|
|||
Паническое бегство Гарцующего Жеребца Оригинальное произведение, графика: Амано Акира Новелла: Коясу Хидеаки Перевод: каппапа Бета: ЦвайПаническое бегство Гарцующего Жеребца Оригинальное произведение, графика: Амано Акира Новелла: Коясу Хидеаки Перевод: каппапа Бета: Цвай Далеко в глуши, на горном склоне, когда солнце уже зашло, а свет луны и звёзд не мог разогнать сгустившуюся темноту леса, два "зверя" в человеческом обличье сошлись в схватке. "Пурф!" — хлыст вспорол тьму и встретился с оружием чёрноволосого подростка — тонфами. — ... Тот сразу же ответил в полную силу, ни секунды не раздумывая. — Ч!.. Тьма не смогла скрыть колебаний владельца хлыста. Не теряя ни минуты, подросток сорвался с места. Он гнался за своей добычей ночью по обрывистому горному склону, там, где обычный человек не смог бы даже пройти. "Цап!" — Кх!.. — юноша с красновато-коричневыми глазами едва успел блокировать занесённую над его головой тонфу. Было видно, что он прилагает немалые усилия, но довольная улыбка не сходила с его губ. — Н-не щадишь ты меня. — А ты другого ожидал? — Хах. Длинной ногой юноша попытался въехать мальчишке в бок. Тот спокойно выставил блок другой тонфой. Однако именно на это и рассчитывал юноша. Воспользовавшись реакцией на выпад, он высвободил кнут. Но мальчишка не дал ему даже дыхание перевести и набросился снова. Юноша встретил эту атаку взмахом чёрного кнута. Несмотря на то, что оружие каждого из них сумело задеть противника, каждый раз они уклонялись от ранений в жизненно важные органы, а значит, серьёзных повреждений ни один не получил. Проливая кровь и пот, они боролись не на жизнь, а на смерть, равные по силе, а их блестяще отточенные движения напоминали танец. Сила — соперничество. В полной ночной тиши, не нарушаемой даже дыханием двух бойцов... ♪ Раскинулась средь молодой листвы Намимори ~ — А?.. Плечи юноши опустились, когда он услышал тихую мелодию. Подросток же, сохраняя спокойное выражение лица, достал мобильный телефон и нажал на кнопку: "Алло". — Так это был твой сигнал вызова?.. Звонок означал конец их поединка, и юноша, немного расстроившись, опустил кнут. — Ну и ладно, я как раз думал: пора нам закругляться. Ромарио? Как только он это сказал, из тени деревьев за его спиной вышел человек в чёрном костюме. Он выглядел старше юноши и носил усы, но с большим почтением протянул ему полотенце. — Вы превосходно справились, босс. — Да, — тот принял это как что-то само собой разумеющееся. Этот мужчина по имени Ромарио был членом мафиозной семьи Каваллоне из далёкой Италии. А тем юношей, которого он уважал и которому был предан, — не кто иной, как молодой Десятый босс Каваллоне. И звали его — Гарцующий Жеребец Дино. Это был человек, который получил признание в преступном мире, он обладал силой и харизмой, необыкновенными для его молодости, а его оружием был прочный чёрный хлыст. Чёрноволосый мальчишка, который мог сражаться на равных с Дино, конечно, тоже был не так прост. — Эй, Кёя. Как ты понял, на этом тренировка окончена. У меня появились дела, я пойду, а тебе не мешало бы отдохнуть... "Бип", — подросток повесил трубку и, ничего не сказав Дино, пошёл прочь. — А? Ты куда? Никакой реакции. Уже через секунду он растворился в темноте ночи. — Вот же... — сказал Дино с лёгкой досадой. Тогда Дино ещё не знал, что звонили мальчишке из Дисциплинарного комитета средней школы Намимори с докладом о необычных происшествиях в его любимой школе. Подростка звали Хибари Кёя. Являясь главой Дисциплинарного комитета, он любил среднюю школу Намимори больше, чем кто-либо на свете, и был самым жестоким хулиганом, обожающим подраться. В данный момент здание средней школы Намимори превратилось в арену для боёв преступников. Бой за кольца Вонголы, бой за место следующего босса Вонголы — сильнейшей мафиозной семьи Италии. Доказательством наследования были семь колец, за которые каждый вечер сражались два кандидата на роль босса и их подчинённые. На стороне первого кандидата — Савады Цунаёши или просто Цуны, близкого друга Дино — и выступал Хибари, которого Дино обучал драться, став для него своего рода "репетитором". Если бы это зависело от Дино, он бы непременно принял сторону Цуны и сражался за него сам, но из-за союза между Вонголой и Каваллоне, он не мог отдать предпочтение кому-то одному. Тренировать Хибари — союзника Цуны — всё, чем был способен помочь Дино. Кстати, Хибари никто не предупреждал о том, что его любимая школа станет ареной для боёв. Дино был в курсе, но опасался, что Хибари, узнав об этом, проигнорирует тренировки и пойдёт разбираться со всем один, а потому сохранил это в секрете. И он не ошибся. Как только Хибари услышал о странных происшествиях, он тут же направился в среднюю школу Намимори... Но узнает об этом Дино немного погодя, когда сам окажется в школе. — Всё-таки оставаться ласковым до последнего ты не можешь, нужно взбрыкнуть? — вздохнул Дино, потирая руку, на которую пришёлся удар тонфы. На самом деле, кто угодно, не только Дино, сказал бы, что вряд ли можно встретить более неуправляемого "ученика". Хибари не слушал, что ему говорят, догадаться, о чем он думает, было невозможно, его жажда подраться не знала границ, а стоило Дино стать его репетитором, как он пожелал его убить... — Похоже, босс смог понять, что чувствовал Реборн. — А? Реборн... Имя репетитора, у которого обучались особо одарённые дети мафии; Дино был его учеником. Реборн был хорошо известным в Италии убийцей, хотя внешне выглядел как ребёнок. Одним словом, обычным человеком его назвать было сложно. А сейчас Реборн учил Цуну, что и послужило ещё одной причиной дружбы Дино и Цуны. — Что чувствовал Реборн... — Дино пожал плечами: — Не шути так. Я не похож на Кёю... Нет... В душе Дино понимал, что ошибается. Ведь сам он тоже был проблемным ребёнком, хотя и в другом смысле. Но он изменился. Из-за того судьбоносного события, которое ни за что не забудет, потому что с него всё и началось. "Ромарио... — подумал Дино и взглянул на того, кто всегда был рядом, готовый помочь, его подчинённый номер один. — Нет, не только Ромарио, но и другие члены семьи верят в меня. И я не предам их веру. Так я решил". Он легонько коснулся через одежду татуировки, выбитой на левой руке. Дино поклялся. Когда был одного с Хибари возраста, он нашёл в себе решимость взвалить на плечи семью Каваллоне, тогда-то и стал Гарцующим Жеребцом.
В лесной чаще, куда редко забредает человек, вдали от холмов с пастбищами овец... — Уа-а! Свора волков преследовала беленькую овечку. На сегодняшний день популяция волков в Европе, как и в Японии, сильно сократилась, появилась опасность их полного истребления. Однако предпринятые меры по охране животных дали результаты, и сейчас волки бегали по полям и горам. Только овечку это совсем не радовало. — А-а-а! Отстаньте! Не приближайтесь! Я точно невкусный! Гарантирую! Но данная сцена немного отличалась от встречающейся в природе борьбы за выживание. Убегающая овечка говорила как человек, передвигалась на двух ногах, лазила по деревьям и только что неуклюже поцеловалась с землёй. Свора голодных волков, улучив подходящий момент, окружила овечку. — Тебе не сбежать, Дино. Лицо овечки исказилось гримасой, когда она услышала этот голос. — Р-реборн! Куда делась эта малявка?! — Я здесь. "!" Совсем рядом с овечкой стоял маленький волчонок. Точнее это был ребёнок, одетый в костюм волчонка. А на голове у него почему-то сидел самый настоящий хамелеон. Да, это был Реборн. Хотя в таком виде он и выглядел весьма неубедительно. Это был самый разгар тренировки кандидата на роль Десятого босса семьи Каваллоне, славившейся своей богатой историей. А что касается самого кандидата... — Эй, Реборн, объясни уже: почему я должен заниматься в таком виде?! — возмутился Дино, одетый в костюм овечки. — Тебе очень идёт, — проигнорировал вопрос Реборн. — Я тебя не об этом спрашивал! Почему я должен... "Бах!!!" — Ой! — просвистевшая рядом с ногой пуля заставила Дино побледнеть. — Всё, что говорит репетитор, обязательно для выполнения. Сделать из тебя достойного босса мафии — моя работа. — А... Э... — буквально валившийся с ног Дино не нашёлся, что ответить на это. Выдающиеся способности Реборна признавали в преступном мире, даже несмотря на то, что тот был ребёнком, и Дино давно понял: Реборн ему не по зубам. — Но это н-невозможно! А если меня загрызут волки! — Я такого не говорил. — Что? — в глазах Дино забрезжил огонёк надежды. — Не пугай меня больше! Ни с того ни с сего заставил так вырядиться, натравил волков, я уже думал... — Я их не натравливал, а хотел, чтобы ты принял их в семью, тогда овцам на пастбищах будет некого бояться. Убьём двух зайцев одним выстрелом. — А, понял! Принять в сем... Что?! — улыбка исчезла с лица Дино. — Это уже слишком! — раздался над полями и горами жалобный крик, перекрывая вой набросившихся разом волков. — Ха-а... Х-ха... Чёртов Реборн... Солнце уже зашло, когда Дино вернулся в город. Школа, в которой он учился, содержала общежитие для приезжих учеников. Дино тоже жил там. Против воли. — Эй, Дино, — окликнул его кто-то перед вестибюлем. — ... "Только не это, — Дино, старательно пытаясь сдержать желание высказаться, натянуто улыбнулся: — П-привет, Зукко". Из фойе вышел толстяк высокого роста. По его прыщавому лицу блуждала неприличная ухмылка, косо прорезанные глаза блестели и воинственно сверкали. Он выглядел как типичный малолетний преступник. И все, кто присутствовал в вестибюле, улыбаясь и наблюдая за ними, выглядели точно так же. То же самое можно было сказать про любого проживающего в этом общежитии. Все эти дети, как и сам Дино, были связаны с мафией. Официально место, где они учились, считалось школой для трудных подростков. Почти все ученики школы были драчливыми говнюками, и Дино попросту выбивался из общей массы. Единственного сына босса Каваллоне — Дино — с детства воспитывали как будущего преемника, но дома его всегда излишне опекали, а потому задирой он не был. Это заметил Девятый Каваллоне. Если бы так продолжалось и дальше, его сыну ни за что не стать боссом. Поэтому он отправил парнишку одного в опасную, не нравящуюся Дино, школу, расположенную вдали от семьи, чтобы тот хоть немного возмужал. Но... — Ты сегодня офигенно выглядишь, Дино, — Зукко обвёл Дино липким взглядом. Дино удалось выбраться из передряги с волками, но его одежда была изодрана в клочья. — Этот стиль тебе, правда, очень идёт. Толпа в вестибюле разразилась хохотом. Зукко чуть живот не надорвал от смеха. — ... Щёки Дино запылали, но желания что-нибудь ответить у него не возникло. Стоит одногодке пойти против босса драчунов — Зукко — и он обязательно навлечёт на себя неприятности. — Заглохни, жирдяй. Смех тут же прекратился. Зукко уставился на Дино, стоявшего напротив: — Ты что-то сказал, Дино? — А? Я... — Я ненавижу грязных приставучих свиней вроде тебя. Сдохни поскорее, жирный урод. — Чт... Ребо-о-орн! Услышав ругань малыша у себя под ногами, Дино побледнел. — Всё, что вы только что слышали, сказал Дино. — Не ври! Это были твои слова! — Но ты так думаешь. — Э-это... — Жирная грязная приставучая свинья. — Так плохо я о нём не думаю. Только что он жирный грязнуля... — Вот значит как. "!" Сообразив, что Зукко разозлился, Дино сразу же замолчал. — Н-нет, погоди, Зукко. Ну, как бы сказать... То, что сейчас было... — У тебя лицо сейчас было, как у раздавленной жабы. — Реборн! "Хвать!" — Зукко не стал дожидаться объяснений, схватил Дино за ворот и потянул вверх. — Пусти меня! Ты всё неправильно понял! — Ты посмешище, Дино. Разве можно допустить, чтобы Десятым Каваллоне стал такой заносчивый тип? Прикончите его. — Что ты такое говоришь?! Зукко отвёл назад большущий кулак для удара. — Ой! Дино думал, за что ему всё это. Одно, второе, сначала отец отправил его в эту школу, а потом ещё и нанял репетитора младенца-убийцу, который совершенно непонятно о чём думает. — Умри! — А-а-а! "Хрусть!" — звук ломающихся костей. Но... — ... Удара так и не последовало, Дино робко открыл глаза. В тот момент рука, которая держала Дино, исчезла, а большое тело свалилось на пол. — Ой! У Зукко за спиной стоял подросток. А в руках он держал — меч, измазанный кровью Зукко. — Вро-ой! С дороги! "!" От рёва мальчишки Дино шлёпнулся на задницу, освобождая проход. — ... Он даже вздохнуть боялся, пока топот ног по лестнице не утих. — Ч-что... Что это только что было?.. Полумёртвого Зукко с порезом на спине приятели сразу же унесли в комнату, остальные побежали за доктором. Поднялся шум. — Зукко одним ударом? Этот Сквало невыносим. — Он же сюда впервые зашёл? — Что за возмутительный тип. Ходят слухи, что он вырезает фехтовальщиков одного за другим. Или это правда? Он наводил ужас даже на малолетних преступников. Не говоря уже о Дино, который был полностью парализован страхом. — Ты чего испугался, позорище? Думаешь, станешь после этого достойным боссом? — З-за-заткнись... — голос был тихим. Реборн печально вздохнул — сейчас его слова не могли вернуть присутствие духа Дино. "Убивать или быть убитым. Не смешите меня... Я ни за что... не стану мафиози, не стану Десятым... Я здесь больше ни дня не останусь..." Когда было горько и одиноко... в памяти обычно всплывали пейзажи родного портового городка. Переливающаяся сапфирами гладь Адриатического моря, отражающая солнечные блики, свежий ветерок, дующий с обрамлённых зеленью гор, городка, который всегда встречал его тёплом улыбок... "Моё место... Моё место..." Случившееся подтолкнуло Дино, и он решил попрощаться с ужасными днями.
Для Дино это был вопрос жизни и смерти, и провал никак нельзя было допустить. Школа, в которой учились будущие мафиози, была полна никудышных учеников, и прежде всего внушающий страх репетитор Реборн точно не одобрил бы его затею. Но задерживаться в таком опасном месте не хотелось больше ни минуты. Вид Зукко с порезом на спине преследовал Дино и ещё сильнее подгонял к побегу. Дино ни разу так не рисковал в своей жизни. И этот риск оправдал себя. — А... — в середине пути, спускаясь по перевалу, когда за буйно растущей зеленью начал просматриваться родной город, Дино заплакал. Он решил не пользоваться общественным транспортом, чтобы его не нашли преследователи, и выбрал малоизвестный короткий путь; с попутками ему совсем не везло, а ещё это был его первый перевал через горы... Но Дино наконец добрался. — Ура-а! — от всей души прокричал он. И ещё долго радовался. Впервые он смог сделать что-то сам. И из этой ужасной школы, и от этого дьяволёнка ему удалось... — Дино! Дино замер с открытым ртом. — Не может... быть. Он был беспечен. Дино проделал такой путь, неужели всё было зря и кошмарные дни снова вернутся?.. — Я был прав, это молодой господин! Но почему вы здесь? — Э... — Молодой господин? Дино обернулся. — Ромарио! Оказывается, там стоял Ромарио, так хорошо знакомый Дино ещё с детства член семьи Каваллоне. Он совсем не изменился с тех пор, те же усы и очки, всё тот же чёрный костюм. Дино вздохнул с облегчением. — Тьфу ты! Напугал меня! — Я не нарочно. Дино быстро взял себя в руки. То, что он сбежал из школы, пока лучше держать в секрете. Потому что если Девятый босс, он же отец, узнает, то непременно вернёт его обратно. — И вообще, больше всех удивляться здесь должен я. Почему вы не в школе? — Потому... Потому что там празднуют юбилей основателя. — А-а... — А сам-то ты что в пригороде делаешь? — Я... — Ромарио замолчал, подыскивая слова. Это был первый предвестник трагедии, что случится позже. — Да ничего особенного, так, ерунда. Но кто бы мог подумать, что я встречу здесь Десятого... — Прекрати. — Что именно? — Звать меня Десятым. Я не говорил, что им стану. — Опять вы за своё, Деся... — Эй! — Э... В любом случае, добро пожаловать домой, господин Дино, — нехотя улыбнулся Ромарио. На губах Дино заиграла улыбка. "Каково это — улыбаться не от чистого сердца, а для кого-то?" — размышлял Дино, возвращаясь в родной город.
— Дино? Не может быть! — женщина средних лет, суетившаяся у стола, кинула взгляд в его сторону. — Давно не виделись, тётушка, — Дино узнал её по голосу. — Да уж, давненько ты ко мне не заглядывал. Я уж думала, что тебя другие заведения очаровали. — Эй-эй, я не настолько ветреный. Во всём мире никто не готовит пиццу вкуснее тебя. — Ха-ха! Как всегда сыплешь комплиментами, — не то чтобы неласково улыбнулась хозяйка. — Дино! Молодой господин Дино вернулся! Сейчас же приготовь его любимую! — послышался голос из кухни. Ответом ему было шкворчание, и одного этого хватило, чтобы у Дино потекли слюнки. — А, Дино! — Дино! Дино пришёл! Дети, пробегавшие мимо трактира, тут же его окружили. — Марко, Лео, Лала, Луиджи... Ребята, у вас всё хорошо? — Конечно! — С возвращением, Дино! — Как всё прошло? Мафия Чикаго сильная? — Ч-чикаго? — Ты перепутал, идиот. Дино плавал на пиратском корабле в Карибском море. — А покажи нам технику клонирования, которой тебя научили в Японии! — Эй-эй... — Дино натянуто улыбался, пока они несли вздор. Он был рад, что эти наивные дети привязались к нему, но старался не показывать вида. — Я сбегаю скажу маме, что Дино вернулся! — И я, и я! Взволнованные дети друг за дружкой выскочили на улицу. И уже через минуту каждый житель маленького портового городка знал о том, что Дино вернулся домой. Вечером, когда солнце зашло, в маленькой закусочной не осталось ни одного свободного места. Почти все собравшиеся пришли посмотреть на Дино. Обычно люди сторонились мафии, но ещё со времён Первого поколения семья Каваллоне не позволяла себе жестокости и охраняла порядок в городе, поэтому жители доверяли ей, а также Дино, кандидату на место следующего босса, который с самого детства для них был словно член семьи. "Ха-ха! Да! Его!" Стол ломился от блюд, горожане оказывали тёплый приём и от всей души веселились... Дино почувствовал себя на седьмом небе от счастья. "Я всегда знал, что это единственное место, где я хочу жить! Ни о каком другом и речи быть не может!" — Сегодня гуляем за мой счёт! — в порыве нахлынувших эмоций выкрикнул Дино. — Ишь, чего удумал! — Мы здесь собрались, чтобы тебя угостить! — Да какая разница! Налетаем! Эти слова послужили сигналом к тосту за возвращение Дино и началу шумного застолья. — Эй, что стоишь как неприкаянный! Давай с нами, Ромарио. Пока тарелки пустели одна за другой, Дино передал блюдо Ромарио, стоявшему у него за спиной. — Вы уверены, господин? Даже боссу показаться не успели, — с озадаченным видом спросил Ромарио. — Да. Дино скривился, словно вспомнил что-то неприятное. Обманул ожидания отца, сбежал из школы... У него не было права показываться отцу на глаза. — Не страшно, это я про старика. Для начала нужно подкрепиться. — Раз вы так считаете... — Ты это специально, специально! Кстати, как поживают остальные члены семьи? Как-никак, я вернулся, а они... — Что касается этого, понимаете, на самом деле... — А, подождёт. Надо есть, пока всё не остыло! Когда разговор был окончен, Дино с большим аппетитом принялся за еду. Ромарио только вздохнул. Время шло, людей в трактире становилось всё больше, казалось, праздник будет длиться всю ночь. — Вы посмотрите, как Дино возмужал. — Не просто же так я ездил учиться! Когда касались этой темы, Дино давал уклончивые ответы. — Теперь и Каваллоне, и город могут спать спокойно. — Конечно! Дино вернулся, эти типы больше сюда и носа не сунут! — Уже много поколений эта территория принадлежит Каваллоне. Что бы ни случилось, Дино и Каваллоне... А потом в самый разгар застолья раздался крик. Сразу все замолчали. Обернулись ко входу... И увидели мужчин в камуфляжных костюмах. В их глазах мерцал опасный огонь, от лёгкой усмешки на их губах даже у преступников бежал холодок по спине. Весь трактир смотрел на вновь прибывших, боясь дышать. Но был один человек, кто не знал, что тут сейчас происходит. Дино. — Что такое? Это наши новенькие, Ромарио? — Нет, они... — Это наша первая встреча, Десятый Каваллоне, — мужчина, который, по-видимому, был главным у камуфляжных, снял шляпу и насмешливо поклонился, словно издеваясь над Дино. — Что вы... — Мы из семьи Иреголаре. Рад познакомиться. — Иреголаре?.. — недоумённо повторил Дино название семьи, о которой слышал впервые. — А что они здесь забыли? — Хе-хе, дело есть. — Дино, это они! — мальчик, который поднял шум среди взрослых, встал и зло указал пальцем на мужчин в костюмах. — Они побили моего папу! Едва у мальчонки на глазах показались слёзы досады, остальные возмущённо накинулись на мужчин в камуфляжных костюмах. — Как вы посмели сюда заявиться?! В этом городе есть Каваллоне! — Вот именно! Если думали, что можете творить всё, что вздумается, то вы сильно ошиблись! В этой шумихе Дино наконец начал понимать. По всему выходило, что появившиеся — враждующая с Каваллоне семья. А значит, он для них... — Эй, Дино! Дино пришёл в себя от того, что ребёнок дёрнул его за подол. Он с надеждой посмотрел на Дино: "Проучи их! Разве не из-за этого ты вернулся?!" — А... Дино побледнел — они просили невозможного. — Дино! — Давай же, Дино! Жители города полагались на него. Между тем парни из Иреголаре наслаждались происходящим. Для таких силачей ещё совсем зелёный Дино никакой опасности не представлял. — А... Э... Почему это случилось, да ещё в его родном городе?.. Ситуация застала Дино врасплох. Ему ни за что не одолеть этих типов. Но "невозможно" — это не причина сбегать, когда столько людей расчитывает на тебя. Дино был загнан в угол. — Ты сможешь, Дино! — Сегодня удача на нашей стороне! — Отомсти за папу! — Дино! Ты стал сильнее... — Прекратите галдёж! — неожиданно выкрикнул Дино. Окружающие тут же замолчали. Дино медленно поднял руку — и ткнул пальцем в сторону мужчин в камуфляжных костюмах: — Мне без разницы из Иреголаре вы или ещё откуда, это территория Каваллоне. Чтоб ваших грязных физиономий я здесь больше не видел. Мужчины перестали смеяться. Раздались возгласы горожан. — Хорошо сказано! — Вас сюда никто не приглашал! Люди радовались. "О, нет! — в отличие от них Дино сильно нервничал. — Что я несу! Они ведь точно разозлятся!" — Скажи, Десятый, — главный у камуфляжных костюмов не спеша подошёл к Дино. Он улыбался, а в глазах его отчётливо читалось желание убить. Почувствовав угрозу для жизни, Дино, обливаясь холодным потом, начал сбивчиво объясняться: — А, нет, погодите. С вами такие вопросы не решают... — Да? И что ты предлагаешь? — Ну... Э... Я позже поговорю с вашим боссом, а пока... — Хватит мямлить!!! — мужчина свирепо бросился на Дино, от маски джентльмена не осталось и следа. Но его удар отразил Ромарио, встав прямо перед Дино. — Э! Ты на кого руку поднял, ублюдок, — он был сам на себя не похож, смотрел холодно и продолжал удерживать кулак. — В... Ш... На лбу мужчины выступил пот. Он изо всех сил пытался высвободиться из захвата, но рука не сдвинулась ни на миллиметр. Ромарио был правой рукой босса Каваллоне. Он обладал многими выдающимися способностями. И хотя сейчас они просто мерялись силами, даже в этом Ромарио не имел себе равных. Ромарио с невозмутимым видом, держа во рту сигарету, зажёг спичку одной рукой. — Молодой господин сказал, что уладит все вопросы с вашим боссом. — Э! Больше всего его словам удивился сам Дино. — Подо... Это же будет значить, что мы прогн... — Ты не расслышал слов молодого господина? А? — Н-но он ещё малявка... — Ты что, глухой? "Хрясь!" — У-а-а! — закричал мужчина: Ромарио сломал ему руку. — Исчезли. Да, и не забудьте передать слова Десятого своему боссу. Мужчины в камуфляжных костюмах вместе с раненым товарищем вылетели из трактира. — Н-не задавайтесь! Всё равно вам конец! — бросили они на прощанье. Однако Дино, который в тот момент раскаивался за то, что успел натворить, не обратил на них внимания. "Ну вот как я мог такого им наговорить? Я ведь совсем не за этим сюда вернулся. Тогда почему?.." — Я удивлён, молодой господин, — Ромарио, то ли зная, о чём думает Дино, то ли нет, с довольным видом похлопал его по плечу. — Уж кто бы мог подумать, что вы скажете что-то подобное. В школе научились или репетитор... — Эй, Ромарио! Кто это такие? Почему они в городе? И что за несмешная шутка о том, что нам конец? — Это не шутка. Дино потерял дар речи. — Они пришли в город месяц назад. Куча наших пострадала. — Н... Н-не может быть... — Похоже, они сошлись с поставщиком оружия у нас за спиной. Хотя это только начинающая приобретать влияние молодая семья, у них довольно высокая боевая мощь. Их не заботят ни справедливость, ни мораль, одни грязные убийства, и мы проиграли. — Э-эй, а отец? Босс молча смотрит и ничего не делает? — Конечно, отправил подчинённых оборонять территорию, но... — Но?.. Что "но"?! — ... — Ромарио! Ромарио не отвечал, сколько бы Дино его ни тряс. Как вдруг раздалось: "Десятый!" Дино удивлённо повернул голову на зов и натолкнулся на пылающие взгляды горожан. — Они никчёмные люди. Им не важно, кого убивать. Мафия, не мафия —им всё равно. — И не только это. В лавках не пойми что творится. И пусть как хотят, но платить я им не буду. — Терпения больше нет смотреть, как эти типы в нашем городе делают что хотят. Дино, кроме тебя нам не на кого положиться. Люди с надеждой в глазах начали подходить ближе. Ожидания горожан, словно невидимая большая волна, поглотили робкого подростка. — Дино! — Дино! — Дино!!! — Хорошо. Предоставьте это мне, — после долгого молчания согласился Дино. Ничего другого ему не оставалось.
Ночью после шумихи в трактире Дино, наконец-то вернувшись домой, метался по кровати. Огромный особняк, в котором жила большая семья. Хотя сейчас это почти не ощущалось, что лишний раз подтверждало серьёзность ситуации, в которой они все оказались. Судя по рассказу Ромарио, город находился в большей опасности, чем Дино мог представить. Долгое время этот конфликт обходил Каваллоне стороной, однако, когда коснулся, Каваллоне ушли в оборону, так как им было непросто тягаться с Иреголаре, членами которой являлись бывшие военные, имеющие опыт сражений. Если бы так продолжилось и дальше, территория Каваллоне могла перейти им. — Почему я вернулся именно сейчас?.. Ха-а... — Вы проснулись? — Ты и сам видишь. Что-то хотел? — Дино повернул угрюмое лицо к вошедшему после стука Ромарио. — Вас босс зовёт. "!" Дино тут же без колебаний завернулся в одеяло и начал притворно стонать: — А-а! Прости, Ромарио. Я переел, похоже, и у меня болит живот. — Вот как... — Ромарио сделал вид, что не распознал ложь, и, повернувшись спиной, спокойно продолжил: — Состояние босса ухудшилось. "!" Слова, произнесённые Ромарио перед уходом, очень удивили Дино. "Отец?.." Отец Дино, действующий босс Каваллоне, уже несколько лет был тяжело болен, и временами эта болезнь отступала, но потом снова возвращалась. Не сказать, что желание сделать из сына Десятого и подкидывание ему разных заданий никак не были связаны с болезнью. Как и то, что вражеской семье Иреголаре удалось вторгнуться на их территорию. — Отец. Перед глазами у Дино всё поплыло. Хотя он был на отца в обиде за то, что тот отправил его из города, но Дино никогда его не ненавидел. И мог понять надежды, которые тот, как отец, на него возлагает. Но... "Не буду я мафиози, не хочу. Я ещё лучше это понял, пока был вне дома. Мир мафии мне не подходит. Убивай или убьют тебя... Это не для меня..." —переживал Дино, плотно уткнувшись лицом в подушку.
От босса Иреголаре поступило официальное приглашение, местом переговоров был выбран их роскошный пароход. И дату, и время, и место — все условия диктовала противоположная сторона. Что более чем наглядно описывало расстановку сил на нынешний момент. "Слушайте, неужели я и правда должен там присутствовать?" — вот что хотел сказать Дино, идя на переговоры в сопровождении членов семьи, одетых в чёрные костюмы, но изо всех сил сдерживал себя. Состояние Девятого с момента возвращения Дино сильно ухудшилось, и он практически всё время пребывал без сознания. Иными словами, был совсем плох. С той самой ночи, когда Дино отказался увидеться с отцом, и до сегодняшнего дня им так ни разу не удалось поговорить с глазу на глаз. А так как Дино был кандидатом на место Десятого босса и тем, кто первым предложил провести переговоры, то было решено, что он вместе с другими членами семьи примет в них участие. Впереди шёл Ромарио. Все выглядели очень напряженными. Никакой гарантии, что переговоры пройдут успешно, не было. Кроме того, вероятность пострадать на территории врага значительно выше. Но если всё оставить как есть, то Каваллоне, уступающих в боевой мощи, вскоре бы уничтожили. У них ещё оставалась призрачная надежда на перемирие. — Ты сможешь, Дино! — Покажи им дух Каваллоне! Из домов, мимо которых они проходили, раздавались ободряющие возгласы, а дети изо всех сил приветственно махали руками. Такого зрелища никогда не видела обычная мафия, запугивающая людей. Это было доказательством того, как сильно горожане любили Каваллоне и полагались на них. Мужчины в чёрных костюмах храбро подняли руки в ответ на ободряющие возгласы, чтобы не выдать свою тревогу. И только один Дино шёл потупившись, не в состоянии поднять голову. — Подними руку, Дино. — А-а, да, ты прав... — промямлил Дино Ромарио в ответ, немного приподняв руку. На большее у него попросту не хватило сил. В его душе надежды сменялись опасениями. И наконец они достигли порта... — Мы ждали вас, господа. Члены семьи Каваллоне ещё больше напряглись. Весь порт уже был в эмблемах Иреголаре, толпа мужчин в камуфляжных костюмах ожидала в засаде. — Вы что задумали, эй?! — Переговоры должны были проходить на борту судна! В отличие от взвинченных Каваллоне, представители Иреголаре довольно ухмылялись, пребывая в спокойном расположении духа, и выглядели так, словно полностью контролировали ситуацию. — Не нервничайте. Нам всего-то сказали встретить будущего босса Каваллоне и проследить, чтобы с ним ничего не случилось. Все мужчины в камуфляжных костюмах одновременно достали оружие. Но люди Дино сделали вид, будто данная демонстрация силы не произвела на них впечатления. — Позвольте вас проводить, — соблюдая формальности, сказал мужчина в камуфляжном костюме тоном, не терпящим возражений, окидывая взглядом Каваллоне. — Чёртов!.. — Притормози! — не теряя ни минуты, Ромарио остановил товарища, который не выдержал унижения и выхватил пистолет. Перестрелка бы сорвала переговоры и не помогла решить проблему. Но очевидная разница в силе больно ударила по гордости, и даже Ромарио не удалось сдержать эту ненависть... "!" В этот момент один человек сделал шаг в сторону вооружённых Иреголаре. — Я пойду. Этим человеком был... Дино. — И пойду один. Ждите здесь. Все переменились в лице, потому что никто не ожидал услышать подобное от Дино. — Молодой господин, даже не думайте! — Мы ни за что не отпустим вас в одиночку! — Мы не можем доверить безопасность Десятого Каваллоне таким... — Заткнитесь! Все сразу же замолчали. На Дино жалко было смотреть, так сильно он побледнел. Чувство ответственности как представителя Каваллоне и нежелание участвовать в таком опасном мероприятии вместе с любимой семьёй, подобно чуду, придали ему мужества. — ... Не сказав больше ни слова, Дино вместе с мужчинами из Иреголаре запрыгнул на маленький паром, пришвартованный в порту. — Молодой господин! — Ромарио, не в силах смириться с этим, попытался подбежать к ним, но тут же был остановлен теми мужчинами в камуфляжных костюмах, что остались на берегу. Дино сел на вражеский корабль и отплыл в Адриатическое море. — Что и следовало ожидать от Десятого Каваллоне. Несмотря на возраст, силы воли тебе не занимать. — ... Хотя с ним пробовали заговорить, Дино сидел молча, опустив голову. Однако мужчина совершенно не обращал на это внимания и продолжал: — Для Каваллоне настали не лучшие времена. Если вы отдадите территорию по-хорошему, босс прекратит свирепствовать. Правда, я не могу этого гарантировать в случае, если ты ему не понравишься. — ... — Эй-эй! Ты что, испугался? Неужели я зря распинаюсь? Скажи хоть что-нибудь, тогда... — Так и знал... Не выйдет... — А? — Пожалуйста... Простите меня! Дино резко вскочил, чем захватил мужчин врасплох, и побежал. Не успели они среагировать, как раздался плеск воды: Дино прыгнул в море.
На его кровать из окна падал тусклый свет. Неожиданно его губы расплылись в улыбке: "Это и есть то, что я хотел защитить?" — Да, так и есть, — услышал он ответ, хотя думал, что, кроме него, в просторной комнате никого больше нет. Тихо приоткрыв окно, внутрь вошёл ребёнок в чёрном костюме. Это был Реборн. — Ты похудел, Девятый. — Знаю. Жалкое зрелище. По исхудалому лицу можно было понять, что ему уже недолго осталось. — Босс Вонголы тоже волнуется. Передавал, что может помочь с Иреголаре. — Кха... Он здесь ни при чём. Этот город — территория Каваллоне. Если мы не прольём ни капли своей крови, то не сможем идти дальше с гордо поднятой головой. — Ты не меняешься, — ухмыльнулся самым уголком губ Реборн. Хотя они не были похожи внешне и имели большую разницу в возрасте, эти двое полностью доверяли друг другу. — Так что случилось? Ни за что не поверю, что ты приехал сюда только для того, чтобы повидаться. — Ну, почему же? Даже я могу навестить больного просто так. — Что-то с Дино? Оплошал. Несмотря на то, что убийца всегда должен оставаться спокойным, Реборн едва заметно помрачнел. — Значит, я прав?.. — Девятый босс семьи Каваллоне тяжело вздохнул. — Я знаю, что он пошёл на переговоры с Иреголаре. Слышал разговоры подчинённых, когда пару раз приходил в себя. — ... — Реборн продолжал хранить молчание. Девятый был слишком хорошо осведомлён о его доброте. Но доброта часто разбивается о реальность. В таком мире они жили. "!" Внезапно раздались звуки пальбы. От удивления брови Реборна поползли вверх. — Идём, Девятый. Я расчищу путь, — Реборн запрыгнул на кровать и взял Девятого за руку. Но тот мягко высвободился. — Спасибо, Реборн. Но разве ты не слышал, что я сказал? Он бодро встал с кровати, словно вовсе не был болен, достал из шкафа костюм и начал переодеваться. — Я не могу сбежать. Ни как босс Каваллоне... Ни как отец. В тот момент, когда он оголил исхудавшее тело, можно было увидеть, что у него на левой руке от плеча до запястья выгравированы несколько татуировок. Именно они были доказательством того, что этот человек — босс Каваллоне, гордостью того, кто многие
|
|||
|