Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЙОГА-СУТРЫ В РАССКАЗАХ



Вайрагъя считается истинным эталоном человека, достигшего высшего состояния. Уход от соблазнов или подавления недостаточен. Не должно быть соблазнов вообще. Шри Рамакришна иллюстрирует это рассказом.
Муж и жена отреклись от мирской жизни и предприняли совместное паломничество по святым местам. Однажды, когда они шли по дороге, муж, который находился немного впереди, увидел бриллиант. Он решил незаметно спрятать драгоценный камень, полагая, что, если жена его увидит, ее может обуять жадность, а это снизит ценность отречения. Пока он прятал бриллиант, подошла жена и спросила, что он делает. Муж уклонился от прямого ответа. Однако жена, увидев бриллиант и угадав его мысли, заметила: "Почему ты отрекся от мирской суеты, если дo сих пор видишь различие между бриллиантом и дорожной пылью?"
Говорят, что лучший путь достичь отрешения от соблазнов - это отойти от них настолько, чтобы не противостоять им. Однако бывают случаи, когда человек пребывает посреди объектов соблазна, но остается к ним равнодушным.

Примечателен рассказ о Парикшите, который родился неподвижным. Безутешная мать обратились к Шри Кришне с мольбой спасти ребенка, на что тот ответил: "Если ребенка коснется давший обет вечного безбрачия (нитьябрахмачари), ребенок будет возвращен к жизни". Но в собравшейся толпе не нашлось ни одного, кто бы дерзнул коснуться ребенка. Тогда Кришна подошел и коснулся его сам, сказав: "Если я вечно безбрачен, пусть ребенок вернется к жизни". И ребенок начал дышать.
Теперь подумайте, как Кришна, окруженный десятками тысяч женщин, смог выдержать обет безбрачия! Это тайна дживанмукты! Дживанмукта - это тот, кто не видит ничего, отделенного от себя. В то время как абхьяса (длительное усилие) является необходимым условием для развития и совершенствования вайрагьи, сам вайрагъя может стать "воспылавшим" человеком, как только он почувствует вкус к постижению высшей реальности. Такой взгляд на вещи иллюстрируется притчей, рассказанной Шри Рамакришной Парамахамсой.
Мужчина собрался искупаться. У него на плечах было полотенце. И именно в этот момент жена начала укорять его: "Ты ничтожество. Ты постарел, но до сих пор не избавился от некоторых из своих привычек Ты не можешь прожить без меня ни одного дня. Брал бы пример с нашего соседа' Он смог отречься!" Муж: "Почему? Что он такого совершил?" Жена: "У него шестнадцать жен, и он отверг их одна за одной Ты никогда не сможешь так отречься". Муж: "Отвергать своих жен одна за одной? Ты сошла с ума. Нельзя так отвергать. Если человек хочет отречься, разве он делает это постепенно?" Жена (улыбаясь): "Все равно он лучше тебя". Муж: "Ты глупа и ничего не понимаешь. Он не может отречься. А я могу! Смотри! Я пошел!"
Человек не был бы беспристрастным, если бы не отрекся от мирской суеты. Он ушел с полотенцем на плече. Он не вернулся назад, чтобы устроить свои мирские дела. Он даже не оглянулся на свой дом. Это называют интенсивным отречением. Однако коронным примером вайрагъя пуруши (того, кто постиг высшую вайрагъи) является бог Вишну. В индийском эпосе это проиллюстрировано эпизодом, относящимся к Шримад Бхагаватам, описывающим, как дэвы и асуры вспенили океан молока. Из этого океана, подобно потоку света появилась грациозная фигура Лакшми. Вся природа захотела оказать ей свое почтение. Реки принесли свою воду в золотых кувшинах, мать Земля дала ей драгоценные ароматические пряности для купания. Васантха, бог весны, заставил пахучие цветы расцвести для нее, а облака изливать музыку. Даже боги начали соперничать друг с другом, превознося ее прелести.
Лакшми огляделась вокруг в поисках будущего мужа Якши, гандхарвы, сиддхи, чараны и дэвы - все собрались тут Они обладали великими качествами, но у каждого в характере был изъян Там, где было богатство, не был преодолен гнев, где была мудрость, не было отрешения, где была красота, не была преодолена страсть У каждого из собравшихся здесь богов был тот или иной недостаток.
Никто не был совершенен, кроме бога Нараяны Она подумала "Он совершенен, а поскольку так, он меня не желает" Она посмотрела на Нараяну, преодолевшего воздействие трек гунн:саттвы, раджаса и тамаса и не тронутого очарованием, охватившим иных Он походил на озеро, не взволнованное пролетевшим бризом Она подошла к нему, возложила ему на шею венок из лотосов и встала рядом. И бог взял ее и поместил у себя на груди, и сверкали они подобно грозовой туче, освещаемой вспышками молний.

1-17

Следует заметить, что исследуемый объект остается неизменным. Изменяется только восприятие, поскольку наше понимание становится более глубоким. Это иллюстрируется следующим рассказом.
Ученый брахман однажды пришел к мудрому королю и сказал: "Я хорошо разбираюсь в священных писаниях, о король. Я намерен обучить тебя Бхагавате". Король, оказавшийся более мудрым, хорошо знал, что человек, действительно изучивший Бхага-вату, будет скорее стремиться познать себя, чем идти в советники к королю ради богатства и славы. Поэтому король ответил "Я вижу, о брахман, что ты не слишком тщательно изучил эту книгу. Я обещаю дать тебе должность моего наставника, но сначала хорошо изучи рукопись". Брахман ушел, размышляя: "Как глупо было со стороны короля заявить, что я слабо изучил эту книгу, хотя он видел, как я корпел над ней все эти годы". Однако он еще раз тщательно просмотрел книгу и снова пришел к королю. Король снова сказал ему те же слова и отослал прочь. Брахман был сильно раздражен, но решил, что в поведении короля должен быть какой-то смысл. Он пришел домой, заперся в комнате и с еще большим рвением стал изучать книгу. Постепенно, шаг за шагом, он начинал постигать истинный смысл писания.
Тщетность погони за богатством и славой, благополучием и известностью резко проступила перед его просветленным восприятием. С этого дня он полностью посвятил себя самосовершенствованию в молитвах Богу и никогда больше не думал о возвращении к королю. Через несколько лет король вспомнил о брахмане и потребовал найти его. Увидев его, сияющего священным светом любви, король упал на колени и сказал: "Я вижу, что ты осознал истинный смысл писания. Я готов быть твоим последователем, если ты снизойдешь взять меня в ученики".
Древние мудрецы обладали такими глубокими знаниями человеческой натуры, что они использовали их при создании своих учений. Один из применяемых методов заключался в перестановке слогов мантры и распевании их до тех пор, пока не обнаруживался новый смысл. Это описывается в рассказе о том, как Рамакришна Парамахамса раскрыл одному человеку смысл Бхагавад Гиты.
Однажды человек сказал Рамакришне Парамахамсе: "Открой мне, пожалуйста, суть учения Гиты". У Парамахамсы был свой метод обучения. Он привык обучать самым сложным вопросам самыми простыми методами. Парамахамса сказал человеку: "Распевай Гита, Гита, Гита... несколько раз". Человек начал: "Гита, Гита, Гита..." В результате непрерывного пения "Гита" стало произноситься как "Таги". Бенгальское слово "Таги" обозначает того, кто жертвует или отрекается. Когда человек осознал, что он распевает другое слово, это настолько потрясло его, что он осознал суть Гиты. Созерцание объекта или распевание мантры способствует достижению все больших и больших глубин понимания, и тогда человек погружается в такую чистую радость, что перестает замечать окружающее и претерпевает трансформацию. Это прекрасно иллюстрируется следующим рассказом.
Жил однажды человек, поддерживающий свою семью тем, что грабил в лесу путешественников. Однажды ему случилось ограбить нескольких риши (святых людей), которые проходили мимо. Риши не испугались и не огорчились потере, а попытались поговорить с ним и объяснить пагубность подобных поступков. Человек оправдывал свои действия необходимостью кормить семью. Отшельники спросили его, захотят ли его жена и дети, пользующиеся плодами его деятельности, разделить грех ограбления невинных людей. Грабитель не смог ответить на этот неожиданный вопрос. Ему никогда не приходило в голову спрашивать их об этом. Он был уверен, что жена и дети любят его и, следовательно, однозначно разделят с ним этот грех. Но что-то в манере поведения риши внесло сомнение в его мысли. Он попросил святых людей подождать его, пока он сбегает домой и спросит у семьи. Прибежав домой, он задал этот вопрос. К его изумлению они отказались разделить с ним его грехи и сказали, что он сам должен нести свой грех. В одно мгновение в его мировоззрении произошла существенная перемена. Он прибежал назад к святым людям, ожидавшим его возвращения, извинился перед ними и попросил у них совета. Они, понимая его грубую и простую натуру, порекомендовали ему простое и, казалось бы, лишенное смыла слово для распевания. Это, как они сказали, избавит его от грехов. Это было слово "мара". Бывший разбойник сел под деревом и начал распевать "мара", "мара", "мара", "мара", пока слово не стало звучать как "рама", "рама", "рама". Удовлетворенные мудрецы отправились своим путем. Неосознанно распевая "рама", "рама", "рама", он почувствовал, что пение так захватило его, занимая все большую часть его разума, что вскоре вытеснило из него все остальные мысли. Его охватило ощущение мира и покоя, радости и счастья. Незаметно для него пролетали дни, месяцы и годы, которые он проводил в распевании слова "Рама". Белые муравьи построили над ним муравейник, полностью скрыв его тело. Но он не осознавал этого, ничего не ощущая, кроме блаженства монотонного пения. Через несколько лет святые люди вернулись. Они подошли к месту, на котором оставили разбойника, и обнаружили его полностью скрытым муравейником. Они взломали муравейник и вывели его из состояния медитации. Перед ними стоял человек, сияющий от содержавшейся в нем мудрости. Поскольку он вышел из валмики (муравейник белых муравьев), они дали ему имя Валмики, который впоследствии подарил нам эпическую поэму "Рамаяна".



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.