Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Эй, милая, мальчики сказали, что ты звонила, пока я был с Томом. Прости, я скучаю по тебе. Надеюсь, тебе весело на вечеринке. Люблю тебя». 5 страница



– Брин была рядом со мной, она даже отчитала многих из этих людей. Когда она любит тебя, то действительно прикрывает твою спину.

У меня не было легкого ответа, не говоря уже о споре. Было очевидно, что Брин действительно заботилась о Джексоне достаточно, чтобы держаться рядом с ним, и это, в свою очередь, делало его глиной в ее руках. Это также усложнило все для меня.

Я наконец-то научилась танцевать и позволила Джексону вальсировать со мной по всему бальному залу. Как раз в тот момент, когда я начала наслаждаться этим, дверь бального зала с грохотом распахнулась.

Брин стояла, положив руку на бедро.

– Джексон, почему ты не ответил на мои последние сообщения?

Джексон тут же отпрянул от меня.

– Мисс Вивиан хотела, чтобы я помог ей с уроками танцев Джулс.

Я могла бы почти наслаждаться полностью разъяренным взглядом, который мелькнул на лице Брин, если бы Джексон не был получателем по крайней мере части этого. Его челюсти сжимались и разжимались, словно он готовился к ее гневу.

Она раздраженно фыркнула, но потом поймала мой взгляд. Ее поведение внезапно смягчилось.

– Извини, дорогой, но если мы не поторопимся, то точно пропустим обед с командой. – Она взяла его руку в свою и сжала. – И я знаю, как сильно ты этого ждал.

Ничего себе, разговоры о том, чтобы устроить шоу. Брин могла бы всерьез преподавать искусство манипуляции.

Джексон кивнул и посмотрел на меня.

– Прости, Джулс. Думаю, мне лучше уйти.

Я молча кивнула.

– Еще раз спасибо за помощь. – А потом, чтобы успокоить Брин, я сказала: – Ты очень хорошо танцуешь.

Он слегка улыбнулся мне.

– Спасибо. – Взявшись за руки, они направились к двери, прежде чем попрощаться с тетей Вивиан и Эндрю, которые были свидетелями всей этой странной сцены.

Тетя Вив прочистила горло.

– Думаю, нам всем не помешало бы выпить чего-нибудь освежающего. Почему бы нам не пойти на кухню и не взять немного свежего лимонада Элис?

– Думаю, мне нужно что-нибудь покрепче лимонада, – сказала я, сбросив туфли.

Она усмехнулась.

– И мне тоже, милая, мне тоже.

 


 

Глава 7

 

Утро пятницы выдалось солнечным и ясным. На самом деле к семи утра было так жарко, что моя футболка промокла от пота, когда я бежала по тротуару. Закончив пробежку, я вернулась в дом, чтобы быстро позавтракать с мамой и тетей Вивиан. К счастью, тетя Ленор и Брин снова отсутствовали за обеденным столом. Повезло мне.

– Что ты собираешься делать сегодня утром, Джулиана? – спросила тетя Вивиан, оторвавшись от газеты.

– Эм, я думаю, что могу посмотреть на некоторые достопримечательности, – солгала я, глотнув апельсинового сока.

Так как весь мой день с трех часов дня был зарезервирован для подготовки к вечеринке, мне нужно было немного времени, чтобы сосредоточиться и сфокусироваться. Другими словами, мне нужна была охота за головами. Я планировала отправиться в офис Рэя сразу после завтрака. Но я точно не собиралась говорить об этом маме и тете Вивиан.

Мама улыбнулась над своими яйцами-пашот.

– Я думаю, это было бы замечательно, дорогая. Я бы хотела поехать с тобой, но сегодня утром я работаю волонтером в Институте Брандвайн.

– Что это такое?

– Это приют для взрослых с ограниченными возможностями.

Тетя Вивиан широко улыбнулась.

– Аннабель творила чудеса с некоторыми тамошними жителями. Она практически знаменитость.

Хм, то, что мама была благодетельницей, было интересным развитием событий. Тем не менее, упоминание о групповом доме немедленно заставило вспыхнуть огни в моей голове от того, что Рэй рассказал мне о брате Джексона, Эване. Я быстро отложила этот лакомый кусочек информации на другой день, когда смогу заняться разведкой.

После того, как приняла быстрый душ, я привела себе в нормальный вид. Через несколько часов на мне будет пышная прическа и тонны косметики, так что я постаралась сделать все как можно проще. Я вышла на улицу, поймала такси и направилась в офис Рэя.

Не найдя Шерри за стойкой регистрации, я прошла по коридору и распахнула дверь в комнату Рэя.

– Окей, сегодня у нас высокомерная вечеринка в высшем обществе, и я просто с ума схожу. Мне нужно выпустить пар. Ударь меня какой-нибудь новостью о наших преступниках.

Кресло развернулось. При виде кого-то, кроме Рэя, я подпрыгнула. Парень чуть старше меня с черными как смоль волосами и темными глазами уставился на меня.

– Что ты здесь делаешь? – Мой взгляд быстро обежал комнату. – А где Рэй? – требовательно спросила я, молча надеясь, что этот парень не какой-нибудь бывший уголовник, жаждущий мести.

– И тебе привет. – Когда он криво усмехнулся, его серебряное кольцо на языке блеснуло на свету. Встав, он протянул мне руку. – Я Уайатт Делука, сын Шерри.

Должно быть, он пошел в отца, потому что совсем не был похож на Шерри. Он был высокого роста, плотного телосложения, и, вероятно, сошел бы за качка, если бы я так не привыкла к Рэю и его команде бывших морских пехотинцев.

Когда я не сразу ответила, Уайатт продолжил.

– А ты, должно быть, кузина Рэя, Джулс.

Я осторожно протянула руку и пожала руку Уайатта.

– Прости. Просто я ожидала, что Рэй будет здесь.

– Да, но они с мамой улизнули, чтобы быстро пообедать. Я сказал им, что займусь телефонами вместо них. – Взгляд Уайатта скользнул по мне, задержавшись чуть дольше, чем следовало бы, на моей груди и ногах. – Рэй сказал мне, что ты немного охотилась за головами в Техасе.

Я фыркнула от его скептического тона.

– Я уже год работаю в команде моего отца по задержанию, если ты это имеешь в виду.

Он поднял руки в притворной капитуляции.

– Эй, я всецело за женскую силу или как там это называется, когда девушки занимаются мужскими делами.

– Охота за головами – это не просто мужская штука, – возразила я.

– Вообще-то, я хочу сам заняться охотой за головами.

Судя по тому, как он был одет, он больше походил на рокера, чем на охотника за головами.

– Удачи тебе с этим.

Уайатт скрестил руки на груди, словно защищаясь.

– Что ты хочешь этим сказать?

И тут нас прервал Рэй.

– Итак, я вижу, ты познакомилась с моим будущим пасынком, – сказал он с широкой улыбкой.

– Мы только что познакомились, – ответила я.

Рэй похлопал Уайатта по спине.

– Я думаю, он сказал тебе, что тренируется, чтобы присоединиться к команде.

Я кивнула.

– Знаешь, я тут подумал о том, как тебе можно сблизиться с этим парнем Маршаллом, и как ты сказала, что у тебя нет большого опыта общения с парнями, – сказал Рэй, потирая подбородок.

Услышав сдавленный звук, вырвавшийся из моего горла, Уайатт наклонил голову и начал тихонько хихикать.

– У меня есть опыт общения с парнями, – возразила я.

Рэй бросил на меня странный взгляд.

– Но ты только что сказала, что не знаешь, как сблизиться с Джексоном или попытаться отвлечь его внимание от своей кузины, потому что не умеешь флиртовать.

Я закатила глаза к потолку, отчаянно надеясь, что буквально умру от смущения, которое я чувствовала. Одно дело – признаться Рэю в том, что я безнадежная неудачница, но то, что он сказал это в присутствии Уайатта, было уже чересчур.

– В любом случае, я подумал, что Уайатт мог бы помочь тебе.

– Что ты предлагаешь ему сделать? – спросила я, свирепо глядя на Уайатта. – Быть моим сутенером или что-то в этом роде?

– Да, конечно, – ответил Уайатт с усмешкой.

Рэй покачал головой.

– Нет, я думал, что он мог бы быть больше тренером. Знаешь, сказать тебе, что нужно сказать или сделать, чтобы привлечь Джексона. Я не могу помочь тебе в этом деле, потому что мне уже за сорок, так что я не знаю, чем сейчас интересуются парни.

– И что же заставляет его делать это?

Уайатт наклонился вперед.

– Ну, я парень, и у меня есть значительный опыт общения с девушками.

– Пощади меня, – пробормотала я.

– Только не говори мне, что ты боишься моей помощи, – поддразнил Уайатт.

– Конечно, нет, – пробормотала я. – Хорошо, я позволю тебе тренировать меня. Не то чтобы у такого парня, как ты, был хоть отдаленно такой же вкус, как у такого парня, как Джексон, но все равно.

Уайатт прижал руку к сердцу.

– Ой, Джулс, вытащи когти из этой штуки.

Рэй встал между нами.

– И еще, Уайатт, я подумал, что тебе будет очень полезно узнать кое-что от Джулс об охоте за головами.

Темные глаза Уайатта расширились от ужаса.

– Ты с ума сошел? Я не собираюсь учиться этому бизнесу у цыпочки.

– Сначала я тоже скептически отнесся к знаниям Джулс. Но ее отец – один из лучших охотников за головами на Среднем Западе, и если он верит в нее достаточно, чтобы взять в свою команду по задержанию, то ты можешь поспорить, что она чертовски хороший охотник за головами.

Я не могла не улыбнуться комплиментам Рэя.

– Спасибо. Твое одобрение очень много значит для меня.

Уайатт шаркнул ботинком по ковру.

– Это чертовски смешно. У тебя в команде есть еще два бывших морских пехотинца, и ты хочешь, чтобы я учился у нее?

– Только не говори мне, что ты боишься моей помощи, – сказала я, игнорируя его реплику.

Он пристально посмотрел на меня.

– Хорошо. Разве у меня есть выбор?

– Хорошо. Рад это слышать, – ответил Рэй.

Я протянула руку и выхватила сигареты из кармана джинсов Уайатта.

– Урок номер один: Ты никогда не сможешь убежать от подозреваемого, если куришь. – Я выбросила сигареты в мусорное ведро.

Уайатт стиснул зубы, но возражать не стал.

– Что-нибудь еще? – Он практически зарычал.

– Нет, насколько я могу судить.

Рэй подмигнул мне.

– Ладно, как насчет того, чтобы показать Уайатту, как мы собираем сведения о преступниках?

– Звучит как план.

 


 

Глава 8

 

В конце концов я осталась у Рэя почти на весь день. Уайатт, возможно, был упрямой, сексистской свиньей, работающей со мной, но он довольно быстро понял это. Я показала ему, как составлять статистику, такую как вес, цвет глаз и заметные метки, такие как татуировки, и ему удалось не быть придурком большую часть времени.

Позже, когда я вернулась домой, Эндрю уже ждал меня, чтобы отвезти в спа-салон, где мне сделают прическу и макияж. Когда я влетела в дверь, женщина по имени Лесли толкнула меня на стул и смерила взглядом. Потом она занялась моими волосами. Во-первых, она убрала их назад в свободный пучок. Используя два сверкающих розовых гребня, она спрятала целую армию заколок, удерживающих мои волосы. Она оставила несколько свободных завитков, и завила их плойкой. Затем намертво зафиксировала свое творение лаком.

Как только у меня прекратился приступ кашля, вызванный брызгами лака для волос, она занялась моим макияжем. Тональный крем и рассыпчатая пудра, затем изрядное количество румян, чтобы придать моим щекам цвет. Наконец, она начала работать над моими глазами. Она выбрала блестящие розовые тени для век. Они становились мерцающими, когда на них попадал свет. После того как она привела мои веки в порядок, она добавила тушь на ресницы.

– В порядке. Я закончила, – наконец объявила Лесли, отступая назад, чтобы показать мне мое отражение в зеркале.

– Срань господня! – воскликнула я. Я оглянулась на Лесли, а затем быстро сказала: – Я имею в виду, вы проделали удивительную работу. Огромное спасибо.

– Не проблема. К счастью, ты дала мне много работы, – сухо ответила она.

Я боролась с желанием сказать: «К счастью для нас обоих, я не из Хаергсвилла». [27]

Когда я вернулась в дом, было уже начало пятого. Я была сгустком нервной энергии. Несмотря на то, что я была слишком взвинчена, чтобы сидеть спокойно, тетя Вивиан отослала меня в мою комнату отдохнуть до начала вечеринки. Я знала, что это невозможно, тем более что мне приходилось сидеть прямо, чтобы не испортить прическу или макияж.

Поэтому я включила телевизор в гостиной и плюхнулась на диван. На канале «AmericanMovieClassics» [28]я нашла один из моих самых любимых фильмов «Гигант»[29]. Он был о Техасе и в нем снимались Рок Хадсон[30] и Джеймс Дин [31]вместе с эпически красивой Элизабет Тейлор[32].

Я так увлеклась фильмом, что время пролетело незаметно. Не успела опомниться, как в дверь постучала мама.

– Джулианна, пора надеть платье.

Я неохотно выключила телевизор и поспешила открыть дверь.

– Просто дай мне время надеть пыточное... я имею в виду бюстье и все такое. – Я убежала в ванную. После того, каквторопях и с ворчанием влезла в бюстье, я накинула халат и направилась обратно в спальню.

Мама уже приготовила мое платье, чтобы я могла переодеться.

– Сегодня вечером ты будешь выглядеть потрясающе, не то чтобы ты не всегда была хорошенькой, – сказала она, работая над рядом пуговиц.

– Надеюсь, что так.

– Ты в порядке, дорогая?

– Я немного нервничаю, вот и все.

Мама закончила с пуговицами и развернула меня.

– Ты зря беспокоишься. Просто постарайся хорошо провести время. Это все, что, в конце концов, имеет значение.

Я решила не спорить, что она запоет по-другому, если я выставлю себя дурой и поставлю ее в неловкое положение.

Когда застегнули последнюю пуговицу, я едва могла дышать. Я думаю, что платье подчеркивало мою фигуру, перекрывая поток воздуха, а также кровообращение.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказала мама со слезами на глазах.

– Спасибо, – ответил я. – И спасибо, что сделала все это для меня.

Ого, неужели я только что поблагодарила маму за всю эту ерунду с вечеринкой? Мое платье, должно быть, перекрыло поток кислорода к моему мозгу.

Мама просияла.

– Всегда пожалуйста, милая. – Она легонько поцеловала меня в щеку. – Ладно, я лучше пойду надену платье. Гости будут здесь очень скоро. – Она направилась к двери, оставив меня наедине с моими нервами.

Из ряда окон я наблюдала, как элита приезжает на своих лимузинах и машинах с шоферами. Это было совершенно нереально, что все эти люди пришли, чтобы увидеть меня. Простую, непритязательную, в-ковбойских-сапогах-верхом-на-лошади меня.

План состоял в том, чтобы дать всем достаточно времени чтобы прибыть до того, как меня объявят. Тетя Вивиан давала отставшим время до половины седьмого. Как только часы пробьют полчаса, я должна была выйти на лестничную площадку. Расхаживая по комнате, я слышала, что вечеринка в самом разгаре. Обрывки разговоров вперемешку с музыкой доносились вверх по лестнице. Я чувствовала, что меня сейчас вырвет.

С моими вышедшими из-под контроля нервами мне нужен был успокаивающий голос, тот, который не был частью всей этой партийной ерунды. Поэтому дрожащей рукой я взяла сотовый и набрала номер отца.

Ответил Реми.

– Эй, Джулс, как дела? – спросил он, прежде чем раствориться в смехе.

Я закатила глаза, услышав, как на заднем плане завыл Кольт. Фу, ну почему мои старшие братья должны быть такими занудами?

– Почему ты отвечаешь на папин телефон?

– Потому что папа с Томом ловят уголовника. – Прежде чем я успела взволноваться, Реми сказал: – Нет, не преступник на миллион долларов. Просто какая-то случайная трещина в списке Тома.

– О, я поняла.

– Что я могу для тебя сделать, сестренка?

Я посмотрела на свое розовое пышное платье, а потом на слегка дрожащую руку.

– Ну, это действительно больше папина область знаний. Ну, знаешь, когда он уговаривал меня спуститься с карниза.

–Сестренка, мы с Кольтом вполне способны справиться с ситуацией. Дай-ка я включу громкую связь.

Боже, это будет нечто. Мои тупоголовые братья собирались поиграть в родителей или психологов.

– Да ладно тебе, Джулс. Скажи нам, что случилось, – попросил Кольт.

– Прекрасно, – сказала я, раздраженно вздохнув. – Итак, я полностью одета для этой вечеринки, которую они устраивают для меня, и я так нервничаю, что собираюсь совершить какую-нибудь ужасную ошибку и быть высмеянной всей элитой Саванны.

– Эй, ты испереживалась? Ты никогда этого не делаешь. Ты всегда держишь себя в руках в делах и тому подобному, – ответил Реми.

– Ну да, все когда-нибудь случается в первый раз, – огрызнулась я.

– Ой, да успокойся, – сказал Кольт.

– Ладно, – проворчала я.

– Так-то лучше, – усмехнулся Кольт. – Послушай, вот как я это вижу. У тебя, как всегда, голова наполнена преступниками. Почему бы тебе не забыть о вечеринке и не относиться к этому как к делу?

– Хм, интересная мысль.

Вмешался Реми.

– Кольт прав. Я имею в виду, тебе нужна информация об этом парне Маршалле, так что нет лучшего места, чтобы попытаться вынюхать что-то, чем с его друзьями из общества.

Ничего себе, они действительно могли дать приличный совет. Я была впечатлена, и совершенно взбешена тем, что не додумалась до этого сама. Скорее всего это из-за средневекового пыточного устройства, известное как бюстье, высосавшего все мои навыки охотника за головами.

– Это действительно хорошая идея, ребята.

Кольт фыркнул.

– Да, я знаю, это шокирует, что на этот раз мы одержали верх над тобой, так что давай наслаждаться этим, пока можем.

– О, неважно.

Часы над камином зазвонили, сигнализируя, что настало время Золушки.

– Черт, мне пора, ребята. Но я очень ценю вашу помощь и то, что вы меня успокоили.

– Нет проблем, сестренка, – сказал Реми.

– Да, в любое время, – ответил Кольт.

– Люблю вас.

Я бросила телефон на кровать и поспешила в коридор. Меньше всего мне хотелось опаздывать на торжественный выход. Едва я заняла позицию, как услышала звон ножа о бокал шампанского, призывающий всех к тишине. Пока я смотрела вниз по лестнице, тетя Вивиан занимала свое место внизу.

– Спасибо всем, что пришли сегодня вечером. Как вы все знаете, ваше присутствие было необходимо для того, чтобы мы, женщины Перси-Хауса, могли познакомить вас с очень необычной молодой леди. В то время как она была лишена роскоши расти здесь в Саванне, мы надеемся, что она чудесно впишется в наш мир. Представляю вам мою племянницу, мисс Джулианну Элизабет Сент-Джеймс.

Это был мой выход. Я боролась с желанием перекреститься, прежде чем начать спускаться по лестнице. Мой желудок скрутило от унизительной мысли о том, чтобы споткнуться, скатиться вниз по лестнице и приземлиться с задранным платьем на голове. Да, это были маниакальные мысли, проносящиеся в моей голове.

Каким-то образом мне удалось изобразить на лице улыбку. Расправив плечи, я поставила одну ногу перед другой и начала спускаться по лестнице. Я старалась не обращать внимания на мурашки по коже от ощущения, что все смотрят на меня. Я сосредоточилась на Джексоне. Одетый в классический черный смокинг, он ободряюще улыбнулся, показывая мне большой палец. Это было совершенно банально, но в то же время мило.

Качнув головой, я улыбнулась ему в ответ. Конечно, его улыбка исчезла, когда я увидела Брин, стоящую рядом с ним. Она выглядела изящной и сексуальной в облегающем красном атласном платье. Когда она бросила на Джексона убийственный взгляд, он опустил большой палец и отвернулся.

Наконец я добралась до нижней ступеньки и облегченно выдохнула. Светский красавец, которого я никогда раньше не видела, подошел и пригласил меня на танец. После того, как мы сделали поворот, и мне удалось сохранить лицо, я вернулась к маме. Она взяла меня за руку.

– Ты прекрасно справилась, Джулианна. А теперь я хочу познакомить тебя с несколькими людьми.

Вместо того, чтобы позволить страху управлять мной, я сделала глубокий вдох и перешла в режим охоты за головами. Это был мой шанс узнать любую информацию о Маршаллах.

Мама познакомила меня с группой самых любопытных людей, которых я когда-либо видела, и извинившись ушла, чтобы проверить поставщиков провизии. Я пыталась увлечься разговорами о летнем доме Фонтейнов или о двухнедельном круизе по Аляске, из которого только что вернулся Биллингем, но не могла избавиться от беспокойства. Мне нужно было работать.

Наконец я откашлялась и заговорила своим лучшим светским голосом.

– Приятно видеть Джексона Маршалла здесь сегодня вечером. – Положив все карты на стол, я слегка понизила голос. – Знаете, несмотря на все, что произошло с его отцом.

Миссис Биллингем кивнула.

– Да, так печально из-за того, что случилось с Эмметом. Я не могу себе представить, как тяжело Линетт и Джексону показываться где бы то ни было. Я имею в виду, даже если они не имеют к этому никакого отношения, они все еще запятнаны просто ассоциацией.

Мистер Фонтейн сделал глоток виски.

– Чертовски жаль, что так получилось. Конечно, я не могу винить Эммета слишком сильно, учитывая, что это куча денег, с которыми он скрылся, была янки. [33]

Мистер Биллингем хихикнул вместе с мистером Фонтейном.

– Я просто надеюсь, что эти янки не придут сюда и не найдут его.

Мистер Фонтейн фыркнул.

– Я бы хотел посмотреть, как они попробуют. Все знают, что Эммет там, где его никто не найдет.

– Например, где? – настаиваю я.

Мистер Фонтейн глубоко вздохнул, и я наклонилась вперед так далеко, что чуть не встала на цыпочки, что, вероятно, было не самой лучшей идеей, учитывая пышность моего платья и тесноту моего бюстье.

– Я бы предположил, что он в... – начал мистер Фонтейн.

– Джулс! – позвала мама.

В шоке я подпрыгнула, опрокинулась вперед и врезалась прямо в мистера Фонтейна. Сильно ударила его по руке, и виски каскадом полилось на кремовое вечернее платье жены.

– Черт, – пробормотала я себе под нос.

К счастью, меня никто не услышал. Вместо этого все их внимание было приковано к темному пятну на платье миссис Фонтейн.

– О нет, какой ужас! – воскликнула миссис Биллингем.

Все повернулись и уставились на меня. Я действительно чувствовала себя слоном в посудной лавке.

– Мне очень, очень жаль. Я... я такая неуклюжая.

Рядом со мной появилась мама. Я ожидала увидеть на ее лице выражение ужаса, но вместо этого она взяла миссис Фонтейн за руку.

– Я уверена, что у Элис есть что-то, что поможет это исправить. – Я постаралась не открыть рот от шока, когда она ободряюще улыбнулась мне.

– Еще раз, мне очень, очень жаль, – сказал я.

Мистер Фонтейн пренебрежительно махнул рукой.

– Такие вещи случаются. Но мне нужно еще немного виски.

Мистер и миссис Биллингем вежливо кивнули мне, прежде чем перейти к другой группе людей, чтобы поговорить. Я уверена, что они хотели уйти от меня, прежде чем я пролью что-нибудь и на них.

Чувствуя себя полной неудачницей, я схватила бокал шампанского с одного из подносов проходящего мимо официанта. Я выпила спиртное, отчего у меня в груди все запылало. Я вздрогнула. Фу, шампанское было ужасным. В нем практически не было пузырьков, но мне нужно было отрыгнуть все пузырьки, а сделай я это на публике, то полностью укрепила бы неудачную репутацию.

Рядом со мной появилась мама.

– Элис работает над пятном, так что перестань волноваться, что ты допустила огромную ошибку или что-то в этом роде.

– Приятно это слышать.

– Кроме того, миссис Фонтейн известна своим ненасытным аппетитом, – с улыбкой добавила мама, понизив голос. – Она обычно уходит с вечеринок с чем-то внизу платья. Что заставило ее надеть бежевое, я никогда не узнаю. – Мама увидела еще одну группу людей и помахала рукой. – Пойдем, мне нужно еще кое с кем тебя познакомить.

– Замечательно, – ответила я, пытаясь сдержать сарказм.

Пока мама плавала от богатого к богатому, она казалась совершенно спокойной. Стоя рядом с ней, я не могла не задаться вопросом, что же случилось с женщиной, которая задирала нос к дизайнерским этикеткам и стягивала волосы в хвост, когда чистила стойла для лошадей. Если я упомяну что-нибудь из этого, она, вероятно, съежится и умрет прямо там, на месте.

Я с визгом вырвалась из своих мыслей, когда миссис Дануорт сказала:

– Итак, Джулианна, я понимаю, что ты планируешь стать юристом, как твой отец.

Я нахмурила брови.

– Юристом, как и мой отец, но он...

Мама быстро встала между мной и миссис Дануорт.

– Да, отец Джулианны и я очень рады, что она пошла по его стопам.

– Замечательно. Если тебе нужна рекомендация для Джорджии, просто дай мне знать. Я с удовольствием позвоню в офис выпускников.

Я поджала губы.

– Вы очень добры, – сказала я самым фальшивым голосом, на который была способна.

Услышав мой ответ, мама выпустила воздух, который задержала.

– А какую часть закона ты хочешь изучать? – спросила миссис Дануорт.

– Знаете, мне бы очень хотелось работать с богатыми клиентами. Может быть, какие-то подсудимые белые воротнички. Такие дела, как у Эммета Маршалла, действительно интересуют меня. Знаете, человек, у которого есть все, а потом он нарушает закон и прячется в подполье.

Миссис Данфорт бросила на меня странный взгляд.

– Да, я думаю, что это очаровало бы такой молодой ум, как твой. – Она натянуто улыбнулась маме. – Прошу прощения, Аннабель.

Как только миссис Данфорт обратила свое внимание на кого-то другого, мама отвела меня в укромный уголок бального зала.

– Джулианна, я не могу поверить, что ты рассказала миссис Данфорт об Эммете Маршалле. Она тетя Линетт Маршалл.

Потрясающе, я действительно сегодня вечером была в ударе. Теперь мне оставалось только опрокинуть одну из настольных свечей и устроить пожар. Боже, кажется, бюстье и пышное платье полностью убили во мне охотника за головами.

– Ну, мне очень жаль. Она бросила мне вызов, подняв тему закона. Я имею в виду, тебе лучше радоваться, что я не сказала: «Да, миссис Сноббиворт, я бы полностью пошла по стопам моего отца, но, видите ли, он всего лишь скромный судебный пристав, он же охотник за головами».

Мама закрыла глаза и, казалось, считала до десяти.

– Джулианна, – ровным голосом начала она, – ты не можешь судить о вещах, которых не понимаешь. Есть причина, по которой я рассказала людям кое-что о твоем отце.

– Я думаю, что у меня есть довольно хорошая идея, почему бы тебе не рассказать, что ты сделала. Я имею в виду, что ты выглядишь намного лучше, будучи бывшей женой адвоката, чем охотника за головами.

Мама раздраженно вздохнула.

– Давай не будем сейчас об этом спорить. Разве мы не можем просто вернуться и насладиться вечеринкой?

Я подняла руки в знак поражения.

– Ладно, как скажешь.

Кивнув, мама повернулась и пошла обратно через бальный зал. Я пошла в противоположном направлении, потом свернула за угол и столкнулся с Брин и ее друзьями. Как настоящая пчелиная матка, она стояла, окруженная теми, кто по моему предположению были ее бандой последователей. Она серьезно напомнила мне Реджину Джордж из фильма «Дрянные девчонки[34]». К сожалению, Джексона нигде не было видно.

«Баунти[35]» Брин выглядели почти одинаково с их идеально уложенными волосами, дизайнерскими платьями и носами, торчащими в стратосферу. Они уставились на меня прежде, чем оглянуться на Брин, чтобы решить, следует ли им признать мое присутствие.

– Отличная вечеринка, Джулс, – сказала Брин, жестикулируя бокалом с шампанским.

– Спасибо. – Когда девочки продолжали смотреть на меня как на мутанта, я откашлялась. – Мама и тетя Вивиан действительно знают, как планировать мероприятие.

Оценивая меня, Брин ухмыльнулась и сказала:

– Лесли должна получить серьезную прибавку. В тебе едва можно узнать ту катастрофу, которой ты была вчера. – Ее друзья захихикали, как роботы.

– Ух ты, – улыбнулась я в ответ. – Неужели ты и впрямь настолько жалкая, что тебе приходится прибегать к ехидным комментариям, чтобы произвести впечатление на своих жалких приспешников?

На секунду Брин выглядела потрясенной, но быстро пришла в себя.

– Я думаю, мы знаем, кто здесь самый жалкий. Я просто жду, когда ты снова облажаешься. Это вроде как у тебя в генах, не так ли?

Я сжала кулаки, прижав их к бокам.

– Ты хочешь выйти и повторить это еще раз?

Закатив глаза, Брин ответила:

– Почему я не удивлена, что ты прибегаешь к физическим угрозам? Не могла бы ты быть еще больше из сточной канавы?

Я подошла к ней поближе.

– Может, ты просто боишься, что я испорчу тебе нос?

Брин поднесла руку к лицу.

– Ты бы этого не сделала.

– Поверь мне, ты не стоишь того, чтобы портить мой маникюр, – огрызнулась я, прежде чем уйти на веранду.

Конечно же, сбежать через дверь в большом пышном платье было немного сложнее, чем я думала. Мне пришлось отвернуться в сторону, а затем выскользнуть наружу. Как только мое платье освободилось, я захлопнула дверь веранды. Я все еще видела, как Брин и ее пластмассовый кружок не могут заткнуться.

– Ах, какая стерва!

Голос позади заставил меня подпрыгнуть.

– Прошу прощения?

Обернувшись, я увидела Джексона, прислонившегося к перилам крыльца. Его губы приподнялись, словно он боролся с улыбкой.

– О, ничего, – пробормотала я.

На каблуках, убивающих мои ноги, я заковыляла к нему.

Он склонил голову набок.

– На тебя это не похоже. Ты чуть не разбила стекло на двери.

– Да, я не лучшая, когда дело доходит до сдержанности. – Я немного расслабилась и вздохнула с облегчением. – Тот, кто изобрел каблуки, был законченным мазохистом.

– Мне придется поверить тебе на слово, – хмыкнул он.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.