|
|||
Согласуются с определяемым словом
Согласование приложений Согласуются с определяемым словом Согласуются склоняемые названия городов и рек: В городе Туле, на реке Волге, за Москвой-рекой. Обычно согласуются названия сел, деревень, хуторов: родился в селе Горюхине; в деревню Дюевку; в деревне Владиславов, в хуторе Сестраковом При подлежащем, выраженном сложным существительным типа кресло-кровать, роман-газета, сказуемое согласуется со словом, обозначающим более широкое понятие: В магазине продавалось кресло-кровать новой модели. Роман-газета распространялась через киоски Не согласуются с определяемым словом Часто не согласуются названия городов на -о (среднего рода), чтобы их можно было отличить от сходных названий мужского рода: в городе Кирово (город Кирово); в городе Кирове (город Киров). Названия на -о часто не согласуются: в селе Карманово, в селе Ново-Пиково; у деревни Берестечко. То же при названии другого грамматического рода или числа: говор села Катагощи, у деревни Парфенок.
Названия озер, островов, полуостровов, гор, станций, мысов, заливов, горных хребтов, астрономические названия и т. д. не согласуются с родовым наименованием. Исключение составляют названия, имеющие форму полного прилагательного: на озере Ильмень, на Ладожском озере (полное прилаг.) Все славянские приложения-топонимы (топонимы – географические названия) следует согласовать со словами город, село, поселок, река, деревня, хутор. Названия не согласуются с родовыми наименованиями, если это названия станций: до станции Немчиновка (сравните: в деревне Немчиновке). Названия улиц в форме женского рода следует согласовывать: на улице Волхонке, по улице Ленивке. Другие названия улиц не изменяются: с улицы Охотный ряд, об улице Неждановой.
|
|||
|