Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Терри Пратчетт 7 страница



Как грустно. В старые добрые времена плохие тролли не утруждали себя всякой ерундой. Они просто лупили тебя по башке твоей же собственной оторванной рукой, пока до тебя не дойдет, что же они хотели сообщить.

‑ Так что же, джентльмены? – сказал он – Я ‑ Ваймс.

Тролли обменялись взглядами скозь лохмы лишайников, и один из них сдался.

‑ Навозник Хризопраз[65], он хоч' тебя видеть – сказал тролль мрачно.

‑ Действительно?

‑ Он хоч' встречи прям щас.

‑ Ну что ж, он знает, где я живу.

‑ Ага. Он знает.

Три слова упали в тишину, как свинец. С каким намеком они были сказаны, вот в чем дело. Самоубийственным намеком.

Тишину нарушил стальной звук опущенного засова, а затем щелчок. Тролли обернулись. Сержант Детрит прятал в карман ключ только что вынутый из замка больших, толстых двойных дверей Дома Стражи. Затем он обернулся, и его тяжелые руки легли на плечи троллей.

Он вздохнул.

‑ Парни, если б на свете была ученая степень для тупиц, вы 'аже карандаш не см'гли бы найти.

Тут тролль, который высказал столь плохо прикрытую угрозу, допустил вторую ошибку. Должно быть, им двигал ужас или тупой мачизм. Никто, у кого осталась хоть одна функционирующая мозговая клетка, не выбрал бы этот момент, чтобы сделать угрожающее движение. Кулак Детрита ударил как молния и треск, с которым он ударил по черепу тролля, заставил задрожать мебель в комнате.

Ваймс открыл было рот, но тут же захлопнул его. Тролльский язык был очень… физиологичным. А культурные традиции надо уважать, не так ли? В конце‑ концов, эти традиции есть не только у гномов, верно? Кроме того, разбить череп тролля было невозможно даже при помощи молотка и зубила. И он угрожал твоей семье. Он намекал! В раненой руке плеснулась боль, которой ответил укол головной боли. О черт! А Игорь говорил, что его мазь поможет!

Получивший оплеуху тролль секунду или две качался на месте, а потом, застывший, упал лицом вниз.

Детритус прошел мимо него к Ваймсу, пнув по пути лежащее тело.

‑ Мне 'чень жаль, сэр – сказал он, отдавая честь, так что его рука звякнула о шлем – 'твратительные у них манеры.

‑ Хорошо, хватит – сказал Ваймс и обратился к оставшемуся на ногах и внезапно ставшему очень одиноким вестнику.

‑ Зачем Хризопраз хочет встретиться со мной?

‑ Он не сказал Братцу Тупому, не так ли? – предположил Детрит с крайне неприятной улыбкой.

От развязности не осталось и следа.

‑ Что‑ то 'б убийстве х'руга, это все чт' я знаю – пробормотал посланец, пытаясь найти убежище в грубости. При звуке этого слова, глаза каждого гнома в комнате сощурились еще больше. Это было очень плохое слово.

‑ О парень, о парень, о… ‑ Детрит помедлил.

‑ Парень – подсказал Ваймс уголком рта.

‑ …парень! – закончил Детрит торжествующе – Сег'дня ты умудряешься нах'дить новых друзей, как я не знаю кто!

‑ Где будет встреча? – спросил Ваймс.

‑ Склад Свиных Фьючерсов – ответил тролль – Приходи 'дин.

Он помедлил, осознал шаткость своих позиций и добавил:

‑ Если вы не пр'тив.

‑ Отправляйся и передай своему боссу, что мне, возможно, захочется прогуляться в том направлении, понял? – сказал Ваймс. – А теперь убирайся. Выпустите его, сержант.

‑ И забери с с'бой эт'т мусор! – проревел Детрит.

Он захлопнул двери за троллем, согнувшимся под тяжестью павшего товарища.

‑ Окей ‑ сказал Ваймс, когда напряжение немного ослабло – Вы слышали этого тролля. Добропорядочный гражданин хочет помочь Страже. Я пойду и послушаю, что он хочет…

Его взгляд упал на первую полосу " Таймс", развернутой на столе. " О черт, ‑ устало подумал он – А вот и мы: тролль‑ стражник держит на весу гнома, и это в такое‑ то время…"

‑ Отличное изображение Детрита – нервно сказала сержант Мелкозад.

‑ " Длинная Рука Закона" – вслух прочитал Ваймс – Предполагается, что это смешно?

‑ Возможно. Для тех, кто сочиняет заголовки – предположила Живчик.

" Бедролом убит – прочитал Ваймс – Стража ведет расследование".

‑ Как они узнали? – потребовал он вслух – Кто им сказал? Скоро я буду читать " Таймс", чтобы узнать, что мне делать сегодня!

Он швырнул газету обратно на стол.

‑ Есть еще что‑ нибудь важное, о чем мне нужно узнать прямо сейчас?

‑ Сержант Колон говорит, произошло ограбление в Королевском… ‑ начала Живчик, но Ваймс отмахнулся от нее.

‑ Что‑ нибудь поважнее ограблений, я имею в виду.

‑ Э… еще два стражника уволились с тех пор как я составляла для вас докладную, сэр – сказал Живчик – капрал Кольцеплавитер и констебль Сланец с Требушиной[66] улицы. Оба сказали, э… что у них, э… личные причины.

‑ Сланец был хорошим стражником – пророкотал Детрит, качая головой.

‑ Похоже, вместо этого он решил стать хорошим троллем – сказал Ваймс.

Он услышал легкий шум позади. Народ еще не разошелся. О да, самое время для небольшой речи.

‑ Я знаю, что гномам и троллям в Страже сейчас нелегко – сказал он, обращаясь ко всем сразу – Я знаю, что стукнуть дубинкой представителя собственного вида за то, что он пытается лягнуть вас между ног, может быть воспринято, как будто вы на стороне врага. Людям тоже не легко, но вам – особенно. Кажется, что значок стражника стал слишком тяжелым для вас, так? Вы видите, как ваши друзья смотрят на вас, и гадают, на чьей вы стороне, да? Ну что ж, вы на стороне всех граждан; именно там, где и должен быть закон. Я имею в виду, всех граждан, которые не собираются в толпы, которые напуганы, озадачены и боятся выходить из домов по ночам. Удивительно, но все остальные, те идиоты, которые превыше всего ставят самозащиту своего вида – тоже граждане, просто они позабыли об этом, и вы сделаете им одолжение, если немного охладите их пыл. Стойте на этом и держитесь вместе. Вы думаете, вам лучше быть дома, чтобы убедиться, что с мамочкой все в порядке? Но что вы сможете сделать против толпы? Вместе мы не допустим, чтобы дело зашло так далеко. Все будет как надо. Я знаю, мы все устали, но сейчас мне нужен каждый стражник, поэтому завтра вам выдадут джем и бесплатное пиво – тоже. Может быть, я даже не стану очень уж внимательно присматриваться, подписывая платежные ведомости за сверхурочную работу, кто знает? Уловили? Но я хочу, чтобы кем бы и чем бы вы ни были, вы твердо усвоили одно: я не потерплю идиотов, которые потащат к нам злобу, возникшую за пятьсот миль и тысячу лет отсюда. Здесь – Анк‑ Морпорк. Не долина Кум. Вы знаете, что эта ночка будет трудной. Ну что ж, я остаюсь на посту. Если и вы остаетесь, то я хочу знать что могу положиться на вас, что вы прикроете мою спину так же, как я прикрою ваши. Тех, на кого нельзя положиться, я не желаю здесь видеть. Вопросы?

Как всегда бывает в таких случаях, наступило неловкое молчание. Потом поднялась рука. Это был гном.

‑ А правда, что тролль убил грэга? – спросил он. Среди стражников раздался одобрительный шепот и он продолжил, уже несколько менее боязливо – ну, он же сам предложил вопросы задавать.

‑ Капитан Моркоу ведет расследование – ответил Ваймс – Пока дело неясное. Но поскольку совершенно точно произошло убийство, убийца будет привлечен к ответу, независимо от того, кто он, какой формы, какого размера и где скрывается. Это я вам гарантирую. Я, лично. Это вас устроит?

Настроение в комнате слегка изменилось, и стало ясно, что да, устроит.

‑ Хорошо – сказал Ваймс. – А теперь отправляйтесь на улицы и будьте стражниками. Идите!

Стражники покинули комнату за исключением тех, кто еще корпел над запутанной проблемой: где же все‑ таки надо поставить запятую.

‑ Э… разрешите г'ворить свободно, сэр? – спросил Детрит, придвинувшись поближе.

Ваймс с удивлением уставился на него. " Когда я увидел тебя в первый раз, ты был прикован к стене, как цепной пес, а речи было почти не разобрать за мычанием. – подумал он – Выходит, и черного кобеля можно отмыть добела".

‑ Конечно, сказал он.

‑ Вы ведь п'шутили? Вы не п'йдете на встречу с таким копролитом[67], как Хризопраз, сэр?

‑ Да что он мне сделает?

‑ Оторвет вам г'лову, размолотит вас в фарш и сварит суп из ваших к'стей, сэр – охотно подсказал Детрит. – А если бы вы были троллем, он вышиб бы вам все зубы и сделал из них запонки.

‑ И почему он решил сделать это именно сейчас? Думаешь, ему нужна война со Стражей? Обычно он действует иначе. Вряд ли он убьет меня, специально назначив для этого встречу, правда? Он хочет поговорить. Это наверняка связано с делом об убийстве грэга. Он может что‑ то знать. Я не посмею не пойти. Но я хочу, чтобы ты был рядом. Собери отряд, ладно?

Ваймс был вынужден признаться сам себе, что отряд – это разумно. На улицах сейчас слишком беспокойно. В качестве компромисса он решил взять Детрита, а также разношерстную команду из свободных в данный момент стражников. Вот уж в чем не откажешь Страже – она была репрезентативна. Если набирать стражников по внешнему виду, тогда нельзя было бы говорить, что Стража на стороне каждого честного гражданина, независимо от формы его тела. Так что репрезентативность – именно то, чего следовало придерживаться.

На улицах было относительно тихо, вокруг ошивалось не так много народу, как обычно. Не очень‑ то хороший знак. Анк‑ Морпорк чуял неприятности заранее, как паук чует завтрашний дождь.

 

Что это было?

Тварь плыла сквозь чужой разум. Со времен создания Вселенной она видела тысячи разумов, но это был какой‑ то странный.

Он был похож на город. Призрачные, колышущиеся здания проступали сквозь моросящий ночной дождь. Разумеется, все разумы различны…

Тварь была старой, хотя точнее было бы сказать, что она существовала уже очень долго. Когда в начале всех начал первичные облака разума сконцентрировались в богов, демонов и души разных уровней, тварь была из тех, кто не приблизился к точке концентрации. Поэтому она проникла во Вселенную легко, ни к кому не присоединившись, клочок, свободно летающий повсюду, прилипающий к чему сможет, что‑ то вроде сложной мысли в поисках подходящего разума.

Сейчас – имеется в виду, последние десять тысяч лет или около того – она нашла себе работу в должности суеверия.

И вот теперь этот странный, темный город. Вокруг что‑ то двигалось. Город жил. И шел дождь.

В какой‑ то момент, всего лишь на секунду, тварь почуяла открытую дверь, спазм гнева, который она могла бы использовать. Но стоило ей прыгнуть к этой двери, как что‑ то схватило ее и отбросило прочь.

Странно.

Взмахнув хвостом, она исчезла в темной аллее.

 

Склад Свиных Фьючерсов был одним из тех феноменов, которые возникают в городе, слишком долго живущем за счет магии. Оккультное объяснение, если можно так выразиться, было таково: свинина – важный биржевой товар. Торговцы спокойно продавали друг‑ другу в том числе и будущих, еще не доставленных в город свиней, и даже тех, что еще не родились. Следовательно, эти свиньи должны были где‑ то существовать. Так и возник Склад Свиных Фьючерсов, гигантский холодильник, в котором свинина мирно дрейфовала назад во времени. Это было популярное место среди торговцев охлажденными товарами, а также среди троллей, желающих думать быстро[68].

Даже здесь, вдали от беспокойных районов, люди на улицах выглядели настороженными.

Сейчас они настороженно разглядывали Ваймса и его разношерстную команду, собравшуюся у одной из дверей склада.

‑ Я думаю, по крайней мере кто‑ то 'дин из нас должен п'йти с вами – прогрохотал Детрит, встревоженный как курица‑ наседка – Хризопраз будет не 'дин, готов п'спорить.

Он снял с плеча Кускотворца[69], арбалет лично им изготовленный из переделанной осадной баллисты, чьи многочисленные стрелы разлетались в воздухе на кусочки от перегрузок, вызванных ускорением. Они могли выбить дверь не только с петель, но и вообще из мира предметов, размерами превышающих спичку. Потрясающая неточность стрельбы придавала Кускотворцу дополнительное очарование. Вся остальная команда поспешно укрылась за спиной Детрита.

‑ Ну что ж, со мной пойдешь ты, сержант – решил Ваймс – Все остальным: заходите, только если услышите крики. Мои крики, я имею в виду.

Он помедлил, а затем вытащил из кармана Крыжовника, который все еще что‑ то напевал себе под нос.

‑ Никаких напоминаний, понял?

‑ Да, Впишите здесь Свое Имя! Хмм‑ хым‑ хым‑ хыммм…

Ваймс открыл дверь. Мертвенно‑ холодный воздух заструился вокруг него, вытекая наружу. Под ногами хрустел толстый слой инея. Его дыхание мгновенно засверкало облачком пара.

Он ненавидел Склад свиных Фьючерсов. Полупрозрачные оковалки еще‑ не‑ ставшей‑ мясом свинины висели в воздухе, каждый день становясь все реальнее, все это заставляло его вздрагивать вовсе не от холода. Сэм Ваймс рассматривал хрустящий бекон как вид пищи сам по себе, и вид этого бекона, путешествующего задом наперед во времени вызывал неприятные спазмы в его желудке.

Он сделал несколько шагов вперед и осмотрелся в промозглом, холодном полумраке.

‑ Коммандер Ваймс – объявил он, чувствуя себя немного глупо.

Здесь, вдали от дверей, леденящий туман доходил ему до колен. Сквозь него к Ваймсу пробирались два тролля. Больше лишайников, заметил он. Больше клановых граффити. Больше овечьих черепов.

‑ Оставь оружие здесь – прогрохотал один из них.

‑ Беее! – сказал Ваймс и проскользнул между ними.

Позади него раздался щелчок и тихое пение натянутой стальной тетивы, которой нетерпелось освободиться. Детрит поднял свой арбалет к плечу.

‑ М'жете п'пробовать взять его у меня – предложил он.

Дальше в тумане Ваймс разглядел другую группу троллей. Один или два из них выглядели просто как наемные охранники. А вот другие… Он вздохнул. Стоит только Детриту пальнуть в этом направлении, и немалая часть организованной преступности города мгновенно станет дезорганизованной. Как и сам Ваймс, ели не успеет во‑ время упасть на пол. Но он не должен этого позволять. Есть правила, даже более незыблемые, чем закон. Ну и кроме того, возникновение двенадцатиметровой дыры в стене склада тоже придется как‑ то объяснять.

Хризопраз восседал на покрытом изморозью сундуке. Его всегда было легко отличить среди прочих. Он носил костюм, тогда как большинство троллей редко напяливали нечто большее большее, чем кусок кожи странной формы. На нем был даже галстук с бриллиантовой заколкой. А сегодня на его плечи была накинута еще и меховая шуба. Это наверное чтобы произвести впечатление. Троллям нравился холод. Они лучше соображали, когда их мозги остывали. Потому‑ то встречу и назначили именно здесь. " Ладно же – подумал Ваймс, стараясь не стучать зубами – когда будет моя очередь, встреча состоится в сауне".

‑ Мистер Ваймс! Как х'рошо, чт' вы пришли! – весело воскликнул Хризопраз – Эти господа – мои знакомые добропорядочные бизнесмены. Полагаю, вы слышали их имена.

‑ Ага, Брекчия – констатировал Ваймс.

‑ Ну же, мистер Ваймс, вы ведь знаете, чт' ее не существует – с самым невинным видом заявил Хризопраз – Мы просто 'бъединили свои усилия для защиты интерес'в г'родских троллей через создание различных благ'творительных предприятий. Можете назвать нас лидерами общины. Нет нужды придумывать для эт'го всякие нехорошие слова.

" Лидеры общины – подумал Ваймс – В последнее время о них только и говорят. Фраза " Лидеры общины призвали к спокойствию" так часто повторяется в " Таймс", что наборщики наверное даже и не разбирают набор, перенося ее целиком из номера в номер". Ему всегда было интересно, кто такие эти лидеры, как их назначают и, иногда, не означает ли " призыв к спокойствию", что они подмигивают и говорят: " Ни в коем случае не используйте эти новенькие блестящие боевые топоры, которые хранятся вооон в том шкафу… Нет, не в этом, в соседнем". Бедролом тоже был лидером общины.

‑ Ты сказал, что хочешь поговорить со мной наедине – заметил Ваймс, кивая на стоящие в тени фигуры. Некоторые из них прикрывали свои лица.

‑ Эт' так. О, эти джентльмены позади меня? Они уже ух'дят. – сказал Хризопраз, делая им знак рукой. – Они здесь пр'сто для т'го, чтобы вы понимали: 'дин тролль, ваш п'корный слуга, г'ворит от имени многих. И в то же время, ваш д'брый сержант, мой друг Детрит, выйдет сейчас п'курить, разве не так? Этот разгов'р только между нами, или он не состоится.

Ваймс повернулся и кивнул Детриту. Хмуро взглянув на Хризопраза, сержант неохотно удалился. Другие тролли тоже ушли. Иней захрустел под сапогами, и двери захлопнулись.

Ваймс и Хризопраз смотрели друг на друга буквально в ледяном молчании.

‑ Я слышу, у вас зубы стучат – сказал Хризопраз – Эт' место отлично п'ходит для тролля, но вас пробирает до костей, так? Вот п'чему я принес эту шубу…

Он скинул ее с плеч и протянул Ваймсу.

‑ Только вы и я, 'кей?

Гордость, это одно, а вот пальцев не чувствовать от холода – совсем другое. Ваймс завернулся в прекрасный теплый мех.

‑ Х'рошо. Как г'ворить с человеком, у которого уши замерзли, э? – сказал Хризопраз, доставая большую сигарную коробку. – В'превых, я слышал, чт' один из моих парней отнесся к вам неуважительно. Я слышал, он д'пустил, чт' я могу перейти на личности, п'днять руку на вашу в'злюбленную леди и вашего малыша, к'торый так чудесно растет. Ин'гда современная м'лодежь приводит меня в отчаяние. В них нет уважения. У них нет стиля. Им не хватает т'нкости. Если вам нужны новые камни для сада, пр'сто шепните мне сл'вечко.

‑ Что? Просто сделай так, чтобы я больше его не видел – коротко ответил Ваймс.

‑ Эт' не пр'блема – сказал тролль. Он указал на небольшую коробку, сантиметров тридцать, которая стояла около сундука. Она была слишком маленькой, чтобы вместить целого тролля. Ваймс постарался ее игнорировать, но это было непросто.

‑ Это все, зачем ты хотел меня видеть? – спросил он, пытаясь отогнать от своего внутреннего взора воображаемые ужасы.

‑ Курите, мистер Ваймс? – спросил Хризопраз, открывая коробку. – Вот эти, слева, годятся для людей. Самые лучшие.

‑ У меня свои – сказал Ваймс, доставая измятую пачку – Так в чем дело? Я занятой человек.

Хризопраз зажег серебристую сигару и сделал глубокую затяжку. Запахло раскаленным оловом.

‑ Ага, занятой, из‑ за того чт' умер этот гном. – сказал он, не глядя на Ваймса.

‑ И?

‑ Эт' не тролль ег' убил – заявил Хризопраз.

‑ Откуда ты знаешь?

Теперь тролль смотрел прямо на Ваймса.

‑ Если эт' был тролль, я бы уже знал. Я задавал в'просы.

‑ Мы тоже.

‑ Я спрашивал г'раздо громче. – сказал тролль – И п'лучил массу 'тветов. Иногда мне 'твечали даже на в'просы, которые я еще не задал.

" Да уж, так и есть, готов поспорить – подумал Ваймс – Я‑ то должен придерживаться правил".

‑ Почему тебя вообще волнует, кто убил гнома? – спросил он.

‑ Мистер Ваймс! Я д'бропорядочный гражданин! Эт' мой 'бщественный долг! – Хризопраз вгляделся в лицо Ваймса, чтобы понять, какое впечатление произвели его слова – Вся эта дурацкая история с д'линой Кум вредит бизнесу. Люди становятся раздражительными, суют всюду св'й нос, задают в'просы. Эт' действует мне на нервы. И в'т я слышу, чт' мой друг мистер Ваймс занялся этим делом, и я думаю: эт'т Ваймс, он в'зможно иногда плохо п'нимает ню‑ янсы тролльской культуры, но он прямой, как стрела, и без тараканов в г'лове. Он увидит, что эт'т якобы тролль бросил на месте преступления св'ю дубинку, и он просто п'мрет 'т смеха, дело ведь ясное, как день! Какой‑ то гном сделал эт' и решил свалить на троллей. ЧеТэДэ.

Хризопраз откинулся назад.

‑ Какую дубинку? – тихо спросил Ваймс.

‑ Что?

‑ Я не упоминал о дубинке. И в газетах ничего не было о ней.

‑ Д'рогой мистер Ваймс, об 'том толкуют украшения для лужаек[70]. – ответил Хризопраз.

‑ И гномы стали с тобой разговаривать? Правда, что ли? – усомнился Ваймс.

Тролль задумчиво уставился на потолок и выпустил еще одно облачко дыма.

‑ В конце концов, да – сказал он – Но эт' просто детали. Пр'сто между нами, здесь и сейчас. Мы‑ то с вами п'нимаем такие вещи. Ясно же, чт' эти сумасшедшие гномы устроили драку, и 'дин из них слишком медленно умирал, и…

‑ …И ты задал ему несколько вопросов?

‑ Не будем г'ворить об этом. Эта дубинка – п'лная ерунда. Гномы ее п'дбросили.

‑ Или тролль совершил убийство, бросил ее и сбежал. – возразил Ваймс – Может быть он был умным и подумал: " Никто не поверит что тролль настолько глуп, чтобы бросить здесь свою дубинку, а значит если я оставлю ее здесь, обвинят во всем гномов".

‑ Хей, х'рошо что здесь х'лодно, а то я и не п'спел бы за вашими мыслями – рассмеялся Хризопраз – Я вот чт' хочу спр'сить: если бы тролль забрался в гнездо этих вшивых глубинников, неужели он пристукнул бы т'лько одного? Невозможно, Хосе[71], э? Уж он бы 'тлупил столько, ск'лько смог! Бум! Бум!

Он взглянул на озадаченного Ваймса и вздохнул.

‑ П'слушайте, любой тролль, пришедший туда – сумасшедший тролль, начнем с этого. Вы знаете, чт' парни на взводе? Их к'рмят всеми этими сказками о чести, славе и предназначении, и все эти копролиты размягчают м'зги почище Сплиты или даже Сдвига[72]. А ведь я слышал, чт' гнома пристукнули очень из‑ кустно, л'вко и тихо. Эт' не мы, мистер Ваймс. Вы давно играете в эти игры, так чт' понимаете о чем я. Тролль в т'лпе гномов – как лиса среди этих, с крыльями, которые яйца кладут…

‑ Лиса в курятнике?

‑ Эт'… Ну, вы знаете, мех, б'льшие уши…

‑ Кролик?

‑ Верно! Шарахнуть 'дного гнома и тихо убежать? Не сыскать тролля, к'торый остановился бы на одном, мистер Ваймс. Это как люди и арахис. В игре эт'правильно п'казано.

‑ В какой игре?

‑ Вы ник'гда не играли в " Бум"? – Хризопраз выглядел удивленным.

‑ Ах, эта. Я не играю в игры – сказал Ваймс – А что касается Сплиты, то ты как раз главный поставщик в городе. Просто между нами, здесь и сейчас.

‑ Не, я вышел из бизнеса – сказал Хризопраз, отрицательно помахивая сигарой – М'жете сказать, чт' я признал свои 'шибки. Теперь я живу чистой жизнью д'бропорядочного гражданина. С'бственность и финанс'вые услуги – вот путь в будущее.

‑ Рад слышать.

‑ Кстати, тут появились кое‑ какие парни. – продолжил Хризопраз – Осадочные 'тбросы. Они разбавляют Сплиту нег'дными сульфидами, г'товят ее с хлоридом железа и прочим мус'ром. Вы думаете, Сплита была страшным нарк'тиком? П'годите, пока не увидите, что делает Сдвиг. Хватанувший Сплиты тролль тихонько сидит в уг'лке и смотрит картинки, никому не доставляя пр'блем, мило и тихо. От Сдвига же он в'ображает, что самый б'льшой и сильный тролль в мире, не нуждается в еде и сне. Через несколько недель в жизни он т'же уже не нуждается. Эт' не для меня.

‑ Ну да, зачем же убивать собственных покупателей? – согласился Ваймс.

‑ Удар ниже п'яса, мистер Ваймс, удар ниже п'яса. Не, эти парни – они сами на Сдвиге сидят. Слишком мн'го драк, слишком мало уважения. – Он сузил глаза и наклонился вперед – Я знаю имена и места.

‑ Что ж, тогда как добропорядочный гражданин, ты должен рассказать мне. – заметил Ваймс.

" Боги, кем он меня воображает? Но мне нужны эти имена. Сдвиг, похоже, мерзкая штука. Тролли‑ берсерки нам сейчас нужны так же, как дырка в башке, которой, вполне возможно, мы все вскоре обзаведемся".

‑ Не м'гу вам сказать. В'т в чем пр'блема – ответил Хризопраз – Сейчас не время. Вы знаете, что тв'рится. Если чертовы гномы хотят драки, нам п'надобится каждый тролль. Однако я вот чт' скажу. Я скажу своим парням: " Дайте Ваймсу шанс". Будьте х'рошими гражданами, не раскачивайте лодку. Люди п'ка прислушиваются ко мне и моим партнерам. Но эт' ненадолго. Я надеюсь, вы расследуете эт' дело, мистер Ваймс?

‑ Капитан Моркоу уже ведет следствие. – ответил Ваймс.

Глаза тролля снова сузились.

‑ Моркоу Железоплавильссон? ‑ спросил он – Высокий гном? Он х'роший парень, и мозги на месте, но для троллей, скажу вам прямо, эт' выглядит не очень‑ то здорово.

‑ Для гномов это выглядит не лучше, раз уж об этом речь – парировал Ваймс – Но это моя Стража. И никто мне не будет указывать, кого поставить на это дело.

‑ Вы ему доверяете? – спросил Хризопраз.

‑ Да!

‑ Окей, он смекалистый и башковитый. Но Железоплавильссон? Гномье имя. В'т в чем проблема, именно в эт'м. А вот имя Ваймс… Эт' имя значит многое. Его не подкупишь, 'днажды он арестовал самого Патриция, звезд с неба не хватает, но честный, как никто другой, и он не перестанет к'пать это дело…

Хризопраз заметил выражение на лице Ваймса.

‑ Ну, так г'ворят. Я хочу, чтобы Ваймс расследовал это дело, потому чт' он как я – дерется без перчаток, он быстро найдет правду. И я г'ворю ему: не тролль сделал эт', ничего похожего.

" Забудь, что он уличный тролль – сказал себе Ваймс – Он просто выглядит как старый добрый тролль. Но он победил прежних мафиози, которые и сами были резкими парнями, и он справляется с Воровской Гильдией одной рукой. И проделывает все это, даже не сидя в куче снега. Ты знаешь, что он прав. Но… " Звезд с неба не хватает"? Вот уж спасибо большое! "

А у Моркоу, значит, хватает, да? Блестящие такие звездочки… Ум Ваймса всегда искал невидимые связи, поэтому он спросил:

‑ Кто такой мистер Сияющий?

Хризопраз замер абсолютно неподвижно, только зеленоватый дымок вился кверху из его сигары. Когда он заговорил, его голос звучал неестественно весело.

‑ Он? О, сказка для детишек. Типа, тролльская легенда из времен далекого будущего[73].

‑ Что‑ то вроде народного героя?

‑ Ага, типа т'го. Типа, глупые истории, к'торые народ рассказывает в трудные времена. Всего лишь вилли висп[74], ничего реального. Мы же в с'временном мире живем.

Добавить тут было нечего.

Ваймс встал.

‑ Хорошо, я слышал твои слова. – сказал он – А теперь мне пора заняться Стражей.

Хризопраз пыхнул сигарой и стряхнул пепел в иней, который громко зашипел.

‑ Вы п'йдете в Дом Стражи по переулку Снова Сверни[75]? ‑ спросил он.

‑ Нет, лучше пройти по… ‑ Ваймс замолчал. В голосе тролля был какой‑ то намек.

‑ Передайте мои наилучшие п'желания леди, к'торая живет по соседству с магазином пирожных – сказал тролль.

‑ А, да, конечно же, передам – в замешательстве сказал Ваймс – Сержант!

Дальняя дверь с грохотом распахнулась и Детрит вбежал внутрь, держа наготове арбалет. Ваймс, которому было прекрасно известно о маленьком недостатке тролля ‑ неспособности вникнуть во все смыслы термина " предохранитель", с огромным трудом подавил желание броситься на пол.

‑ Приходит время, к'гда нужно точно знать, на чем мы ст'им – задумчиво сказал тролль, как будто обращаясь к призрачным кускам свинины. – И кто ст'ит рядом.

Когда Ваймс направился к двери, тролль добавил:

‑ Передайте шубу вашей леди, мистер Ваймс. С моими наилучшими п'желаниями.

Ваймс застыл на месте и взглянул на шубу, все еще свисавшую с его плеч. Она была сделана из какого‑ то красивого меха, очень теплого, но не такого горячего, как ярость, которая вскипела в нем. Он чуть не вышел отсюда в этой шубе. Он был слишком близок к этому.

Он скинул шубу с плеч и свернул ее в комок. Очень может быть, что несколько дюжин маленьких писклявых тварей погибли, чтобы была создана эта шуба, но в некотором смысле их смерть не была напрасной.

Он швырнул комок высоко в воздух, крикнул " Сержант! ", а сам бросился на пол. Немедленно послышался щелчок тетивы, звук роя взбесившихся пчел, " дзиньдзиньдзинь" кусочков стрел, делающих из железной крыши дуршлаг, и запах горящего меха.

Ваймс поднялся на ноги. Вокруг него падало что‑ то вроде мехового снега. Он встретил взгляд Хризопраза.

‑ Попытка подкупа офицера Стражи – серьезное оскорбление – сказал он.

Тролль моргнул.

‑ Честный, как никто другой. Я ведь г'ворил им. Был рад п'болтать с вами, мистер Ваймс.

 

Когда они уже порядочно отошли от складов, Ваймс затащил Детрита в аллею, в той степени, в какой вообще возможно " затащить" тролля хоть куда‑ нибудь.

‑ Окей, что ты знаешь про Сдвиг? – спросил он.

Красные глаза тролля сверкнули.

‑ Слышал к'е‑ что.

‑ Отправляйся на Паточную улицу и собери большой отряд. Потом отправляйтесь в переулок Снова Сверни, что за Мытвинами[76]. Там где‑ то есть магазинчик торговца свадебными пирожными. У тебя чутье на наркотики. Вот и понюхай там вокруг, сержант.

‑ Есть! – ответил Детрит – Вам чт'‑ то сказали, сэр?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.