Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Терри Пратчетт 13 страница



‑ Ларс Крепконог[115] ‑ сказал он – Думаю, я знаю эту семью. Ты уверена, что его убили?

‑ Глотка перерезана. Вряд ли это самоубийство. Но он умер не сразу. Он добрался до одной из этих чертовых дверей, но она была заперта, и тогда он начертил эту их руну своей собственной кровью. А потом сидел и жда смерти втемноте. В этой проклятой темноте, Моркоу! Они были просто работниками! С лопатами и тачками! Они просто работали там внизу, а когда стали не нужны, их зарубили! Зарубили и бросили в грязи! Он возможно был еще жив, когда я и мистер Ваймс пришли туда. За этой чертовой толстой дверью, он умирал в нескольких дюймах от нас. А ты знаешь, что это значит? Она вынула из‑ за корсажа сложенную карточку и передала ему.

‑ Меню напитков? – спросл Моркоу.

‑ Открой его – резко сказал Ангва ‑ Извини, что рисунок сделан губной помадой, это все, что оказалось под рукой.

Моркоу открыл меню.

‑ Еще один символ тьмы? – сказал он – Я такого не знаю.

В комнате были и другие гномы‑ стражники. Моркоу поднял символ повыше.

‑ Кто нибудь знает, что это значит?

Несколько гномов покачали головами в шлемах, а другие подались назад, но тут глубокий голос от дверей сказал:

‑ Да, Капитан Моркоу. Подозреваю, я знаю. Знак выглядит как глаз с хвостом?

‑ Да, э… сэр? – сказал Моркоу, уставившись на посетителя.

Тень шагнула вперед.

‑ Знак был начерчен в темноте? Умирающим гномом? Его собственной кровью? Это Тьма Призывающая, капитан, и она будет двигаться. Доброе утро. Я – мистер Сияющий.

У Мороку отвалилась челюсть, когда он повернулся чтобы лучше разглядеть пришельца. Он загораживал дверной проем, почти такой же в ширину, как и в высоту, в черном плаще и капюшоне, которые скрывали его черты.

‑ Тот самый мистер Сияющий? – спросил Моркоу.

‑ Прискорбно, но факт, капитан. Могу я вас попросить чтобы никто не покидал помещение несколько минут после моего ухода? Я стараюсь не афишировать свои перемещения.

‑ Я и не знал, что вы на самом деле существуете, сэр!

‑ Поверьте мне, молодой человек, я был бы рад оставить вас в счастливом неведении – сказал фигуоа в капюшоне – Однако, я вынужден поступить иначе.

Мистер Сияющий шагнул вперед и втащил за собой тощую фигуру. Это был тролль, чей угрюмо‑ вызывающий вид не мог скрыть его страха.

‑ Это Кирпич, капитан. Я привел его обратно, под персональную опеку сержанта Детрита. У него есть полезная информация для вас. Я выслушал его рассказ. И я ему верю. Вам надо действовать быстро. Тьма Призывающая уже нашла своего поборника. Что еще… о, да, держите этот знак в светлом месте. Постоянно поддерживайте свет вокруг него. А теперь, извините за некоторую театральность…

Черный плащ распахнулся. Яркий белый слепящий свет на секунду заполнил комнату. Когда он исчез, исчез и мистер Сияющий. Все что осталось – большой яйцевидный камень на крашеном полу.

Моркоу моргнул и взял себя в руки.

‑ Так, вы слышали – обратился он к внезапно оживившейся аудитории – никто не будет преследовать мистера Сияющего, понятно?

‑ Преследовать его? – удивился один из гномов – мы еще с ума не сошли, капитан!

‑ Эт' верно – сказал тролль – Г'ворят, он м'жет залезть тебе в грудь и 'становить сердце!

‑ Мистер сияющий? – спросила Ангва – Тот самый, о котором пишут на стенах?

‑ Похоже на то – кратко ответил Моркоу – И он сказал, у нас мало времени. Мистер Кирпич?

Если посланцы Хризопраза пытались выглядить вызывающе, стоя без движения, то Кирпич умудрился собраться в кучку, будучи один. Обычно для этого требуются минимум двое, но тут был тролль, который пытался спрятаться за собственной спиной. Хотя, честно говоря, спрятать кого‑ то за Кирпичом было бы непросто: для тролля он был очень худ, вплоть до шишковатости. Покрывавший его лишайник был дешевым и спутанным, с настоящим лишайником вообще имел мало общего, скорее всего это была дешевая подделка, которые изготавливали из стеблей брокколи в темных переулках около Каменоломной улицы. Его пояс с черепами вообще выглядел позорно; некоторые из них явно были сделаны из папье‑ маше, такие можно купить в сувенирном магазине. У одного из них был красный нос.

Тролль нервно огляделся вокруг, и его дубина глухо стукнула об пол, выпав из рук.

‑ Я по шею в копро, так? – спросил он.

‑ Мы побеседуем с тобой – сказал Моркоу – адвокат нужен?

‑ Нет, спасибо, я уже ел.

‑ Ты ешь адвокатов? – удивился Моркоу.

Кирпич тупо таращился на него, пока не собрался с мыслями.

‑ Как вы зовете, ну, такие штуки, они еще кр'шатся, когда их ешь? – попытался объяснить тролль.

Моркоу беспомощно взглянул на Детрита и Ангву в поисках поддержки.

‑ Может, и правда, адвокаты – сдался он.

‑ Ну, 'ни еще нам'кают, если их в чай 'пустить? – сказал Кирпич, как будто на допросе в суде.

‑ Может, бисквиты? – предположил Моркоу.

‑ М'жет быть. В пакете, в бумагу завернуты. Ага, бисквиты.

‑ Я что имел в виду – сказа Моркоу – когда мы будем говоить с тобой, тебе нужен кто‑ нибудь на твоей строне?

‑ Да, пожалуйста. Все. – охотно ответил Кирпич.

Быть центром внимания целой толпы стражников было похоже на его худший кошмар. Хотя, п'стойте, как насчет т'го раза, к'гда ему попалась Сплита, разбавленная нитратом аммония? Уххх! Прощайте, мозги! Ага! Так что стражники – это второй его кошма…Не, п'гдите, если п'думать, как насчет той дури, к'торую Щебень[116] спер у Одноглазого Черта, ууууу, да! Кт' знает, чт' эт' было! Зубы плясали во рту! Так что это худший его… Эй, постой, а как насчет т'го времени, к'гда ты 'бедал Сцарапкой, и тв'и руки улетели прочь? Окей, эт' было скверно, так чт' м'жет быть это… П'стой, п'стой, к'нечно, нев'зможно забыть тот день, к'гда он готовил серебрянку и вдохнул цинковую пыль, и п'думал, чт' ноги отвалились? Ааааргх, а вот был случай, когда… аааргх, нет, вот когда было… ааргх…

Кирпич в мыслях добрался уже до девятнадцатого своего худшего кошмара, когда его прервал голос Моркоу:

‑ Мистер Кирпич?

‑ Э… эт' все еще я? – спросил Кирпич нервно. Ему было очень, очень нужно срочно принять немного Сплиты…

‑ Обычно адвокат – это один человек – пояснил Моркоу – Мы собираемся задать вам несколько непростых вопросов. Вам дозволяется пригласить кого‑ нибудь себе в помощь. Может быть, у вас есть друг, которго мы могли бы позвать сюда?

Кирпич тщательно обдумал это. Единственные, кто приходил ему на ум, были полный Шлак и Большой Мрамор, хотя честно говоря, они просто не 'чень часто швырялись в Кирпича чем п'пало и изредка давали ему кус'чек Сплиты… В данных обстоятельствах это вряд ли были подходящие кандидатуры. Он указал на сержанта Детрита.

‑ Он – сказал Кирпич – он п'мог мне найти мои зубы.

‑ Я не уверен, что действующий офицер… ‑ начал Моркоу.

‑ Я буду адвокатом, капитан – раздался тонкий голос.

Моркоу заглянул за край стола.

‑ Мистер Наихудш? Полагаю, вы должны быть в постели.

‑ Ну, я, фактически, и. о. младшего констебля, капитан – сказал А. Е. Наихудш вежливо, но твердо. Он стоял на костылях.

‑ О? Э… верно. – пробормотал Моркоу – Но я по‑ прежнему полагаю, что вам надо вернуться в постель.

‑ Тем не менее, законность должна восторжествовать – объявил А. Е. Наихудш.

Кирпич нагнулся и внимательно посмотрел на инспектора.

‑ Эт' тот карлик, из пр'шлой ночи – объявил он ‑ Не х'чу его!

‑ Можешь кого‑ нибудь предложить? – спросил Моркоу.

Кирпич снова задумался и наконец просиял.

‑ Ага, могу! – сказал он – Запр'сто. Кто‑ то, кто п'может мне ответить на в'просы, так?

‑ Верно.

‑ Ну, проще парен'й репы! Если вы приведете т'го гнома, что я видел в шахте, он п'может мне…

В комнате внезапно настала мертвая тишина.

‑ И чем же он тебе поможет? – осторожно спросил Моркоу.

‑ Он м'г бы сказать вам, зачем он бахнул т'го другого гнома п' башке – пояснил Кирпич – Я‑ то не знаю. Но п'хоже он не зах'чет придти, потому что я тролль, так чт' лучше пусть будет сержант, если вы не пр'тив.

‑ Думаю, дело зашло слишком далеко, капитан – сказал А. Е. Наихудш.

В наставшей тишине голос Моркоу прозвучал очень громко.

‑ Полагаю, мистер Наихудш, настало время разбудить коммандера Ваймса.

 

Есть такое старое армейское выражение, которым Фред Колон описывал всеобщее замешательство и смущение. Согласно Фреду, человек в таком состоянии " дырку в заднице от завтрака отличить не может".

Это всегда казалось Ваймсу странным. Он все гадал, какие же наблюдения привели к такому выводу. Даже в своем теперешнем состоянии, когда во рту оставался мерзкий привкус после вчерашнего, а зрение странно обострилось, он был уверен, что легко отличит одно от другого. Да вот хотя бы чашку кофе можно было считать вполне надежным признаком.

У него была чашка кофе, следовательно, это завтрак. Честно говоря, был уже почти обед, но все равно.

Тролль известный всем и иногда самому себе под именем Кирпич сидел в одной из больших тролльских тюремных камер, но поскольку никто не мог понять, под арестом он или нет, дверь оставили открытой. Считалось, что он может уйти, если захочет, хотя он и не пытался. Кирпич поглощал уже третью миску обогащенной минералами грязи, что, для тролля, было освежающим супом.

‑ Что такое Сцарапка? – спросил Ваймс, откидываясь на стуле и разглядывачя Кирпича, как зоолог мог бы разглядывать удивительный но в высшей степени непредсказуемый новый вид животного.

Он положил каменный мяч, полученный от загадочного мистера Сияющего, на стол рядом с миской, чтобы посмотреть, какое это произведет впечатление, но тролль не обратил на него внимания.

‑ Сцарапка? В наше время, когда Сплита ст'ит черт'вски дешево, ее п'чти не г'товят. – прогрохотал Детрит, который рассматривал свое новое приобретение с видом собственника, почти как курица смотрит на цыпленка, собравшегося покинуть гнездо. – Но в'обще, эт' такая штука, к'торую сцарапывают, видите ли. Неск'лько кусочков Сплиты кипятят в ол'ве с алк'голем и г'лубиным п'метом. Так п'ступают уличные тролли, к'гда им не хватает денег и не хватает… Чего не хватает, Кирпич?

Так и летавшая вверх и вниз ложка остановилась.

‑ Им не хватает сам'уважения, сержант – он отбарабанил ответ, как заученный урок, которы ему кричали в ухо в течение двадцати минут.

‑ Ради Ио, он зап'мнил! – воскликнул Детрит и так хлопнул тщедушного Кирпича по спине, что тот уронил свою ложку в дымящееся варево. – Но эт'т парень обещал мне, что все пл'хое теперь п'зади, он теперь чертовски правильный парень, п'тому что исп'лняет мою пр'грамму " 'дин шаг"! Так ведь, Кирпич? Больше никаких Сплиты, Сцарапки, Слойки, Сдвига, Склизки, Счавки или Серебрянки для этого парня, так?

‑ Да, сержант – покорно ответил Кирпич.

‑ Сержант, а почему названия все тролльских наркотиков начинаются на " эс"? – спросил Ваймс.

‑ Так их пр'ще зап'мнить, сэр – ответил Детрит, глубокомыленно кивая.

‑ А, вот оно что. Я как‑ то это упустил из виду… ‑ ответил Ваймс. – Кирпич, сержант Детрит объяснил тебе, почему называет свою программу " один шаг"?

‑ Э… п'тому чт' он не желает, чт'бы я сделал неверный шаг, сэр? – ответил Кирпич, как по‑ писаному.

‑ Кирпич хочет еще к'е‑ что' сказать вам, правда, Кирпич? – сказал заботливый, как мамочка, Детрит – Ну давай же, скажи мистеру Ваймсу.

Кирпич опустил взгляд и уставился на стол.

‑ Извините, что я пытался убить вас, миссис Ваймс – прошептал он.

‑ Ну, ну, мы поглядим, что тут можно сделать – сказал Ваймс, потому что ничего лучше не пришло ему в голову – Кстати, я думаю, ты имел в виду " мистер Ваймс", я предпочитаю, чтобы именно так меня называли люди, которые сражаются рядом со мной.

‑ Ну, стр'го г'воря, Кирпич сражался… ‑ начал Детрит, но Ваймс твердо поставил кружку на стол. Его ребра болели.

‑ Нет, " передо мной" вовсе не значит " рядом со мной", сержант – сказал он. – Совсем нет.

‑ Эт' не его вина, сэр, это была траг‑ ическаяоши‑ бка – запротестовал Детрит.

‑ Ты имеешь в виду, что он не знал, кто я? – спросил Ваймс – Не похоже, что…

‑ Нетсэр. Он не знал, кт' он, сэр. Он думал, чт' он пр'сто сгуст'к света и искр. П'верьте мне, сэр, я думаю, чт' см'гу привести его в п'рядок. Пожалуйста? Сэр, ему м'зги отшибло " Большим Молотом", а он все равно уст'ял на ногах!

Ваймс некоторое время смотрел на Детрита, а потом перевел взгляд на Кирпича.

‑ Мистер Кирпич, скажите мне, как вы попали в шахту? – спросил он.

‑ Я уже г'ворил другому стражнику… ‑ начал Кирпич.

‑ А теперь ты скажешь мистеру Ваймсу! – прорычал Детрит – немедленно!

Потребовалось некотрое время чтобы уяснить всю историю, Кирпич постоянно прерывался чтобы настроить мозги на нужный лад, но, в конце концов, получилось следующее.

Несчастный Кирпич вместе с другими уличными троллями варил Сцарапку в помещении старого склада, где‑ то в лабиринте улиц позади Парковой, а потом наощупь побрел в подвал, поикать прохладное местечко чтобы спкойно посмотреть " мультики", и пол провалился под ним. Судя по его рассказу, он падал с большой высоты, но в его состоянии ума ему показалось, что он спорхнул вниз легко, как мотылек. Полет закончился в туннеле, " ну, вр'де шахты, занете, где п'толок деревяшками п'дпирают", и тролль побрел по нему вперед, в надежде разыскать выход на поверхность или хотя бы немного еды.

Он ни о чем не беспокоился, пока не вышел в туннель гораздо б0льших размеров и слово " гномы" наконец достигло того кусочка мозга, который был способен его услышать.

Тролль в гномьей шахте впадает в ярость. Это практически обязательно, как, например, слону в посудной лавке. Но Кирпич внес в это дело свежую струю – он был практически свободен от ненависти к кому‑ либо. Пока мир снабжал его достаточным количеством веществ, начианющихся на " С", от которых жужжало в голове – а в городе это добра навалом – Кирпича мало волновало, что еще этот мир делает. Тролль пал уже так низко, что дальше некуда. Не удивительно, что парни Хризопраза не нашли его, когда перетряхивали город. Кирпич превратился в нечто, что вы перешагнете, даже не заметив.

Возможно, Кирпичу, тихо стоявшему в темноте и слышавшему в отдалении гномьи голоса, даже пришло в голову, что надо бы быть поострожнее. А потом, сквозь большой круглый дверной проем, он увидел, как один гном подошел к другому и ударил его по голове. Было темно, как в пещере, но у троллей хорошее ночное зрение, и повсюду были чебряки. Тролль не разглядел подробностей, да в общем‑ то и не стремился к этому. Кого вообще волнует, что гномы делают друг с другом? Пока они не делают этого с ним, проблема отсутствует. Но когда нанесший удар гном начал кричать, проблема возникла, и преогромная.

Расположенная рядом с ним большая железная дверь резко распахнулась, ударив его по лицу. Осторожно выглянув из‑ за створки, он увидел, как мимо него пробежали несколько гномов. Пока что их не волновало, что там может скрываться за створкой двери. Они сделали то, что все делают в таких обстоятельствах – побежали на крик. Кирпич, с другой стороны, был заинтересован держаться от криков как можно дальше, а тут как раз рядом оказалась открытая дверь. Он выскочил через нее и бежал, пока не оказался на поверхности.

Погони не было. Ваймса это не удивило. Чтобы служить охранником, надо иметь особый ум. Чтобы он был согласен обитать в теле, которое стоит и час за часом непрерывно смотрит в пустоту. Такой ум не требует за службу высоких наград. В такой ум вряд ли придет идея обыскать туннель, из которого он только что прибыл. Он звезд с неба не хватает.

И вот так, без конкретной цели, непреднамеренно, без злого умысла и даже без любопытства, бродячий тролль забрел в гномью шахту, через искаженное наркотиками восприятие заметил убийство, и выбрел обратно на поверхность. Да кто мог бы спланировать такое? Где логика? Где здравый смысл?

Ваймс посмотрел в водянистые глаза тролля, окинул взглядом тощую фигуру, тонкую струйку боги‑ знают‑ чего, вытекающую из покрытой коркой ноздри. Кирпич не врал. Кирпичу выше крыши хватало непридуманных проблем.

‑ Расскажи мистеру Ваймсу про вук‑ вук – подсказал Детрит.

‑ А, ага – вспомнил Кирпич – В пещере был б'льшой вук‑ вук.

‑ Кажется, я чего‑ то очень важного не понимаю – заметил Ваймс.

‑ Вук‑ вук, это то, чт' делают из угля, селитры и Сплиты – пояснил сержант – ну знаете, зав'рачивают в бумагу, получается как сигара. Он сказал, это было…

‑ Мы называем их вук‑ вуки, п'тому чт' они п'хожи на… ну, вы знаете, вук‑ вук – сказал Кирпич со смущенной улыбкой.

‑ Да, представляю себе – сказал Ваймс устало – Ну и как, ты попытался скурить его?

‑ Нетсэр. Он был слишком б'льшой. – сказал Кирпич – Лежал себе свернутый в пещере, прямо ряд'м с тем туннелем в к'торый я свалился.

Ваймс попытался вообразить все это, но пока сдался. Итак, это сделал гном? Верно. В этот момент он поверил Кирпичу, хотя как свидетель он был хуже ведра с лягушками. Но в любом случае, дальше давить на него сейчас было бы неразумно.

‑ Окей – сказал он и взял в руки загадочный круглый камень, который был оставлен на полу офиса. Кмень был окло 20 сантиметров в диаметре, но удивительно легкий. – Расскажи мне о мистере Сияющем, Кирпич. Он твой друг?

‑ Мистер Сияющий везде! – пылко воскликнул Кирпич – Он алмаз!

‑ Ну, полчаса назад он был в этом здании. ‑ заметил Ваймс – Детрит?

‑ Сэр? – лицо сержанта приняло виноватое выражение.

‑ Что ты знаешь о мистере Сияющем? – спросил Ваймс.

‑ Э, ну, он типа тролльского б'га – пробормотал Детрит.

‑ Как правило, боги не очень‑ то часто тут появляются – сказал Ваймс – Кто‑ то Урал секрет огня… Вы не видели мое золотое яблоко? Просто удивительно, как редко мы видим такие записи в Книге Происшествий. Он тролль, не так ли?

‑ Типа, он вроде нашего к'роля – Детрит говорил так, как будто каждое слово тянули из него клещами.

‑ Я думал, у троллей больше нет королей – удивился Ваймс – я думал, каждый клан сам собой управляет.

‑ Верно, верно – согласился Детрит ‑ Послушайте, мистер Ваймс, он просто мистер сияющий, окей? Мы нечасто говорим о нем.

Лицо тролля выражало одновременно страдание и вызов.

Ваймс решил выбрать себе мишень для вопросов попроще.

‑ Где ты нашел его, Кирпич? Я просто хочу…

‑ Он пришел п'мочь вам! – прорычал Детрит – Чт' вы делаете, мистер Ваймс? П'чему вы пр'должаете задавать в'просы? В'круг гномов вы х'дите на цыпочках, чт'бы не обидеть их, о, нет! Но что если речь идет о троллях? Выбьем дверь, нет пр'блем! Мистер Сияющий привел к вам Кирпича, дал д'брый с'вет, а вы г'ворите так, как будто он пл'хой тролль! Я слышал капитана Моркоу, он т'лковал гномам о Двух Братьях. Вы думаете, я рад эт' слышать? Мы знаем про эту гномью л'жь, да! Вы х'теть видеть мистера Сияющего? Пр'явите скр'мность, пр'явите уважение, да!

" Опять долина Кум" – подумал Ваймс. Никогда раньше Детрит так не злился, по крайней мере на Ваймса. Тролль просто был рядом, проверенный и надежный.

В долине Кум встретились два племени, и никто из них не моргнул глазом.

‑ Я извиняюсь, ‑ сказал он, моргая. – Я не знал. Не хотел обидеть.

‑ Так! – сказал Детрит и хлопнул по столу огромной ладонью.

Ложка вылетела из пустой суповой миски Кирпича. Загадочный каменный мяч почти бесшумно прокатился через стол и разбился об пол.

Ваймс посмотрел вниз, на две аккуратных половинки.

‑ Он полон кристаллов – заявил он.

Затем посмотрел повнимательнее. Внутри блестящей полусферы лежал листок бумаги.

Он поднял его и прочел:

" Сверло & Протрава, Кристаллы, Минералы & Геологические Принадлежности, Анк‑ Морпорк, ул. Десятого Яйца, д. 3"

Ваймс осторожно опложил листок и взял две половинки камня. Он сложил их вместе и они совпали так, что и малейшей щели не осталось. И никаких признаков, что был использован клей.

Он посмотрел на Детрита.

‑ Ты понимаешь, что происходит?

‑ Нет – ответил тролль. – Но я думаю, чт' мистер Сияющий п'нимает.

‑ Он дал мне свой адрес, сержант.

‑ Ага. Наверное он х'чет, чтобы вы пришли – признал Детрит. – Тут все в п'рядке, эт' честь. Не вы нашли мистера Сияющего, это мистер Сияющий нашел вас.

‑ А как он нашел тебя, мистер Кирпич? – спросил Ваймс.

Кирпич бросил на Детрита панический взгляд. Сержант пожал плечами.

‑ Ну, пр'сто он п'добрал меня 'днажды. Дал п'есть – пробормотал Кирпич – П'казал мне, где взять еще еды. Сказал мне держаться п'дальше от веществ. Но…

‑ Да? – подтолкнул его Ваймс.

Кирпич всплеснул свомими шиковатыми, в шрамах, руками и это движение объяснило гораздо лучше, чем смог бы он сам, что на одной сторне он, Кирпич, а на другой – вся Вселенная, так что какие же у него шансы?

" И вот, его вручили Детриту – подумал Ваймс – пожалуй, это несколько уравнивает шансы".

Он встал и кивнул Детриту.

‑ Мне нужно взять что‑ нибудь с собой, сержант?

Тролль задумался.

‑ Нет – сказал он, наконец – но лучше бы вы 'ставили здесь кой‑ какие мысли.

" Я должен бы сейчас возглавить операцию по вскрытию шахты. В конце концов, из‑ за этого может начаться война, и я уверен, что когда заварится каша, парням будет приятно сознавать, что на месте присутствует кто‑ то из начальства. Так почему же я думаю, что пойти на встречу с мистером Сияющим – более важно? "

 

Капитан Моркоу был занят. Городским гномам он нравился. Так что ему пришлось заняться тем, что Ваймс не мог сделать сам или, по крайней мере, не мог сделать как следует – взять испачканное в грязи гномье ожерелье в дом на Новой Булыжной улице[117] и объяснить родителям убитого гнома, где и как оно было найдено. После этого события стали развиваться очень быстро, а то, что шахта была закрыта, только подлило масла в огонь. Охранники, рабочие и гномы, искавшие совета на путях истинной " гномости", уперлись в запертую дверь. Кое‑ кому грэги остались должны денег, а у гномов на этот счет были весьма определенные взгляды. Очень многие из огромного количества гномьих законов – о договорах. Если ты работал – получи плату.

" Больше никакой политики – сказал себе Ваймс – Кто‑ то убил не этих подстрекателей, а четверых наших гномов и бросил их там во тьме. И мне неважно, кто они были. Их нужно вытащить на свет. Это закон. Сверху донизу, и снизу доверху".

Но сделать это должны были сами гномы. Гномы отправятся в этот колодец, снова раскопают грязь и вытащат наверх доказательства преступления.

Он вошел в главный офис. Там был Моркоу и еще полдюжины стражников‑ гномов. Все они выглядели мрачно.

‑ Все готово? – спросил Ваймс.

‑ Да, сэр. Мы встречаемся с остальными на Знахарской улице.

‑ Землекопов достаточно взяли?

‑ Все гномы – землекопы – серьезно сказал Моркоу – Скоро прибудут балки для крепи и буксировочный механизм. Некоторые из тех, кто работал в этой шахте, присоединились к нам, чтобы помочь. Они знали погибших парней. Они в замешательстве и в гневе.

‑ Готов поспорить, что так и есть. Значит, они поверили нам? – спросил Ваймс.

‑ Э… более или менее, сэр. Хотя если тел не окажется там, у нас будут проблемы.

‑ Это точно. Шахтеры знали, зачем копают все эти туннели?

‑ Нет, сэр. Темные гномы просто отдавали им приказы. Разные команды копали в разных направлениях. Очень далеко. Они полагают, что докопались даже до улицы Денежной Ловушки и Льютичной улицы[118].

‑ Они охватили приличный кусок города!

‑ Дасэр. Но тут есть кое‑ что странное.

‑ Продолжайте, капитан – сказал Ваймс – странности – наша специальность.

‑ Довольно часто все работы прекращались, и пришлые гномы прослушивали стены с помощью… э… чего‑ то похожего на слуховую трубку. Салли нашла там такую, когда была внизу.

‑ Они слушали? В жидкой грязи? Слушали что? Пение червяков?

‑ Гномы не знают, сэр. Они думали, что где‑ то засыпало шахтеров. Мне кажется, в этом есть смысл. Многие туннели проходили сквозь старые комнаты, так что шахтеров могло засыпать там, где еще сохранялся воздух.

‑ Но ведь не неделю же они там сидели? И зачем копать в разных направлениях?

‑ Вот это загадка, сэр, тут сомнений нет. Но мы скоро доберемся до сути. Все очень решительно настроены.

‑ Хорошо. Но не афишируй, что ты стражник, ладно? Это просто группа обеспокоенных граждан, которые пытаются найти своих близких после предположительно произошедшей аварии в шахте, окей? А стражник просто им помогает.

‑ Вы имеете в виду, " помни, что ты гном", сэр?

‑ Спасибо, Моркоу. Да, именно это. – сказал Ваймс – а теперь, я отправлюсь на встречу с легендарным троллем, которого зовут, как банку c полиролем[119].

По пути к выходу он заметил символ " Тьмы Призывающей". Меню напитков из клуба " Розовая Киска" было аккуратно размещено на полке у окна, там, где было побольше света. Знак слабо светился. Может, так только казалось, потому что помада " Горячие Губки – Заиндевевшая Роза" была создана специально, чтобы издалека привлекать внимание даже в темном и забитом людьми баре, но знак, похоже, парил над " ой‑ какими‑ прикольными" названиями коктейлей вроде " Просто Секс", " Изобилие кисок" и " Отвал башки", отчего они выглядели бледными и нереальными.

Кто‑ то – и судя по всему, это был не один человек – в ожидании ночи зажег перед знаком свечи. " Знак не должен быть в темноте – вспомнил Ваймс – Я тоже не хотел бы".

 

Магазинчик " Сверло & Протрава" был пыльным. Пыль была его основной приметой. Ваймс наверняка проходил мимо него тысячу раз; это был магазин как раз такой разновидности – люди всегда проходят мимо. Пыль и дохлые мухи заполняли маленькую витрину, которая тем не менее открывала темный вид на покрытые пылью куски камня за ней.

Колокольчик над дверью пыльно звякнул, когда Ваймс шагнул внутрь. Обстановка была мрачноватой. Звук колокольчика стих, и появилось чувство, что он совершенно четко обозначил ‑ на сегодня развлечения закончились. Затем в тяжелой тишине послышалось отдаленное шарканье. Оказалось, что его производила старая очень старая женщина, которая на первый взгляд выглядела такой же пыльной, как и куски камня, которые она, предположительно, продавала. Хотя в этом у Ваймса были некоторые сомнения. Владельцы подобных магазинчиков рассматривают продажу товра как предательство святой веры.

Как будто чтобы подчеркнуть это впечатление, она держала в руках шиповатую дубину. Когда она подощла джостаточно близко для беседы, Ваймс начал:

‑ Я пришел, чтобы…

‑ Вы верите в целительную силу кристаллов, молодой человек? – резко спросила женщина, угрожающе занося дубину.

‑ Что? Какую еще целительную силу?

Старуха улыбнулась ему и опустила дубину.

‑ Хорошо – сказала она – Мы хотим, чтобы наши покупатели воспринимали свои геологические изыскания серьезно. На этой неделе мы получили немного троллита.

‑ Это хорошо, но на самом деле я…

‑ Как вы знаете, это единственный минерал, который движется обратно во времени.

‑ Я здесь, чтобы встретиться с мистером Сияющим – умудрился вставить словечко Ваймс.

‑ Мистером кем? – переспросила старая женщина, поднося ладонь к уху.

‑ Мистер Сияющий? – еще раз спросил Ваймс, уже теряя уверенность.

‑ Никогда не слыхала о таком, дорогуша.

‑ Он, э… дал мне вот это. – сказал Ваймс, показывая ей две половинки каменного яйца.

‑ Аметистовый жеод, отличный образчик, я дам вам за него семь долларов – сказала старуха.

‑ Вы, э… Протрава или Сверло? – спросил Ваймс, прибегнув к последнему средству.

‑ Я мисс Протрава, дорогуша. Мисс Сверл… ‑ она замолчала.

Выражение ее лица изменилось, оно стало немного моложе, но гораздо более встревоженным.

‑ А я мисс Сверло, дорогуша – сказала она. – Не беспокойтесь из‑ за Протравы, она просто управляет телом, пока я занята более важными делами. Вы коммандер Ваймс?

Ваймс уставился на нее.

‑ Вы пытаетесь мне сказать, что вас двое? В одном теле?

‑ Да, дорогуша. Считается, что это болезнь, но все что я могу сказать – до сих пор мы прекрасно уживались. Я никогда не рассказывала ей о мистере Сияющем. Осторожность не повредит. Проходите, сюда.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.