Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Жираф» Николай Гумилев



«Жираф» Николай Гумилев

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Эпитеты: изысканный жираф, волшебный узор, радостный полёт, тяжелый туман, грациозная стройность
Сравнение: и бег его плавен, как радостный полёт; вдали он подобен цветным парусам корабля; волшебный узор, скоторым равняться осмелится только луна.
Однородные члены: про сад, про пальмы, про запах
Олицетворение: осмелится лужа
Метафоры: вдыхала тяжёлый туман, и шкуру его украшает волшебный узор
Звукопись: повторение шипящих, глухих звуков, создающее впечатление тихого шепота.
Риторический вопрос: ты плачешь?
Кольцевая композиция:
Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

 

5 слов иностр.языка:

Ада́жио [< ит. adagio медленно, тихо]. муз. 1. нареч. Медленно, протяжно (о темпе исполнения музыкальных произведений). Эту пьесу надо играть а.| | Ср. анданте, граве, ларго, ленто, маэстозо. 2. нескл., с. Музыкальное произведение или часть его в таком темпе. А. из балета Чайковского «Лебединое озеро». | | Ср. анданте, ларго, ленто

Адду́кция, и, мн. нет, ж. [< лат. addūcere приводить]. анат. Приведение конечности к средней линии тела; противоп. абдукция. | |Ср. флексия, экстензия.

Биссино́з, а, мн. нет, м. [< греч. byssos хлопок]. мед. Вид пневмокониоза: заболевание легких, развивающееся при длительном вдыхании хлопковой пыли. | | Ср. антракоз, силикоз.

Бе́дленд [бэ́, лэ], БЭ́ДЛЕНД [лэ], а, м. [англ. badlands < bad плохой + land земля]. геогр. Сильно пересеченная и труднопроходимая местность, не пригодная для земледелия.

Фле́ксия, и, ж. [нем. Flexion < лат. flexio сгибание]. 1. физиол. Сгибание конечностей или других частей тела; противоп. экстензия. | | Ср. абдукция, аддукция. 2. лингв. Изменяющаяся при склонении или спряжении значащая часть слова, находящаяся в конце словоформы. Флекси́йный — относящийся к флексии, флексиям. Флекти́вный — 1) относящийся к флексии, флексиям; 2) лингв. о языке: образующий формы словоизменения с помощью флексий. | | Ср. аффикс, морфема, формант.

 

Источники:
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов М.: Эксмо, 2006. — 944 с. — (Библиотека словарей).

 

 

Фразеологизмы:

1. Сарынь на кичку (устар.) - по преданию, приказ волжских разбойников, завладевших судном, по которому все находившиеся на судне должны были ложиться на нос (возвышенную часть судна) и лежать, чтобы не мешали грабить. Кичка - перекладина на носу судна, сам нос; выкорчеванное дерево. Сарынь происходит от древнерусского сара, саръ - матросы на корабля

 

2. Седьмая вода на киселе - о человеке, находящемся в крайне отдаленном родстве с кем-либо. Происхождение этого оборота связано с изготовлением киселя, представляющего собой жидкую студенистую массу. Если кисель долго стоит, то он теряет свои вкусовые качества и на нем появляется слой воды. Седьмая вода - вода, появившаяся на длительно стоявшем киселе седьмой раз, отчего ее вкус ничего общего с киселем уже не имеет. Числительное семь употреблено здесь обобщенно-символически, как и в других русских пословицах и поговорках, поэтому оно варьируется. Возможен также вариант десятая вода на киселе.

 

3. Цирлих-манирлих (неодобр.) - излишняя церемонность, манерность, жеманство; церемонный, жеманный человек. Оборот возник на основе немецких слов zierlich, manierlich - «изящный», «учтивый». Слова взяты из немецкой песенки, высмеивающей жеманно-церемонное поведение.

Россия - родина слонов - анонимная фраза, появилась в народе как отклик на «борьбу за приоритет отечественной науки», развернувшуюся с 1946 года. Образовано по образцу официальных штампов: Россия - родина радио; Россия - родина авиации.

Как пишет нам Н. И. Березникова, это цитата из популярного в свое время анекдота:

ООН объявила Год Слона. Разные страны издают книги на «слоновью» тему. США - комикс с обложкой, где изображен слон, а также пистолеты, кинжалы и льющаяся кровь. Название - «Слон-шпион». Франция - яркую книжку. На обложке - обнаженная красавица верхом на слоне. Название - «Любовь и слоны». Великобритания - академический двухтомник в сафьяновой обложке. Название простое - «Слоны». Польша - сборник юморесок под названием «Кое-что о слонах». Болгария - небольшую книжечку «Болгарский слон - младший брат большого русского слона». А в СССР вышли три тощих брошюрки: «Ленин о слонах», «Советский слон - самый большой слон в мире» и «СССР - родина слонов».

4. Взять на цугундер (устар.) – подвергнуть наказанию; привлечь к ответу. Происхождение фразеологизма связывается с временами немецкой муштровки в русской армии, а цугундер – искаженное zu hundert, что буквально означает «к сотне» (ударов) и является приказом о наказании провинившегося. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой цугундер – искаженное немецкое zu Hunden (буквально «к собакам», в бранном значении).

5. Вместе с водой выплеснуть и ребенка (книжн. или публ. неодобр.) – отвергая, отбрасывая детали, потерять суть чего-либо. Выражение – калька с немецкого das Kind mit dem Bade ausschütten, где оно известно давно, а закрепилось в литературном языке благодаря его употреблению М. Лютером (1483–1546): «Не следует ребенка вместе с водой выплескивать из ванны».

Источники:
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В. М. Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. – М., 2005.

 

 

Охарактеризовать себя (аппликативная цепочка)

 

Я добрая, нежная, заботливая, щедрая, вредная, красивая, отходчивая, доверчивая, откровенная, преданная.

 

9
Сказка «Муха-цокотуха»

Публицистический стиль. Муха-цокотуха шла по полю и нашла денежку. На неё она купила самовар и пригласила разных насекомых, потому что это были её именины. Но вдруг появился паук и похитил муху-цокотуху. Все насекомые разбежались, но вдруг появился комар и убил паука. Он стал женихом мухи-цокотухи, и все насекомые это отпраздновали.

Научный стиль. Некое насекомое, а именно муха, находит денежную купюру, после чего решает устроить масштабные посиделки с другими насекомыми: с жуками, пчелами, кузнечиками и др. Но их идиллии мешает огромный паук, который окутывает муху своей паутиной. На помощь к ней приходит комар, который ликвидирует паука. После чего комар и самка мухи становятся биологическими партнерами.

Разговорный стиль. Как такое возможно, но однажды шла, как ни в чем не бывало, муха, не ползла, а именно шла, и тут к ее большому счастью находит деньги. Не знаю может я просто победитель по жизни, но даже мухе попадаются случайные деньги. И решила она потратить их на гулянку, приглашает своих якобы верных друзей, которые в дальнейшем ее кинули, и сидят, кайфуют. Посидели от души: пьют, общения гоняют. Но их кайф нарушает борзый паук и наводит здесь уже свой праздник. Как шимкенсткий парень, он крадет муху. Все испугались, разбежались, даже на видео этот процесс не сняли. И ни один крутой кузнечик, ни один жирный жук не осмелились ей помочь. Но щуплый и смелый комарик с мечом паучару нашего убивает и муху к себе забирает. И говорит ей, типо злодея победил, теперь жениться на ней хочет. Не долго думая, муха соглашается, и живут они счастливо.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.