Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Барбара Картленд 4 страница



Его не покидало ощущение, что Локейди угрожает ему, фактически преследует, как тигрица преследует свою добычу.

«Что мне делать? Как избавиться от наваждения? » — ломал он голову.

Он подумал, что, если бы здесь по-прежнему жил викарий, можно было бы обратиться к нему. Маркизу было хорошо известно, что на Ямайке, где он не раз бывал, в новый, только что выстроенный дом всегда приглашают экзорциста из опасений, что в жилище прежде законных хозяев может обосноваться какая-нибудь злая сила.

Понятно, что викарий маленького деревенского прихода едва ли знает специальные молитвы для таких случаев, да и не поверит он в их необходимость.

В замке, насколько он знал, не было привидений, никто никогда их не видел и не слышал. Конечно, были слуги, которые жаловались, что их что-то пугает по ночам, как правило, в районе нормандской башни. Если они и слышали какие-то звуки, маркиз был уверен, что все дело в летучих мышах. Если же им чудились темные фигуры, то, скорее всего, это какой-то парень с конюшни, притаившись у черного входа, пытался напугать какую-нибудь хорошенькую служанку.

Но то, с чем маркиз столкнулся сейчас, то, чем занимается Локейди, — совсем другое дело. Маркиз не верил, что какое-нибудь растение Флоры может воспрепятствовать Локейди доминировать в его мыслях или изгонит образ этой женщины из его снов.

Он приехал в замок за пять минут до ленча. И снова миссис Баулз потчевала его превосходными блюдами.

Когда он уже пил кофе, ему доложили, что приехала мисс Флора. Маркизу вдруг стало неловко: он ведь мог пригласить ее на ленч. Выходит, он следует своему отцу, который не любил, когда кто-нибудь приезжал в замок, и всячески сторонился соседей.

В то же время он начинал понимать, что на подсознательном уровне ему просто не хочется, чтобы эта девушка заинтересовалась им как мужчиной. Он не мог не заметить, что женщины готовы ради него на многое — и не только из-за его титула, но и потому, что он попросту интересный мужчина. Локейди была не единственной красавицей, которая его преследовала. Некоторым из них он уступал, каких-то избегал, потому что они не привлекали его.

Без всякого тщеславия маркиз понимал, что происходит, когда он появляется в бальном зале. Многие женщины смотрели на него так, будто страстно желали, чтобы он заметил их привлекательность. С тех самых пор, как ему исполнилось двадцать лет, перед ним вереницей водили дебютанток из таких же знатных семейств, как и его, словно молодых лошадок на весенней конной распродаже в Ньюмаркете.

«Но сейчас, — сказал себе маркиз, — с женщинами решительно покончено! Локейди показала мне, насколько они могут быть опасны. Я не настолько глуп, чтобы дважды повторять усвоенный урок! »

Однако он хорошо понимал, что с Локейди еще совсем не покончено, она так просто от него не откажется. К тому же она обладала оружием, перед которым он пока был беззащитен.

—Я не стану о ней думать! Изгоню ее и из своих мыслей, и из своих снов! — сказал он вслух.

Выходя из столовой, он будто услышал ее смех!

Флора ждала его в нарядной голубой гостиной — этой комнатой пользовались, когда гостей было немного. И шторы, и обивка мебели здесь были голубыми. Над камином висел великолепный портрет третьего графа в детстве. Этот портрет особенно ценили в семье, а маркиз, будучи ребенком, спрашивал у матери, нельзя ли и ему надеть такой же голубой костюм.

—Если ты теперь нарядишься в такой атласный камзол, — улыбаясь, объясняла ему мать, — над тобой будут смеяться, дорогой. Но если мне удастся убедить твоего отца дать бал-маскарад на Рождество, тогда ты сможешь надеть его.

Айвор ждал праздника с нетерпением, но отцу эта идея не понравилась и бал не состоялся.

Войдя в гостиную, он заметил, что Флора стоит и рассматривает портрет.

В эту минуту она была восхитительно хороша!

Маркиз подумал, что большинство женщин, ожидавших его, неотрывно смотрели на дверь — их ничего больше не интересовало.

— Вижу, вам понравился мальчик в голубом, — произнес он, подходя ближе.

— Портрет превосходно написан, — ответила она. — Жаль, что, когда он вырос, ему так не посчастливилось в браке.

—Так вы знаете об этом?

— Конечно, — отвечала девушка. — Я читала историю вашей семьи. Странно было бы жить рядом с замком и не заинтересоваться достижениями рода Уин на протяжении столетий.

—Мне следует только благодарить вас за то, что вы интересуетесь нами, — заметил маркиз.

—Я, также как и вы, единственный ребенок в семье, — ответила Флора, — поэтому я в основном дружила с детьми, о которых читала в книгах. Этот мальчик в голубом был одним из них.

—Значит, вам тоже было одиноко? Но я почему-то уверен, что ваш дом был счастливым.

—Очень счастливым. Но, поскольку мои мама и папа были поглощены друг другом, я всегда чувствовала себя немного лишней и уходила в сад или в лес.

Ей не нужно было больше ничего говорить — он прекрасно понимал, что она имеет в виду. Она верила в эльфов, которые обитали в норах под деревьями, и нимф в прудах, водила дружбу с белками и дикими кроликами, которые были единственными ее товарищами.

Прежде чем он успел ответить, Флора посмотрела на него и сказала:

—Так вы делали то же самое?

Она снова читала его мысли, и маркиз не мог лгать.

—Я был очень несчастен после смерти матери, и на каникулах лошади, собаки и лес заменяли мне сверстников. — Сказав это, он почувствовал, что слишком откровенен с малознакомым человеком.

—Я очень хорошо понимаю, что вы испытывали, — сказала Флора. — И если я когда-нибудь выйду замуж, у меня будет очень большая семья, чтобы никто из детей не чувствовал себя одиноким.

—Что значит «если»? — спросил маркиз. — Вы наверняка только об этом сейчас и думаете.

Флора покачала головой.

—Я не намерена выходить замуж, пока действительно не полюблю кого-то — я говорю о той любви, о которой столько читала. А эта любовь сильно отличается от того, что я вижу вокруг себя.

Маркиз понял, что она выражает свои сокровенные чувства, не особенно осознавая, кому она это говорит.

— Вы меня удивляете, — сказал он, помолчав. — Я всегда думал, что молодые девушки начинают присматривать себе подходящего — то есть выгодного — поклонника и жаждут выйти замуж, как только закончат школу.

—Вы говорите о дебютантках из Лондона, — рассмеялась Флора. — Я слышала, что бедняжек чуть ли не пинками гонят к алтарю, хотя они и представления не имеют обо всех сложностях брака.

—А вы, конечно же, прекрасно об этом знаете? — с сарказмом спросил маркиз. Он был уверен, что девушка не более чем рисуется, но Флора ответила довольно серьезно:

—Я имела дело как минимум с дюжиной супружеских проблем здесь, в деревне. Девушки приходят ко мне с просьбами изготовить талисман, который заставил бы парня сделать ей предложение, или с вопросами, как привлечь внимание того, кто уже смотрит на другую. — Она глубоко вздохнула. — Потом, после того как они выходят замуж, возникают новые проблемы. И поскольку я могу дать им полезные травы, они ожидают, что я и в семейных делах смогу кое-что посоветовать.

Маркиз, не скрывая удивления, спросил:

— Сколько вам лет?

—Мне всегда говорили, что неприлично об этом спрашивать, — ответила Флора. — Но если вам действительно интересно, я отвечу: в следующем году мне исполнится двадцать один.

—Тогда вам действительно пора выйти замуж и рожать детей, раз вы планируете иметь большую семью.

Флора рассмеялась.

—Я могу только радоваться тому, что меня никто не тащит к алтарю, не заставляет выйти за человека, который считается подходящей партией только потому, что у него есть деньги и амбиции иметь их еще больше.

Она говорила столь пылко, что маркиз невольно улыбнулся.

—Вы действительно удивляете меня, мисс Флора, — вот даже тем, что убедили меня — честно говоря, против моей воли, — открыть в замке школу, для которой, насколько я понимаю, еще нужно найти учителей.

Флора смотрела на него, и ее глаза весело мерцали.

—Я уже нашла одного хорошего учителя, и у меня на примете еще двое, но им, милорд, конечно же, нужно платить жалованье. А это тот случай, где магия бессильна.

Когда они выходили из голубой гостиной, чтобы осмотреть комнаты и выбрать подходящую для учеников, маркиз, словно позабыв о мучивших его проблемах, весело рассмеялся.

 

Глава 4

 

Маркиз провел еще одну бессонную ночь. Он думал, сколь долго будет продолжаться это наваждение, когда Локейди постоянно является в его воображении и в его снах.

Чем больше он о ней думал, тем яснее понимал, что это очень решительная, хитрая и коварная женщина, которая, к тому же, несомненно занимается колдовством.

Она во что бы то ни стало решила выйти за него замуж, и ему следует быть очень осторожным и проницательным, чтобы избежать ловушки, которую она расставила.

Снова и снова он сожалел, что находится не на Востоке, где можно было бы обратиться за советом к жрецу или шаману. Он был уверен, что если бы попросил совета у кого-нибудь из своих друзей в Лондоне, они бы просто посмеялись над ним, предположив, что он, вероятно, слишком много пьет.

Однако он довольно много путешествовал, много повидал, чтобы свои страхи и опасения воспринимать как иллюзию. Во всех восточных странах активно пользовались магией.

Вчера он поразился, когда Флора показала ему комнату в замке, которая могла бы служить временной школой. На самом деле это был старый корт для игры в мяч — маркиз даже забыл о его существовании. Он был построен одним из прежних владельцев и в свое время отреставрирован для отца маркиза, когда тот был ребенком, но постепенно пришел в упадок, потому что им не пользовались. Сам маркиз не играл, потому что ему было не с кем.

Когда Флора показала ему корт, который примыкал к восточному крылу, он сразу понял, что это будет прекрасная классная комната. К тому же она имела отдельный вход и не сообщалась с остальными, более роскошными частями замка, а кроме того, здесь было место для одежды и умывальник.

— Как хорошо, мисс Флора, что вы нашли этот корт для сквоша, — сказал он. — Я совсем забыл о нем.

—Я попрошу вас, милорд, повесить здесь шторы на окна. Я уже говорила с миссис Шеперд. Она сказала, что на чердаке хранятся именно такие шторы, какие нам нужны.

Маркиз улыбнулся.

— Оставляю все это в ваших надежных руках, мисс Флора, — произнес он. — Надеюсь только, что ваши подопечные не будут сильно шуметь.

—Уверена, они с уважением отнесутся ко всем вашим пожеланиям, — ответила Флора. — И, как я уже говорила, есть двое учителей...

Она озабоченно посмотрела на маркиза, и тот понял, что она все еще сомневается, не сочтет ли он, что столько учителей — слишком дорогое удовольствие.

Вчера вечером он написал викарию письмо с просьбой вернуться в деревню, соблазняя обещанием существенно увеличить жалованье — даже больше, чем он объявил Флоре.

«Это всего лишь вопрос денег», — цинично сказал он себе, запечатывая конверт. Он понял беспокойство Флоры относительно найма трех учителей. Она говорит так осторожно, потому что уговорила его дать большой прием. Конечно, это совсем не обязательно, но в то же время, если это поможет выровнять испорченные отношения между замком и деревней, то, конечно, стоит устроить такой праздник.

Маркиз подумал, что самоубийство Поттера должно было убедить людей, что именно он был виновником их бед, а рассказы о жадности и жестокости маркиза — не более чем ложь. В то же время многим здесь пришлось так долго страдать, что забыть это они смогут еще не скоро.

Сегодня маркиз намеревался поехать к своим арендаторам, но потом с раздражением сообразил, что не знает их имен. Спрашивать у Гувера или еще кого-то из слуг он счел неразумным, поскольку они не сомневаются, что он сам знает, как кого зовут.

Он знал, что имена должны быть записаны в конторских книгах, которые Поттер хранил в своем кабинете, но там по-прежнему сновали полицейские. Они собирались вынести тело, и поэтому не следовало сейчас там появляться.

Он решил, что лучше всего будет поехать в «Четыре конька» и расспросить Флору. Когда он подъехал к дому, конюх, как и в прошлый раз, сказал, что мисс Флора в саду. Маркиз не понимал, зачем ей столько времени проводить в саду, если нужно сосредоточиться на более важных вещах.

Войдя в ворота сада, он обнаружил, что она не одна. С ней было трое детей: две маленькие девочки и мальчик. Флора не заметила его появления, и он наблюдал, как она показывает детям разные травы и рассказывает, какие болезни они могут лечить. Маркиз подумал, что она зря тратит время, и с возмущением направился к ней по узкой тропинке. Она услышала шаги, посмотрела в его сторону и что-то шепнула детям. Когда гость подошел ближе, девочки присели в реверансе, а мальчик поклонился.

— Вы сегодня рано, милорд, — приветствовала она гостя. — Я думала, вы поедете на верховую прогулку.

—Я поеду позже, — ответил маркиз. — Я, собственно, уже еду. Но сначала хотел бы поговорить с вами. — По его тону было понятно, что он хочет поговорить с ней наедине.

— Вот что, ребята, — сказала Флора детям, — вы можете сейчас пойти в дом и попросить миссис Браунлоу, которую хорошо знаете, налить вам молока и дать имбирного печенья.

—Я люблю ваши имбирные печенья, мисс, — радостно воскликнул мальчик, — они у вас такие замечательные!

—Уверена, Джонни, она даст тебе побольше, — пообещала Флора. — Бегите к дому, я скоро приду.

—Не забудьте, мисс Флора, дать моей маме ваш крем от ожогов — она обожгла руку, — напомнила одна из девочек.

—Он будет уже готов, когда ты будешь уходить домой, — пообещала Флора.

— Мама велела поблагодарить вас, — сказала девочка.

—Поблагодаришь, когда получишь его.

Девочки побежали по тропинке, взявшись за руки, а мальчик на мгновение задержался.

—А вы не дали мне ничего для пореза на руке! А он болит, когда притронешься!

—Я уже приготовила кое-что для тебя, так что не забудь взять, когда пойдешь домой.

Мальчик заулыбался и пустился догонять девочек. Флора подняла взгляд на маркиза, будто спрашивая: «Ну, а вы что хотите? »

— Вы что, действительно учите малышей распознавать растения? — спросил он. — По-моему, это пустое занятие.

— Мне кажется, им интересно, и хотя вы так не считаете, я уверена, эти знания пригодятся им в жизни, — ответила Флора.

Маркиз подумал, что это, конечно же, абсурд, но говорить ей об этом не стоит. Вместо этого он сказал:

—Я приехал, потому что забыл имена своих фермеров-арендаторов и сейчас мне неудобно рыться в бумагах в доме Поттера.

— Понимаю, — кивнула Флора. — Конечно, я назову вам всех, но для этого нам придется пройти в дом, чтобы я могла составить список.

Они направились к воротам, и вдруг, повинуясь какому-то импульсу, маркиз спросил:

—Вы так много говорите о полезных растениях — а как насчет опасных, тех, которые, к примеру, используются на Востоке, чтобы принести вред врагу или даже убить его?

—Думаю, такое тоже бывает, — тихо ответила Флора. — Я практикую белую магию, в которую мы все хотим верить, но есть и черная магия.

—А как называются эти опасные растения? — спросил маркиз.

Флора помолчала, будто обдумывая ответ, потом тихо произнесла:

—Думаю, самое древнее из таких растений — мандрагора. Но она может быть как вредной, так и полезной. Мистики называют это растение «любовь и ненависть».

— Что под этим имеется в виду? — заинтересовался маркиз.

— Мандрагору используют в черной магии, и в то же время она наделена таинственной силой, позволяющей противостоять злу.

Маркиз затаил дыхание. Ему показалось, что он услышал именно то, что хотел знать. Если мандрагора может развеять дьявольское наваждение, исходящее от Локейди, он должен раздобыть это растение.

—Я бы хотел увидеть это растение, — произнес он. — Потому что, по правде говоря, понятия не имею, как оно выглядит.

—Думаю, многие люди могут сказать то же самое,  потому что мандрагора окутана тайной.

—Расскажите мне еще что-нибудь о ней.

—Почему вы вдруг так заинтересовались ею? — спросила Флора. — Я думала, вы не одобряете практику применения растений в лечебных целях.

—Ну, вы преувеличиваете! Я не то чтобы не одобряю — просто не верю, что они настолько эффективны, как думают некоторые. Я уже говорил вам, что в случае болезни предпочту обратиться к врачу.

— Надеюсь, этого в ближайшее время не случится. Но если бы это произошло и врач не смог бы вам помочь, тогда это стало бы моим триумфом, потому что я поставила бы вас на ноги, как я это сделала с вашей бабушкой.

— Признаюсь, я был уверен, что все дело в свежем воздухе и отличной стряпне миссис Баулз. Ну да ладно, мы говорили о мандрагоре. Расскажите еще что-нибудь об этом растении.

— Оно родом из Греции, — начала Флора, — и известно как растение Цирцеи, которая варила из него магическое зелье, с помощью которого превращала мужчин в свиней.

— Кажется, я припоминаю, что читал об этом в детских книгах о Греции, — воскликнул маркиз. — Но я понятия не имел, что она использовала именно мандрагору.

— Вам бы следовало почитать, что писал о мандрагоре в одной из своих книг мой отец.

— И что же? — заинтересовался маркиз.

—Там говорилось, насколько я помню, дословно следующее: «Ее крайне редко, даже практически невозможно найти растущей в естественной среде. Обычно она произрастает под виселицей или там, где что-то падает на землю с мертвого тела и дает ее корню очертания мужчины, голову женщины и сущность растения женского рода».

—Звучит весьма неприятно, — сухо произнес маркиз.

—Мандрагору рекомендуется выкапывать в полночь, тогда она будет особенно действенной.

Они уже покинули сад и молча шли по лужайке. Маркиз раздумывал над тем, что услышал от Флоры: если мандрагора действительно столь редкое растение, то где же ему искать его?

Маркиз подумал, что девушка не стала бы выращивать это растение в своем саду, хотя оно и может помочь людям вроде него, которым угрожают дьявольские чары черной магии. Он испугался, что Флора прочтет его мысли, но они уже вошли в дом, и девушка быстро написала имена арендаторов принадлежавших ему земель. Взяв у нее список, маркиз, не особенно надеясь на согласие, спросил:

—Поскольку вы, очевидно, знаете этих людей лучше, чем я, может, вы поедете вместе со мной?

Флора удивленно посмотрела на него.

— Вы это серьезно? — спросила она.

—Думаю, вы бы мне очень пригодились, — ответил маркиз.

Он говорил слегка шутливым тоном, поскольку решил, что она хочет выудить из него комплимент, а он не был готов к этому.

—Если это действительно так, — ответила она совершенно серьезно, — то я с удовольствием поеду с вами к фермерам и помогу исправить последствия бесчестного отношения к ним Поттера. — Она посмотрела на часы. — Вам придется подождать меня минут пять, пока я переоденусь в амазонку. И если вас не затруднит, скажите конюху, который держит вашу лошадь, чтобы он оседлал для меня Саншайн.

Маркиз был несколько шокирован тем, что его используют подобным образом, но все же повиновался.

Потом, раньше, чем он ожидал, появилась Флора. Она бегом спустилась по лестнице и выбежала из дома во двор, где ее уже ждала лошадь.

—Я оставила папе записку, что некоторое время буду отсутствовать, — сказала она.

Маркиз помог ей взобраться в седло.

— Надеюсь, — продолжила девушка, — если мы проголодаемся, то сможем перекусить в трактире. Уверяю вас, даже если там ничего не окажется, нам, по крайней мере, дадут вкусного хлеба с сыром.

Маркиз рассмеялся.

—Ну что ж, один день я смогу на этом продержаться. Тем приятнее будет возвратиться в замок.

Флора ничего не ответила, и они отправились в путь.

Маркиз нехотя признался себе, что рад тому, что в этой, вероятно, долгой поездке в отдаленные уголки поместья у него есть спутница.

К часу дня они успели посетить три фермы. Флора призналась, что проголодалась. До замка было довольно далеко, а им предстояло посетить еще две фермы поблизости оттого места, где они находились. Маркиз достал часы, посмотрел на них и снова спрятал в карман жилета.

— Ну хорошо, вы победили. Поехали в этот старинный трактир, где подают прекрасный хлеб и сыр.

— Если хлеб окажется черствым, а сыр — кислым, — ответила Флора, — я готова принести извинения. Место, о котором я говорила, всего в полумиле отсюда.

—Хорошо, показывайте дорогу.

Они быстро добрались до места.

Трактир оказался именно таким, каким представлял его себе маркиз: очень старый черно-белый дом с забавным названием «Пес и утка».

Пожилой лысый трактирщик был потрясен, увидев маркиза.

—Это огромная честь для меня, милорд, — сказал он. — Я слыхал, что вы вернулись из-за моря, но и думать не думал, что вы когда-нибудь появитесь здесь.

— Мы очень голодны, — ответил ему маркиз. — Поэтому принесите что-нибудь из того, что у вас уже готово. Мы хотели бы сесть на улице, на солнышке.

— Конечно, милорд, — ответил трактирщик. — Моя хозяйка сделает все что сможет, но не ждите чуда: нам тут туго приходится. — Он не стал дожидаться, пока маркиз спросит, что он имеет в виду. — Если фермерам не давать семян, у них не будет урожая. А если нет урожая, им нечего тратить в моем трактире.

Маркиз понимал, что с этой логикой не поспоришь, и только заметил:

—Теперь, когда я вернулся домой, все изменится, поэтому я и заезжаю на каждую ферму.

Старик с изумлением уставился на маркиза, будто подозревая, что тот говорит неправду, потом сказал:

— Если только это правда, милорд, благослови вас Господь!

—Я обещаю это сделать, — повторил маркиз. — А пока все не наладится, освобождаю вас от арендной платы. Через полгода мы снова с вами встретимся и все обсудим.

Владелец «Пса и утки» смотрел на гостя так, словно не верил своим ушам. Потом он кинулся на кухню, крикнул что-то своей жене и спустя мгновение привел ее с собой. Хозяйка поклонилась, и маркиз повторил ей то, что уже пообещал ее мужу.

—Я просто не могу поверить! — всхлипнула женщина, и по ее щекам покатились слезы. — Вы спасли нас! — воскликнула она. — Я уже думала, что придется переезжать в работный дом!

— Ничего подобного вам делать не придется, — заверил ее маркиз. — А теперь, поскольку мисс Ромилли и я очень проголодались, принесите нам поесть, и побыстрее. И налейте своего домашнего сидра.

Размазывая слезы по щекам, хозяйка исчезла на кухне. Маркиз повел Флору на улицу.

Они сели за длинный деревянный стол перед трактиром, откуда могли видеть луг, а за ним — пруд с утками.

—Вы осчастливили этих двоих, — тихо сказала девушка.

—Кто мог знать, что один человек может принести столько бед?!

—Я знаю, вам трудно это понять, но нам с папой было больно видеть, что происходит, и осознавать, что мы едва ли можем помочь людям, которые живут рядом с нами.

—Думаю, то, что случилось здесь, происходит и во многих других местах, — сердито произнес маркиз.

—Да, где-то лучше, где-то хуже. Но теперь все изменится. Они будут считать вас своим спасителем, своим героем, а не жадным драконом, пожирающим их!

—Вы меня пугаете, — сказал маркиз. — Боюсь, что теперь я не смогу уехать за границу, не опасаясь, что этот кошмар не повторится в мое отсутствие.

— Просто придется быть более внимательным и осторожным, выбирая человека, которого вы оставите управлять вместо себя, — возразила Флора. Она вздохнула и добавила: — Думаю, в мире есть немало корыстных и жестоких людей. Еще святой Павел говорил: «Любовь к деньгам есть корень всех зол».

—Но без денег жизнь может быть очень трудной, — сухо заметил маркиз.

Флора немного помолчала.

—Вам когда-нибудь хотелось быть обычным человеком? — спросила она наконец.

Маркиз с удивлением посмотрел на нее.

—Что вы имеете в виду?

— Именно то, что сказала. Вы маркиз, вы богаты, вы владеете огромными поместьями, лучшими лошадьми, и люди, конечно, относятся к вам с уважением.

— Некоторые из них даже очень любезны.

—Да, но представьте, что у вас нет всех этих преимуществ и вы обычный человек, для которого жизнь — это не безмятежное существование, а сплошное преодоление?

Маркиз никогда прежде не задавал себе подобных вопросов, даже никогда не думал об этом.

— Полагаю, — медленно произнес он, — я старался бы работать над собой, совершенствоваться, чтобы стать тем, кем являюсь сейчас.

—Тогда вам повезло, — засмеялась Флора. — Многие хотели бы гораздо большего.

— Гораздо большего? Что вы имеете в виду?

—Думаю, многие люди хотят коснуться звезд, их не удовлетворяет скучная материальная сторона жизни. Как бы уютно и удобно им ни было, они все равно хотят чего-то еще.

—А каких звезд хотите коснуться вы? — шутливо спросил маркиз.

— Вероятно, просто хотела бы помогать людям, которые не могут сами себе помочь. Например, детям и тем, кто уже вырос, но все еще не может приспособиться к окружающему миру.

—Это благородная цель, — заметил маркиз. — А кроме того — выйти замуж, родить детей и воспитать их достойными гражданами своей страны.

—Я вполне готова делать все это, когда придет время, — ответила Флора. — Но мне всегда нужно будет что-то еще. Это не жажда сердца или тела, но жажда разума.

Маркиз хорошо понимал, что она имеет в виду, потому что и сам хотел чего-то большего, нежели

просто жить обычной жизнью в обычном мире. И это «что-то» он пытался найти в своих путешествиях. Когда он исследовал пирамиды в Египте, совершал восхождения в Гималаях или бродил по руинам древних храмов Греции, он чувствовал, что в них сокрыты какие-то великие тайны, которые очень хотелось разглядеть. Флора следила за выражением его глаз.

— Вы понимаете меня! — воскликнула она. — Удивительно! Я никогда не думала, что вы поймете!

— Почему? Вы считаете меня глупым? Или, может, уместнее употребить термин «лишенным воображения»?

Флора положила локти на стол и опустила подбородок на руки.

—Я думала, что все еще ненавижу вас, как раньше, когда вы были за границей. Люди приходили к папе и ко мне, потому что они были в отчаянии и не знали, куда обратиться за помощью.

—И вы помогали им.

—Чем могли. Но мы не настолько богаты, как вы. Большинству из них нужны были деньги, а также сочувствие и понимание.

— Но не можете же вы помочь всему миру.

— Конечно, нет, — согласилась Флора. — Но можно хотя бы попытаться. Именно поэтому папины книги столь важны. Они заставляют людей думать.

— С моей стороны было невежливо не спросить, о чем он пишет на сей раз. Я помню, как читал одну из его книг, довольно давно — и был потрясен.

— Сейчас папа работает над теорией влияния религии на развитие цивилизации начиная с древности, когда люди обращались за советом к колдунам и знахарям, потому что иных вариантов у них не было.

Маркиз подумал, что так они неизбежно вернутся к теме магии. А он не хотел обсуждать с Флорой этот вопрос, раз она умеет читать его мысли.

Поэтому, когда подали ленч, он вздохнул с облегчением.

Прекрасный обед, который приготовила жена хозяина трактира, показался особенно вкусным, потому что оба они изрядно проголодались. Маркиз съел все, что ему подал хозяин.

—Это был самый вкусный ленч с тех пор, как я вернулся домой, — объявил он.

Говоря это, он вдруг снова почувствовал, что Локейди где-то поблизости. Он ощущал, что она стоит рядом, а когда посмотрел на луг, отчетливо увидел ее глаза.

Он резко отодвинул от себя тарелку.

—Думаю, нам пора ехать. Я не хочу возвращаться домой затемно.

Тон его голоса определенно изменился. Флора посмотрела на него с удивлением. Когда он встал и, не говоря ни слова, направился к тому месту, где стояли их лошади, она не поняла, что явилось тому причиной, и подумала, что это она что-то не то сказала или сделала. Но потом интуиция подсказала ей, что все гораздо хуже. Она не могла определить, что беспокоит маркиза, но это, несомненно, было что-то реальное, и она хотела ему помочь.

Маркиз сильно отличался от того человека, которым она его представляла. По его беседам с фермерами Флора поняла, что он именно тот хозяин, какой им нужен. Теперь она знала, что может доверять ему и все, что она о нем думала до его приезда, оказалось неверным. Он именно такой, каким должен быть хозяин замка, говорила она себе.

Девушка чувствовала, что его доброта и отзывчивость идут от сердца. Он не пытался устраниться, выгородить себя в ситуации, в которой, по большому счету, он не был виноват.

«Что же случилось? Что его беспокоит? » — задавала она себе вопрос за вопросом.

Слуга подвел лошадей, и маркиз расплатился с хозяином трактира за ленч. По тому, как горячо тот благодарил, было очевидно, что маркиз заплатил более чем щедро.

Когда они отправились в путь к следующей ферме, Флора поехала впереди. Маркиз хранил молчание. Девушка пару раз бросила на него взгляд, но он продолжал молчать. Наконец она спросила:

—Что случилось? Я что-то не то сказала?

—Нет, конечно нет, — поспешил успокоить ее маркиз.

—Но признайтесь, вас что-то расстроило?

Он помолчал немного, не желая ее обманывать.

—Это не связано с вами, — произнес он наконец. — Эту битву я должен выиграть сам.

—Позвольте мне помочь вам.

Маркиз покачал головой.

—Я не хочу об этом говорить, — сказал он. — Лучше расскажите мне о фермере, к которому мы едем.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.