Ошибка гипостазирования, когда терпение представляется как предмет, который может остаться лежать где-то, если его потеряли.
Черная Королева полагает, что экзаменует по арифметике, из-за двузначности понятия «отнять». Оно обозначает и арифметическую операцию вычитания, и как в примере, действие, называемое также словом «отобрать».
46. Ошибка «доказательства» в смешении двух ролей, или употреблений, слова «существительное». Слова «глагол», «прилагательное», «местоимение» употребляются в качестве имен самих себя и являются, конечно, именами существительными. Но для доказательства требуется, чтобы слово, скажем, «глагол» использовалось в своей обычной роли и обозначало глаголы, а не само себя.
47. Материальное употребление слова «неправильно», при котором оно является именем самого себя.
48. а) В умозаключении смешиваются обычное и материальное употребления слова «Мышь».
б) В умозаключении смешиваются обычное и простое употребления выражения «человек».
в) Смешиваются простое употребление слова «слесарь» и то его употребление, при котором оно обозначает отдельного человека («Ко мне подошел конкретный слесарь»).
49. Немец, знавший всего несколько слов по-русски, конечно же, не понимал того, что отвечал ему Булгаков. Создавалась видимость оживленного диалога, хотя на самом деле собеседники не понимали друг друга. Оборот «А потом?» употреблялся немцем почти что в чисто формальной роли, как имя самого себя, не более.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.