Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Сандра Браун 4 страница



Он подошел к телевизору, выключил его и лишь после этого открыл дверь. Журнал остался лежать на кресле, так что разглядеть обложку оказалось невозможным.

– Привет! – Голос ее звучал неуверенно.

– Привет. Входите, прошу вас.

– Я на минутку. Дети одни. Спят уже. – Элизабет не собиралась заходить к нему в дом. Не дай Бог увидят соседи, и тогда сплетен не оберешься. Такова человеческая природа, Элизабет это хорошо знает. А сплетни распространяются с быстротой лесного пожара.

Тэд закрыл дверь и спросил:

– Что‑ нибудь случилось?

– Нет. Ничего. Ничего особенного. Надеюсь. – Элизабет никак не могла собраться с мыслями. Наверняка в глазах Тэда она выглядела полной дурой, которая не в состоянии связать и двух слов. В прошлый раз было так, и до этого тоже. Собственно, не было никаких причин для волнения. Перед ней стоял просто мужчина, но Боже мой… настоящий мужчина!

– Мэтт сказал, что пригласил вас на Осенний фестиваль в школе, – выпалила Элизабет.

– Да, это так.

– И вы собираетесь пойти?

– Я обещал ему.

– Да‑ да. Именно так он мне и сказал. Но стоит ли связывать себя обещаниями?

Тэд внимательно посмотрел на нее и, помолчав, спросил:

– Вы не хотите, чтобы я был рядом с вами, не так ли?

– Нет! То есть да. Я имею в виду… – Она набрала в легкие побольше воздуха: – Я не против, если вам действительно хочется чего‑ то такого… Но ведь это начальная школа. Дети носятся как угорелые, изображая диких индейцев, родители за ними гоняются, словно безумные. Это беспорядок и… и… – Элизабет беспомощно пожала плечами. – Боюсь, вам там будет неинтересно.

– Потому что я – закоренелый, старый холостяк. Да?

Проклятье! Не хватало только оскорбить его, подумала Элизабет, когда Тэд отвернулся от нее, толкнул дверь и направился к джипу, припаркованному на подъездной дорожке.

– Это совсем не так, мистер… Тзд. Мне просто хотелось дать вам возможность не выполнить свое обещание под каким‑ нибудь благовидным предлогом, если, конечно, вы этого хотите. А с Мэттом я сама все улажу, вам не придется.

Тэд опустил заднюю дверцу джипа и вытащил из машины огромных размеров коробку. Затем взвалил ее на плечо и направился на задний двор. Не зная, что делать, Элизабет засеменила за ним. Тэд поставил коробку на землю.

– У меня никогда не было детей, Элизабет, но я не настолько стар, чтобы не помнить своего детства.

От этого «Элизабет» у нее защекотало в животе.

Словно Тэд поскреб там пальцем.

– Я совершенно не имела в виду, что…

– Я даже помню несколько школьных карнавалов и то, с каким нетерпением ждал их и как радовался. Мне повезло, у меня были мама и папа, и они ходили со мной на все карнавалы.

Элизабет с тяжелым вздохом прислонилась к дереву.

– Я виновата перед вами, Тэд. И перед Мэттом тоже. Отругала его за то, что он пригласил вас. Я просто была не в себе. Мне не хотелось, чтобы вы чувствовали себя обязанным. И малыш сказал, что я самая плохая мама на свете. Тэд усмехнулся:

– Никогда не поверю, что это действительно так. Я не чувствую себя обязанным, более того, уверен, что мне там очень понравится. И пожалуйста, не чувствуйте себя виноватой. Хорошо? Ну а теперь хватит извинений, да? И не будем больше к этому возвращаться. Согласны?

Он опустился на колени и пододвинул коробку поближе. Элизабет тоже встала рядом с ним и принялась разглядывать картинку на одной ее стороне.

– Гамак! Как мило!

– В самом деле?

– Да. Мне всегда хотелось иметь гамак, точь‑ в‑ точь такой, как этот.

Судя по картинке, он был сплетен из белой джутовой веревки и украшен по краям бахромой.

– Я тоже о таком мечтал. Повешу его между двумя этими деревьями. – Тэд показал, какими именно.

– О да. И летом будет замечательно… – Она не договорила.

– Что замечательно? – спросил он мягко, внимательно следя за выражением ее лица, и, не дождавшись ответа, произнес: – Вы имели в виду, что в нем замечательно будет лежать?

– Разве гамаки не для этого предназначены?

– Ага. Можете отдыхать в моем, когда пожелаете.

– Благодарю вас.

– Но вы не воспользуетесь моим приглашением, не так ли?

Элизабет бросила на Тэда быстрый взгляд, удивленная его проницательностью.

– Скорее всего, нет.

– Почему же?

– Не хочу ловить вас на слове.

Тэд покачал головой.

– Не‑ ет. Дело не в этом. Вы просто боитесь сплетен. Ведь соседи могут подумать, что с таким же успехом вы ложитесь ко мне в постель.

У нее вдруг засосало под ложечкой, а тело стало невесомым, как заполненный гелием шар, готовый взлететь и парить в воздухе.

– У соседей нет никаких оснований для сплетен.

– И вы стараетесь изо всех сил, чтобы их и впредь не было?

– Вы осуждаете меня?

– Осуждаю? – нахмурился он. – Не то слово. Я просто считаю, что с вашей стороны глупо из кожи вон лезть, избегая меня.

Возразить было нечего, и Элизабет молчала. Он припер ее к стенке, и ока предпочла с ним не спорить, чтобы не выглядеть в его глазах полной дурой.

– Мне понятно, почему вы ведете себя подобным образом, – тихо промолвил он. – Бережете свою репутацию. Люди только и ждут, чтобы вы оступились, проявили безответственность по отношению к детям, совершили что‑ нибудь предосудительное.

– Вы же знаете, что говорят о молодых вдовушках…

– Изголодавшихся по сексу, – продолжал Тэд без обиняков. – А тут рядом холостяк, живет совсем один. Сам этот факт делает меня подозрительной личностью. И если вы вдруг зайдете ко мне с какой‑ либо безобидной просьбой, например, занять стакан песку, то обязательно начнутся разговоры о том, что мы быстренько перепихнулись прямо на кухонном столе. – Он хохотнул. – Немало есть охотников до такого рода удовольствий, но я к ним не отношусь. Ведь это все равно что залпом выпить бутылку превосходного вина. Но пьют его не для того, чтобы утолить жажду, а ради удовольствия. – Он устремил горящий взгляд на ее губы. – Есть вещи, которые нужно смаковать, и чем дольше, тем лучше.

К горлу Элизабет подкатил комок, и если бы даже на ум ей сейчас пришло нужное слово, она не смогла бы его произнести. Зато сердце стучало так громко, что Тэд наверняка слышал, как оно бьется о ребра.

– Вы вся дрожите. – Он коснулся ее выше локтя, где кожа стала гусиной.

– Мне холодно. Надо было взять с собой свитер.

– Пойдемте, я провожу вас до дома.

– Не нужно.

– А мне нужно.

Они долго спорили, пока Элизабет не сдалась. Уходя из дому, она оставила на кухне свет и, когда они шли в темноте по соседским лужайкам, с удивлением обнаружила, что через освещенное окно видно буквально все. Элизабет даже в голову не приходило опускать шторы, ей нравилось, когда в окно светило солнце.

Видно ли Тэду с его зарешеченной веранды, что происходит у нее в доме? На всякий случай лучше не выходить по ночам на кухню в неглиже, не доставлять Тэду такое удовольствие, пусть смотрит журналы с голыми женщинами.

– Я кажется, не поблагодарила вас за то, что вы подстригли живую изгородь вокруг моего дома?

– Вы заметили?

– Заметила. Спасибо. Как поживают щенки?

– Прекрасно. Растут помаленьку.

– Отлично!

Они подошли к черному ходу дома, и можно было, слава Богу, закончить этот бессмысленный разговор.

– В котором часу в субботу?

– Помнится, дети говорили, в семь. Если вы действительно настроились идти.

– Конечно. Я заеду за вами.

Она хотела было возразить, но по решительно вздернутому подбородку Тэда поняла, что это бесполезно.

– Хорошо. Значит, договорились, Тэд. Ну, спокойной ночи.

– Элизабет. – Он взял ее за руку, прежде чем она успела скрыться за дверью.

– Да?

– Они в порядке? – Тэд провел большим пальцем по ее ладони. От мягкого, как перышко, прикосновения по телу Элизабет пробежал ток.

– Мои руки? Да, в порядке. Все прошло.

Тэд поднес ее руку поближе к глазам, внимательно оглядел и, не выпуская, сказал:

– Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, что бы ни случилось, и плюньте на соседей, черт возьми.

Когда Тэд снова посмотрел ей в глаза, у нее перехватило дыхание. Но прежде чем она смогла что‑ нибудь ответить ему или еще раз пожелать спокойной ночи, он отпустил ее руку и растворился в ночи.

 

 

Незнакомец возник из ночного мрака. Порожденный темнотой, он был неотъемлемой ее частью. Он материализовался передо мной – высокий, широкоплечий, узкобедрый, с дельтообразным торсом и мощной мускулатурой.

Я не могла рассмотреть его лица, но узнала моментально. И поэтому его внезапное появление меня не испугало, а скорее взволновало и даже возбудило. Он стоял передо мной с грозным видом, но страха я не ощущала.

Супермен молчал, не произнося ни слова. Я тоже молчала. Слова были излишни. Оба знали, чего хотят. Под покровом ночи мы исступленно занимались любовью. Нас объединяло безудержное желание. Все остальное отступало перед инстинктом. Не существовало ни прошлого, ни будущего. Только настоящее, проникнутое страстью. Страсть бросала нас в объятия друг друга, и мы ничего не хотели, только удовлетворить ее.

Он погладил меня по волосам, медленно вынул единственную булавку, чудом удерживающую шелковую копну волос на затылке, и его пальцы утонули в шелковистых волнах. Я знала, что это доставляет ему удовольствие, что ему нравится ощущать мои волосы, в своих ладонях. И даже сейчас мне было трудно различить черты, его лица, хотя я знала, что мужчина улыбается, скользя пальцами по густым прядям.

Я положила руки ему на грудь. Я не стыдилась. В этом царстве, окутанном бархатом ночи, робость была неуместна. Мы побуждали друг друга к бесстыдству, зная, что никто ничего не увидит и не узнает. Темнота была нашей союзницей, под ее покровом мы могли позволить себе абсолютно все, потеряв над собой контроль, забыв о правилах приличия, о долге. Здесь царила страсть. И единственным нашим желанием было удовлетворить ее.

Я даже не смогла ущипнуть его, такой упругой оказалась грудь, будто состоявшая из одних мышц. Почему он не снял рубашку? Стоило мне подумать об этом, как рубашка исчезла.

Я медленно, не пропустив ни единого бугорка, ни единой впадинки, провела пальцами по волосам у него на груди. Соски были твердыми и упругими. Я провела языком по одному, потом по другому. Он застонал от наслаждения. Обхватив ладонями мое лицо, резко приподнял. Провел пальцами по моим влажным губам, чуть раздвинул их и погладил зубы. Я легонько укусила его.

Его ладони скользнули вниз, к моей шее, потом еще ниже, к грудям. Он нежно сжал их и ласкал соски до тех пор, пока они не стали упругими.

Наши уста слились. Исступленно! Неистово! Его язык переплелся с моим. Казалось, нет предела нашей страсти. Вдруг он буквально вжал меня в стену, о которой я и не подозревала. Первобытная жажда мужчины обладать женщиной еще больше возбудила меня, и я вся дрожала. А он обхватил губами сосок и стал сосать, исторгнув из моей груди стон. Я знала, хоть и не видела, что глаза у него закрыты и что он сдерживает рвущееся наружу желание.

Видимо, это доставляло ему удовольствие. В этот момент мне больше всего хотелось утолить его жажду, и я пожалела, что в груди у меня нет молока. И когда сказала ему об этом, он был глубоко тронут.

Я почувствовала, как его ласковые руки, сжимавшие мою талию, спустились к бедрам. Стоило мне сказать, что я не в силах больше терпеть, и он тотчас же выполнил бы мое желание. Но я не произносила ни слова. Зачем? Мне хотелось продлить эти сладостные мгновения. Мой обожатель и так предупреждал любое мое желание.

Партнер был великолепный. Он точно выбрал момент и вошел в меня неожиданно, быстро, уверенно. Словно раскаленный до бела стилет, заполнив, казалось, все мое тело, так что я чуть не потеряла сознание. Его руки, его горячие губы ласкали меня всю. Приличия, совесть были для него просто химерой. Он был создан для наслаждений.

Сексуальный, охваченный страстью, он желал лишь одного: доставить мне радость и наслаждение. Только с ним я испытала настоящий оргазм.

Наконец я в изнеможении прижалась к нему вся потная. Он нежно провел рукой по моим волосам, убрал их с моих влажных плеч, и растворился во все поглощающей темноте.

Я никогда не видела его лица. Не слышала его голоса. Но появись он снова, тотчас узнала бы его.

 

Непрерывный звон в ушах не исчез вместе с безликим возлюбленным, а еще долгое время действовал подобно болеутоляющему наркотику.

Обессиленная и совершенно потерянная, Элизабет наконец проснулась и с трудом открыла глаза. Господи, она чувствовала тяжесть во всем теле, словно оно было налито свинцом. Счастливая улыбка блуждала на влажных губах. Совершенно обессиленная, прикованная к постели безмерной усталостью, Элизабет не могла пошевельнуться. На коже блестели капельки пота. Измятая ночная рубашка прилипла к телу, от которого шел жар, скапливаясь между ног. Соски напряглись. Их покалывало.

Окончательно проснувшись, Элизабет вдруг поняла, что звон в ушах не имел ничего общего с тем, что она пережила во сне, просто где‑ то поблизости работала электропила. Любовника не было, ни тайного ни явного. Она лежала одна в своей вдовьей постели. Сквозь жалюзи в комнату проникали солнечные лучи. Была суббота. Сегодня под вечер ей предстояла встреча с Тэдом Рэндольфом.

При мысли об этом Элизабет вздрогнула. Потом вздохнула, опустила ноги на пол и села на кровати. Часы на тумбочке показывали начало десятого. Она потянулась за халатом, лежавшим на краю постели, накинула его, прикрыв груди и убеждая себя в том, что соски больше не болят и от них не исходит жар. С трудом поднявшись, Элизабет ощутила слабость в коленях.

– Лайле наверняка понравился бы мой сон, – пробормотала Элизабет, направляясь в ванную. О Господи! И после этого говорить о фантазиях! Нежданная встреча с безымянным, безликим, безголосым незнакомцем не могла быть лишь плодом воображения. В этом сне нашли свое воплощение самые сокровенные мечты любой женщины. Все было легко и просто, как не бывает в реальной жизни, где каждый шаг влечет за собой осложнения.

Да она просто больна. За такие фантазии, суд лишил бы ее материнства.

Элизабет приняла ледяной душ и направилась на кухню. Дети уже сидели за столом и ели кашу, обильно сдобренную сахаром. В борьбе с этим злом Элизабет отступила, отказавшись от сражений. Она поцеловала детей, приласкала, прежде чем включить кофеварку.

– Сегодня вечером карнавал, мам, – напомнил Мэтт между двумя ложками совершенно бесполезных калорий и чего‑ то липкого, вредного для зубов.

– Это точно, – произнесла Элизабет с наигранным восторгом. Всю неделю она старалась не думать о субботнем мероприятии и не придавать ему особого значения.

Элизабет не виделась с Тэдом с того самого вечера, когда он проводил ее до дому. Она регулярно получала от детей информацию о щенятах и Пенни, ко ни разу не спросила о Тэде. Наступление злополучной субботы Элизабет встретила с облегчением. Завтра в это время все будет позади. Надо покончить с этим раз и навсегда.

– Не задерживайся на работе, мам. Тэд за нами придет около семи, – сообщила Миган.

– Не задержусь, – ответила Элизабет неожиданно для самой себя резко и уже более мягко добавила: – Я приду пораньше, чтобы успеть переодеться. А вы постарайтесь к тому времени приготовить все домашние задания. Я оставила записку для миссис Альдер. Не забудьте ей передать.

Обычно по субботам время в магазине тянулось нестерпимо медленно. В школе занятий не было, и дети почти весь выходной по ее вине проводили дома. Но сегодня время просто летело, и она, словно самой себе в наказание, старалась заполнить его всякими пустяковыми делами. Ровно в пять Элизабет закрыла магазин и поехала домой. Едва она переступила порог, как дети, радостные и возбужденные, бросились к ней.

– Тэд звонил, он будет здесь без пятнадцати семь. Поторапливайся, мам.

– Миган, еще целых полтора часа. Я буду готова вовремя, обещаю.

Но к назначенному времени она не была готова. Бэйби вырвало не то сыром со стручковым перцем, не то еще чем‑ то прямо на софе в гостиной. Пришлось убирать. Мэтт и Миган затеяли свару, не поделив пульт дистанционного управления телевизором. В результате Мэтт ударился головой об угол кофейного столика и рассек кожу, испачкав кровью волосы и ковер. И то и другое надо было отмыть.

Элизабет сломала ноготь о ящик бюро и, когда попыталась его подремонтировать, склеила суперклеем два пальца. А когда собралась подкрасить тушью глаза, руки дрожали, так она нервничала от всех этих неполадок. Потом она никак не могла решить, что надеть, и, когда Мэтт без четверти семь влетел к ней в спальню, стояла в одном нижнем белье и тапочках на босу ногу.

– Ну, мам! – завопил он, увидев, что она все еще не готова.

Элизабет в свою очередь пришла в ужас от того, как выглядел сын. Одежда на нем годилась разве что для старьевщика.

– Мэтью, у тебя рваные джинсы. Иди надень новые.

– Они жесткие и царапаются.

– Совсем нет. Я дважды стирала и гладила их. – Стоя у раскрытого шкафа Элизабет раздумывала, что ей надеть: то ли синюю замшевую юбку, то ли широкие брюки, только недавно полученные из химчистки.

– Я в этих пойду, – заупрямился Мэтт. – Мне в них удобно.

«Синяя замшевая юбка».

– Прошу вас, сэр, надеть новые джинсы.

«А этот хлопчатобумажный спортивный свитер велик мне».

– Переоденься немедленно. Надень зеленую рубашку для поло.

– Она полиняла.

– Ты выходишь в люди не для того, чтобы…

В дверь позвонили.

– А вот и он! – завизжал Мэтт.

– А ну, вернись! – приказала Элизабет, но Мэтт уже мчался по лестнице, стараясь опередить сестру.

– Я сам открою!

– Нет – я!

Элизабет так и не удалось узнать, кто из них первым оказался у двери. Затем она услышала голос Тэда.

– Привет. Насколько я понимаю, вы готовы и можно идти.

– Мы готовы, – подтвердила Миган.

– А мама нет, – услышала Элизабет голос сына. – Она вечно опаздывает, потому что лежит в ванне до тех пор, пока из воды не выйдут все пузырики. Сейчас она одевается. И неизвестно, когда закончит.

– Ну, по‑ моему, мы не очень сильно опаздываем, не так ли? Давайте подождем ее в гостиной.

Элизабет, стоя в ванной, бросила взгляд на свое отражение в большом зеркале: она прижимала к груди свою длинную юбку, приложив ухо к двери, чтобы не пропустить ни единого слова.

Недовольная и своим видом, и тем, что так нелепо себя ведет, женщина решительно натянула юбку и белый шерстяной свитер, собрала в «конский хвост» волосы на затылке, наскоро подушилась и вышла из ванной.

Пусть Тэд Рэндольф не думает, будто она специально для него наряжается, она не институтка, чтобы нарочно заставлять ждать своего ухажера. Элизабет спустилась вниз по лестнице, но немного помедлила, прежде чем войти в гостиную. Он стоял спиной к двери, слушая Мэтта, а тот объяснял сложное устройство линейного корабля «Легос», который никак не мог достроить.

– Привет.

При звуке ее голоса Тэд повернулся на каблуках. На нем были джинсы, хлопчатобумажная спортивная рубашка и потертая куртка из серой замши, великолепно оттенявшая его волосы и глаза. Словом, для почетного эскорта он выглядел впечатляюще. Даже больше. От волнения ладони у Элизабет стали влажными.

– Привет. Мэтт сказал, что вы еще не одеты. – Он окинул взглядом всю ее, с головы и до носков кожаных ботинок цвета слоновой кости с широкими отворотами, затем еще раз – снизу вверх. – Надеюсь, мы не заставили вас торопиться.

– Нет. Ну что, готовы?

Тэд кивнул. Дети, шумно перебивая друг друга, заявили, что готовы.

Произошла еще одна задержка из‑ за Мэтта. Он не желал брать с собой куртку, Элизабет настаивала, потому что почти все мероприятия фестиваля предполагалось проводить на открытом воздухе. К тому же куртка прикроет его безобразную одежду.

– Пока не наденешь куртку, – заметил Тэд, – не поедем!

Мэтт в рекордное время сбегал наверх в свою комнату и надел куртку. Наконец они покинули дом. Тэд шел между Мэттом и Миган, а Элизабет, заперев дверь, замыкала шествие. Элизабет сидела рядом с Тэдом, который вел свой джип‑ пикап, дети расположились на заднем сиденье. Странное чувство охватило женщину, когда она подумала, что со стороны их можно принять за образцовую американскую семью, выехавшую на прогулку. Она даже поежилась.

Ей явно было не по себе, и она едва не подскочила от неожиданности, когда Тэд, воспользовавшись паузой в беспрерывной болтовне детей, сделал ей комплимент:

– Вы выглядите сегодня превосходно!

– Благодарю вас. Вы тоже. Я хотела сказать, тоже хорошо выглядите.

– Спасибо.

Они обменялись улыбками. Тэд не сводил своих голубых глаз с Элизабет, чем привел ее в трепет. Поэтому она очень обрадовалась, когда его внимание отвлек Мэтт.

Стены школы буквально дрожали. Можно было себе представить, что там творится. Родители на школьном дворе напрасно старались поспеть за своими чадами, метавшимися от одного нарядно украшенного киоска к другому, чтобы попробовать свои силы в самых разнообразных играх.

Прежде всего необходимо было приобрести билеты, которые в некоторых киосках продавались со скидкой.

Элизабет была знакома с членом Учительско‑ родительской ассоциации, распространявшей билеты, и ей пришлось представить этой даме Тэда. Снедаемая любопытством, дама дважды пересчитала сдачу, прежде чем вернула ему нужную сумму.

– Лучше бы я покупала билеты, – проговорила Элизабет, когда они отошли от кассы. Ей казалось, что все взгляды прикованы к ней и что шепчутся все тоже о ней.

– Будем считать это моим вкладом в местную Учительско‑ родительскую ассоциацию, – ответил Тэд, как ни в чем не бывало. – Ну, ребята, куда пойдем в первую очередь?

Страхи Элизабет оказались напрасными. Ему не было ни скучно, ни тягостно. Напротив, он даже увлекся происходящим не меньше детей. В аттракционе «Рыбная ловля» Миган благодаря ему выиграла бутылку газированной воды. Мэтта у баскетбольного щита он поднял повыше, чтобы легче было забрасывать мячи. И Мэтт получил в награду игру в шарики. От счастья малыш просиял, и сердце у Элизабет заныло от боли. Сын с таким гордым видом поглядывал на остальных ребятишек, словно рядом Шел не Тэд, а его папа, который умел все на свете.

Они успели обойти несколько киосков, прежде чем Элизабет спросила:

– Кто‑ нибудь хочет есть? Может, спагетти или хотдоги?

– Прекрасно. Я умираю с голоду.

Они взяли хот‑ доги. Мэтт с Миган буквально проглотили их.

– Можно мы разукрасим себе лица, мам? – спросила Миган, допив свою газировку.

Мэтт вскочил со стула и от нетерпения переминался с ноги на ногу.

– Да‑ а, пусть мне сделают лицо дьявола.

– Как раз то, что тебе нужно, – рассмеялась Элизабет, ущипнув сына за измазанную в горчице щеку.

– Можно, мам? Всего шесть билетов!

– Мы с Тэдом еще не поели.

– О, это никогда не кончится, – простонала Миган. – Потом вы будете целый час пить кофе.

– Может, им пойти без нас? – обратился Тэд к Элизабет.

– Можно, мам? Можно?

– Можно, если обещаете сразу же вернуться обратно. А то потеряетесь и мы вас в этой суматохе не найдем. И держитесь вместе, не разбегайтесь, – напутствовала она сына и дочь.

Зажав в кулачках билеты, которые дал им Тэд, они протиснулись сквозь толпу, пробрались через коридор и устремились к киоску, где раскрашивали лица.

– Сколько же в них энергии! – воскликнул Тэд, взявшись за хот‑ доги.

Элизабет сочувственно покачала головой.

– Я вас предупреждала, пыталась отговорить, ведь к вечеру, когда вернетесь домой, будете в полном изнеможении!

– Я очень доволен, мне нравится здесь! – возразил Тэд. Судя по его виду, говорил он вполне искренне. Но если Тэда заинтересовала школа, думала Элизабет, то матерей из Учительско‑ родительской ассоциации – сам Тэд, ее «ухажер». Словно угадав ее мысли, Тэд спросил: – У меня что, дурацкий вид? Почему все на меня пялятся? Или это плод моего больного воображения?

Ока улыбнулась и, чтобы скрыть смущение, быстро опустила голову.

– Нет, на вас и в самом деле смотрят. Ведь все знают, что я не замужем.

– И давно? Когда ваш муж погиб? – Она удивленно на него посмотрела. – Один сосед рассказал мне об этом, как только я переехал сюда, – сказал Тэд. – Я его не спрашивал, он сам рассказал.

Видя его искренность, Элизабет сочла возможным рассказать ему о гибели мужа.

– Джон погиб два года тому назад. В автомобильной катастрофе. Смерть наступила мгновенно.

– Вы с детьми были с ним?

– Нет.

– Хвала Всевышнему.

– Это случилось, когда он ехал на работу. В то утро к нам домой приехали два полицейских и попросили меня отправиться с ними в больницу. – Она положила недоеденный бутерброд на бумажную тарелку. – Я как раз меняла бумажные прокладки на полках в кухонных шкафах. Никогда не забуду. Возвратившись в тот день домой, я увидела, что посуда все еще на столе и шкафы распахнуты. Я не сразу вспомнила почему.

– Внезапная смерть особенно тяжела.

– Казалось, земля уходит у меня из‑ под ног. – Желая прогнать воспоминания, Элизабет встряхнула головой и взглянула на Тэда. – Вы когда‑ нибудь теряли близкого человека?

– Терял, но не так. И не близкого, – ответил он коротко. – Хотите кофе?

– С удовольствием.

Он вышел из‑ за столика и направился к киоску с прохладительными и другими напитками. Элизабет наблюдала за Тэдом, который медленно пробирался через толпу. Кого же он потерял? И при каких обстоятельствах? Может быть, его бросила возлюбленная?

Элизабет видела, как женщины провожают Тэда взглядами. Да и какая из них могла бы не обратить на него внимания? Вообще‑ то он производил впечатление человека сурового, замкнутого. Но это никак не соответствовало его сущности. Он всегда оставался мягким и в то же время настоящим мужчиной, о чем свидетельствовал весь его облик.

Элизабет никогда не видела у него в доме женщины, но вряд ли Тэд вел монашеский образ жизни. В нем на редкость удачно сочетались сексуальность и галантность. Он обращался с женщиной как с настоящей леди, а с леди – как с настоящей женщиной.

Он не был подобен осьминогу, который своими щупальцами стремится объять необъятное, однако не постеснялся взять Элизабет под руку и провести сквозь толпу. Несколько раз его рука, соскользнув с талии, опускалась чуть ниже, когда он слегка подталкивал ее вперед, и эти чисто мужские прикосновения заставляли Элизабет трепетать.

Сразу чувствовалось, что по части женщин ее соседу опыта не занимать. Но почему тогда он до сих пор не женат? Или несчастливый брак и скандальный бракоразводный процесс навсегда отбили у него охоту жениться? А может, он платит большие алименты и ему просто не на что содержать жену? Не исключено, что он наслаждается свободой холостяка и не теряет зря времени. Но почему тогда она ни разу не видела у него в доме женщины?

Тэд поставил перед ней чашку кофе‑ гляссе.

– Сливки или сахар?

– Сахар, пожалуйста!

Он протянул ей пакетик, предусмотрительно принесенный с собой, и положил на стол. С отсутствующим видом Элизабет вскрыла пакетик, высыпала содержимое в чашку и размешала пластмассовой ложкой.

– Вы были когда‑ нибудь женаты, Тэд?

– Нет. – Он глотнут кофе, пристально глядя на Элизабет сквозь поднимавшийся над чашкой пар.

– О‑ о. – Она надеялась на более подробный ответ, но, очевидно, в его личной жизни ничего особенного не было.

– Я одинок, но без всяких отклонений, если именно это вас интересует.

Она обожгла о кофе язык, поперхнулась и покраснела от смущения.

– Нет, я не это имела в виду.

– Уверен, именно это.

Элизабет отвела глаза, не в силах выдержать его насмешливый и в то же время испытующий взгляд.

– Возможно, но чисто подсознательно.

– Я не обиделся. А вот вы наверняка сочли бы себя оскорбленной, вздумай я доказать вам, что не отношусь к числу гомосексуалистов. – Его глаза стали из голубых синими от забегавших в них чертиков. – Хотя я был бы безмерно счастлив развеять ваши сомнения, если бы только вы согласились.

Кровь бросилась в лицо Элизабет.

– Я и так верю вам. – Она снова закашлялась и, успокоившись, продолжала: – Дело в том, что мужчина вашего возраста, хоть раз да бывает женат.

– Вы хотите сказать, что мужчина моего возраста должен испробовать все, пусть по одному разу, – парировал Тэд, снова подтрунивая над ней. Они обменялись улыбками, и Тэд уткнулся в свою чашку с кофе. Помолчав немного, он снова заговорил: – Несколько раз я готов был жениться, у меня были серьезные увлечения, но все быстро кончалось. Либо один из нас, либо мы оба теряли к этому интерес. А вы почему не выходите замуж? – спросил он, оторвав от чашки глаза.

Занятая мыслями о его «серьезных увлечениях», она не сразу ответила:

– Я так сильно любила Джона. Мы были очень счастливы. И довольно долго после его смерти я пребывала в эмоциональном вакууме. Потом занялась «Фантазией». Знаете, как трудно одной вести бизнес? Тем более вдове с маленькими детьми. Тут проблем становится по крайней мере вчетверо больше. Мне приходится быть для них и матерью, и отцом. Где же взять время для личной жизни? К тому же, – произнесла она совсем тихо, – я ни в кого не влюблялась.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.