|
|||
ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ МИСТЕРА ТОУДА!⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 13 ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ МИСТЕРА ТОУДА! Мистер Тоуд — вернулся — домой! Были крики в столовой и паника в зале, Были визги в конюшне и вопли на причале, Когда Тоуд — вернулся — домой! Когда Тоуд — вернулся — домой! И стекла летели, и двери ломались, Горностаи сбежали, и ласки умчались, Когда Тоуд — вернулся — домой! Трам-та-там — барабаны стучат! И трубы трубят и поют, И солдаты берут «под салют», И пушки палят, и машины гудят, Герой — возвратился — назад! Все кричите — урра! Пусть никто не молчит, пусть громко кричит Имя «Тоуд», что так славно и гордо звучит, Будем праздновать мы до утра! Он пел все это очень громко с большим пылом и, когда допел до конца, начал все сначала. После этого он издал глубокий вздох. Долгий, долгий, долгий вздох. Потом он обмакнул головную щетку в кувшин с водой, причесался на прямой пробор, прилизал волосы, отпер дверь и спокойно спустился вниз, чтобы приветствовать гостей, которые к этому времени должны уже были начать собираться в гостиной. Все звери закричали «Ура!», когда он вошел, и столпились вокруг него, поздравляя его и восхваляя его ум и боевые качества, но мистер Тоуд только легонько улыбался и бормотал: «Да нет, что вы!» или иногда для разнообразия: «Совсем напротив!» Дядюшка Выдра, который, когда он вошел, ораторствовал, стоя на каминном коврике в кругу восхищенных слушателей, и рассказывал, как бы он поступил, если бы присутствовал при битве, кинулся к нему с распростертыми объятиями и хотел сделать с ним по комнате круг почета. Но Тоуд легонько отстранился, заметив: — Нет, Барсук был мозговым центром. Крот и Рэт приняли на себя основной удар, а я просто был рядовым. Звери были явно ошеломлены таким неожиданным оборотом дела, и Тоуд почувствовал, переходя от группы к группе гостей, что он был предметом острого интереса. Барсук заказал роскошный и обильный ужин, и банкет необыкновенно удался. Было много разговоров, и смеха, и остроумия. Тоуд, конечно, сидел во главе стола, говоря приятные вещи гостям направо и налево. В промежутках он бросал взгляды на своих друзей и видел, как дядюшка Рэт и дядюшка Барсук глядят друг на друга с открытым от удивления ртом. И это доставляло ему огромное удовлетворение. Некоторые из гостей, которые были помоложе и полегкомысленнее, стали спустя какое-то время перешептываться, что, мол, раньше тут бывало веселее, кое-кто стучал кулаком по столу, кричал: — Тоуд! Спич! Тоуд! Произнеси речь! Песню! Но Тоуд только легонько качал головой, поднимал лапу, мягко протестуя, и настойчиво угощал гостей деликатесами, беседуя с каждым, задавал вопросы об их детишках, которые еще не доросли до банкетов, и в конце концов у всех создалось впечатление, что банкет прошел по всем правилам. Он теперь и на самом деле совсем другой, мистер Тоуд! * * * После этого события все четверо друзей продолжали жить своей жизнью, так грубо нарушенной «гражданской войной». Они жили в полном веселье и радости, и никакие нашествия их в дальнейшем не тревожили. Мистер Тоуд, посоветовавшись с друзьями, выбрал золотую цепочку и медальон, отделанный жемчугом, и отправил дочке тюремщика с письмом, которое даже дядюшка Барсук нашел скромным, благородным и изящным. Машинист тоже получил благодарность и компенсацию за все его старания и доставленные ему неприятности. Под сильным нажимом Барсука даже тетка с баржи была разыскана, и ей была вручена стоимость ее лошади. Хотя Тоуд страшно этому сопротивлялся, заявив, что он был просто посланцем судьбы, призванным наказывать жирных теток с мускулистыми руками, которые не умеют узнавать настоящего джентльмена с первого взгляда. Домашняя экспертиза признала сделку с цыганом приблизительно справедливой. Время от времени в долгие летние вечера друзья совершали прогулки по Дремучему Лесу, который после усмирения и укрощения был для них теперь не страшен. И было приятно видеть, как почтительно с ними здоровались его обитатели и как матери — ласки — выводили своих малышей на порог норы и говорили, показывая: — Смотри, детка, вон идет великий мистер Тоуд! А это доблестный мистер Рэт, могучий воин, который идет рядом с ним. А вон тот — знаменитый мистер Крот, о котором папа тебе столько рассказывал. Когда детишки капризничали и не слушались, то им говорили, что, если они не успокоятся, страшный серый Барсук придет, посадит их в мешок и утащит. Это была низкая клевета на Барсука, который по-прежнему, хоть и сторонился общества, от души любил маленьких детишек. Но эти угрозы всегда действовали безотказно. Литературно-художественное издание КЕННЕТ ГРЭМ ВЕТЕР В ИВАХ Пер. с англ. И.Токмаковой Ответственная за выпуск Наталия Соколовская Редактор Людмила Лебедева Художественный редактор Илья Кучма Технический редактор Татьяна Тихомирова Корректоры Елена Сокольская Notes
Оглавление · I НА РЕЧНОМ БЕРЕГУ · II НА ШИРОКОЙ ДОРОГЕ · III ДРЕМУЧИЙ ЛЕС · IV ДЯДЮШКА БАРСУК · V ДОБРЫЙ СТАРЫЙ ДОМ · VI МИСТЕР ТОУД · VII СВИРЕЛЬ У ПОРОГА ЗАРИ · VIII ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИСТЕРА ТОУДА · IX ПУТНИКАМИ СТАНОВЯТСЯ ВСЕ · X ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИСТЕРА ТОУДА · XI «КАК ЛЕТНИЙ ЛИВЕНЬ — СЛЁЗ ПОТОК» · XII ВОЗВРАЩЕНИЕ ОДИССЕЯ
|
|||
|