Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Два года спустя 2 страница



Кассия почти шепотом пробормотала:

— Извини.

Алессандро успокоил себя тем, что потом он накажет своего маленького цыпленка и преподаст ей урок о том, что нельзя говорить такие вещи людям, у которых подобное заявление может вызвать сердечный приступ, затем повернулся к сестрам.

— Кассия, это мои сестры.

Он бросил в сторону девушек предупреждающий взгляд, пока произносил эти слова. Помимо Алессандро и его братьев, это трио вело совершенно защищенную жизнь от людей. Алессандро молился Богу, что они вспомнят об их уроках, не станут говорить странные вещи в присутствие незнакомцев.

Пытаясь с большой силой преодолеть застенчивость, Кассия произнесла со смущенной улыбкой:

— Привет.

— Привет всем, — ответила первая девушка. — Я Эсмеральда, средняя сестра.

— Меня зовут Эмилия, — проговорила самая младшая и улыбнулась.

— А я Эстрелла, — ответила последняя девушка, ее тон был таким же приветливым, что и у Кассии.

— Кассия студентка в моем классе, — просто сказал Алессандро. Когда с формальностями было покончено, он прямо спросил своих сестер: — Ну, теперь говорите. Что вы, девочки, тут делаете?

Пока Алессандро ожидал ответа, отодвинул один из стульев для Кассии, усаживая ее напротив Эстреллы. Она была самой старшей и самой спокойной из троицы, и Моретти надеялся, что это спасет его маленького цыпленка от расспросов.

Эсме закатила глаза на его вопрос.

Да ну. А ты как думаешь?

Эмилия с нетерпением выпалила:

— Мы пришли сразу же, как только уловили ее запах…

Потом она осознала, что только что произнесла и открыла рот в идеальной «О».

Кассия покраснела от этих слов. Неужели это значило, будто Эмилия предположила, что она воняет? И они хотели защитить своего брата от ее вони? Кассия не думала, что пахнет так уж плохо, но, может, богатые люди имеют лучшее обоняние. Это, или они считают, что любой, кто не пахнет парфюмами по тысячи баксов, автоматически пахнет потом.

В любом случае, Кассия просто хотела превратиться в лужицу от смущения. Все это приводило только к одному выводу: сестры Алессандро Моретти возненавидели ее. Это было единственной причиной тому, что сказала одна из девушек.

Ощутив на себе убийственный взгляд брата, Эмилия сглотнула и стала заикаться:

— Я имела в виду, я…

Она посмотрела на старшую сестру с просьбой о помощи, не в силах придумать оправдания своим словам.

Эсме пришла на помощь, постаравшись сменить тему разговора, и с сияющей улыбкой обратилась к Кассии:

— А ты знаешь, что ты первая девушка, которую брат привел домой?

— О, да, —Эстреллааж подпрыгнула на стуле. — Ты, наверное, очень особенная для Алессандро.

В этот раз все три девушки почувствовали на себе ужасающую силу взгляда брата, которая могла повергнуть в ужас любого, и, конечно же, все три решили напрочь проигнорировать это.

Кассия тут же забыла обо всех неловкостях.

— Я?

«Возможно, я ошиблась», — подумала с надеждой Кассия. Возможно, она неправильно поняла слова сестры профессора. Может быть, у богатых людей была странная манера изъясняться или что—то типа того.

Эмилия горячо закивала в знак согласия. Желая преподнести своего брата в выгодном свете, она очень серьезно сказала:

— Он не сильно по женщинам…

И тут она замолкла, понимая с опозданием, что только что, еще раз ляпнула очередную глупость.  

Кассия повернула голову в сторону Алессандро, будучи немного в шоке. Профессор был... геем?

Но... как такое возможно? Как он мог быть геем, когда они... такое вытворяли?

Алессандро заскрежетал зубами.

Звук, который издал Алессандро, не был доступен для человеческого слуха Кассии, но для его сестер — это был громкий, яростный и страшный звук предупреждения. В момент они все сорвались со своих мест, зная, что побег будет наилучшим вариантом.

— Ох, посмотри на время, — торопливо сказала Эсме. — Я думаю, что время смотреть, хмм, наше любимое шоу. Может, пойдем, девочки?

— Да, определенно, — твердо заявила Эстрелла, пытаясь защитить младшую сестру. Алессандро все еще был ощетинившимся, его недовольство можно было ощущать кожей.

Как только сестры побыстрее убрались из комнаты и за ними закрылись двери, Эмилия с опаской спросила:

— Как вы думаете, он точно прибьет меня?

— Не сейчас, но, возможно, в будущем, — задумчиво произнесла Эсме. — Он, наверно, захочет укусить твою задницу после того, как уйдет его гостья.

Эмилия фыркнула в ответ.

— Эта девушка никуда не уйдет сегодня ночью.

Эстрелла была немного застигнута врасплох.

— Как ты можешь быть в этом уверена?

Эмилия покачала головой, удивляясь дурости старшей сестры.

— Ты действительно ничего не заметила? Алессандро выглядел настолько завороженным, что аж смешно…

Из столовой донесся звук, ужасный звук, похожий на клацанье зубов в гневе, и все три девушки в одночасье споткнулись.

ДЕРЬМО. Эмилия чуть не обмочилась со страху. Она забыла, что Алессандро может превосходно ее слышать, потому что он — не человек, в отличие от его гостьи.

— Убейте меня прежде, чем до меня доберется Алессандро, — стала умолять девушка своих старших сестер. — Пожалуйста!

 

                                                       ***

— Хмм, профессор?

— Да?

— Ты глазеешь на двери.

Алессандро даже не осознавал, что делает, пока Кассия тактично не указала на это. Решив, что убьет младшую сестренку немного позже, Алессандро повернулся обратно к Кассии с улыбкой на лице.

— Прошу прощения, Кассия, — он пытался придумать, как объяснить поведение Эмилии так, чтобы это было понятно человеку. В конце концов, Алессандро просто сказал: — Обычно, мои сестры ведут себя намного лучше.

После небольшой паузы, Кассия неуверенно спросила тихим голосом:

— Неужели от меня так плохо пахнет?

— Конечно, нет, — Алессандро подавил в себе желание улыбнуться, когда мягко добавил: — Если честно, ты пахнешь так восхитительно, что съесть охота.

Эти слова очень взволновали Кассию просто потому, что профессор не так часто делал комплименты. Несмотря на это, у нее все еще оставались сомнения, поэтому она сбивчиво повторила:

— Но твоя сестра сказала...

— Моя сестра витает в облаках, — оборвал он ее. — Не обращай внимания на ее треп.

Как только профессор сказал это, в столовой открылись другие двери, и внутрь помещения вошли двое слуг, один из которых толкал перед собой тележку.

Кассия была шокирована, когда один из слуг подошел к ней, и, подняв красиво сложенную салфетку со стола, взмахнул и расстелил ей на колени. Кассия подождала, пока слуги поставят перед ними суповые тарелки. Как только они вышли из комнаты, она спросила:

— Вы, ребята, всегда так обедаете?

— Вообще—то, да, — Алессандро изогнул одну бровь в вопросе. — Тебе не нравится суп?

— О, мне все нравится, — поспешно заверила его Кассия, не обращая внимания на то, что даже не помнила, что еще пару минут назад говорил слуга о супе. Все, что она смогла запомнить, что суп был французским, что само по себе звучало уже хорошо.

Когда профессор потянулся к ложке, Кассия сделала то же самое, зачерпнув немного из тарелки. Вкус супа был немного интересным, в хорошем смысле этого слова, и Кассия с аппетитом съела еще одну ложку.

Алессандро получал удовольствие, наблюдая за тем, как ест Кассия. У нее было самое удивительно врожденное чувство грациозности, поэтому каждое движение выглядело очень элегантно. Он уставился на ее губы, и ему стало интересно, как широко она может открыть рот. Обхватит ли его член...

Ее ложка застыла в воздухе.

— Вы глазеете, профессор.

Желая посмотреть, как Кассия отреагирует на его слова, Алессандро шаловливо сказал:

— Мне просто стало интересно, как широко ты сможешь открыть рот, чтобы заглотнуть мой член.

Рука Кассии, которой она держала ложку, дрогнула, и небольшие капельки супа пролились с ложки ей на подбородок.

Алессандро звучно рассмеялся.

Кассия вздохнула, неожиданный смех профессора быстро подтолкнул ее сложить в уме один и один, и получить в итоге ответ.

— Ты сказал это специально, чтобы шокировать меня?

— Да, — беззастенчиво признался Алессандро, не переставая улыбаться.

Прежде чем Кассия сумела отреагировать, профессор потянулся за салфеткой и принялся вытирать ее лицо.

«Ещё больше шока», — с изумлением подумала Кассия, неожиданные прикосновения профессора заставили ее застыть на стуле.

— Вот так, — хрипло проговорил профессор, когда положил салфетку на стол. — Все чисто. Я думаю, — он прищурился. — Или нет. Мне кажется, я мог пропустить пятнышко...

— Ты мог? — слабо прошептала Кассия.

— Да, — серьезно ответил Алессандро. — Вот тут...

Но вместо того, чтобы указать, профессор наклонился вперед и лизнул уголок ее рта.

Кассия замерла. Она правду застыла. Профессор не мог сделать этого. Просто не мог...

А потом Кассия услышала, как профессор смело пробормотал:

— Кажется, я пропустил еще одно пятнышко.

Алессандро снова подался вперед, и лизнул то же самое место.

Кассия опять замерла, не желая пробуждаться от этого сна, она ошеломленно выпалила:

— Может, и в третий раз. Просто, чтобы, убедиться?

Глаза профессора заблестели, но он спокойно ответил:

— Я понимаю.

Когда язык профессора коснулся ее кожи в третий раз, ж а ра от этого маленького контакта было достаточно, чтобы по телу Кассии пробежала дрожь.

Профессор ласкал её языком. Облизывал. ЯЗЫКОМ!

Глаза Кассии блаженно закрылись.

— Возможно, — прошептала она, — все еще недостаточно чисто.

В ответ профессор произнес очень любезно:

Как пожелаешь.

Она тут же распахнула глаза.

Профессор развалился на стуле, его элегантное красивое лицо выражало саму вежливость. Кассия могла бы на секунду поверить, что все произошедшее ей просто привиделось, если бы не озорной огонек в глазах профессора.

Она ответила таким же взглядом.

Смех Алессандро разнесся эхом по комнате. Наклонившись вперед, он обвел языком контур её губ и прошептал:

— Нет, пока ты не сдашь экзамены, мисс Саммерс. Сделай это, и тогда я оближу всю тебя.

 

                                                  ***

Потребовался почти час, чтобы Кассия и профессор закончили обед. Это была самая вкусная еда, которую ей когда—либо приходилось пробовать, но также это была и самая долгая трапеза, состоявшая из восьми блюд для них двоих. Как богатые люди успевают что—то делать, если они столько времени тратят на еду?

Этот вопрос еще больше указал на отличия между ней и профессором, и, в конце концов, Кассия решительно отмела все мысли об их неравенстве на задворки разума. Если она позволит себе думать об этом, то расстояние между ними будет казаться еще более болезненным.

Алессандро открыл первую дверь на третьем этаже.

— Мы будем заниматься здесь, — пробормотал профессор.

Алессандро подождал, пока Кассия не поравняется с ним, прежде чем кратко объяснил:

— Это мой личный кабинет, но в нем также есть и кровать.

Он предложил ей пройти впереди, прежде чем закрыть дверь.

Кассия вновь была удивлена. Личный кабинет профессора был таких же размеров, как весь дом бабушки и дедушки в Миссури. Элегантные штрихи, которые так и кричали о роскоши: мебель, которая была сделана из экзотического бразильского красного дерева, в то время как диван—кровать, стоявший в другом конце комнаты, и подушки на нём, были инновационным миксом стали, кожи и стекла.

В общем, впечатляющая мужская комната, и попасть внутрь нее означало, что ты, как будто, ощутил на вкус весь мир профессора.

— Тебе нравится? — спросил он.

Кассия кивнула.

— Это как будто оказаться внутри тебя.

— Предположу, что тебе понравилось, — улыбка Алессандро стала зловещей. — Я могу пообещать, что я окажусь внутри тебя, как только ты сдашь экзамены.

Все тело Кассии вспыхнуло жаром, а трясущиеся коленки угрожали выдать ее.

— Профессор!

В один миг, он представал идеальным джентльменом, а в следующий — обольстителем, делающим разные намеки. Кассия не знала, чего ожидать, и ей начинало казаться, что именно этого и добивался профессор.

Пытаясь подавить улыбку на гнев Кассии, Алессандро прошел к следующей двери у окна. Открыв ее, он сказал:

— Это ванная. Ты можешь принять душ и сменить одежду. Когда будешь готова, мы приступим к учебе.

Ванная. Душ. Фантазии Кассии вырвались из—под контроля, когда она услышала эти два слова.

«Разве это не одна из моих фантазий», — спросила она у себя. Разве она не мечтала, что будет принимать ванну с профессором... и она могла... принять её сейчас?

Стоя перед ней, профессор тут же напрягся.

Алессандро стал тяжело дышать. Воздух в комнате изменился, стал тягучим и горячим, наполненным невинным голодом Кассии. Что такого он, блядь, сказал, что это возбудило ее так?

Говоря самому себе, что следует сохранять контроль, Алессандро медленно повернулся к Кассии...

Ее глаза были широко открытыми и затуманенными страстью, губы приоткрыты, и, казалось, с них сейчас сорвется стон. Как и он, Кассия тяжело дышала, от чего ее грудь часто вздымалась под декольте ее платья.

Ебать.

Этого он и хотел.

Трахнуть ее. Жестко. Пока они оба не кончат.

Алессандро, не задумываясь, произнес:

— Я думаю, что изменю свое решение.

Кассия сглотнула, заикаясь:

— Ты что?

— Я знаю, что тебе лучше изучить.

 

                                                     ***

«Заверните его для меня», — подумала Кассия. Дом профессора не был похож на штаб квартиру ЦРУ. Скорее, дом напоминал сокровищницу сюрпризов, и самый большой сюрприз был спрятан в подвале.

Прямо перед ней располагались настоящие горячие источники, к которым вела бамбуковая тропинка, вокруг были огромные скалы, на которых можно было сидеть, а также крытый бассейн, украшенный, как и знаменитые горячие источники Японии, над которым поднимался густой туман.

Мотнув головой в немом трепете, Кассия прошептала:

— Я не могу поверить, что у тебя есть собственная баня, наполняемая горячим источником, профессор.

«А я не могу поверить, что у меня есть достаточно контроля, чтобы не трахнуть тебя», — подумал Алессандро. Жажда секса бурлила в нем, словно источник, его член был твердым и налитым, едва скрываемым белым полотенцем, низко обернутым вокруг бедер.

Кассия также была в полотенце, которое скрывало ее прекрасное тело. Полотенце придавало некий оттенок чувственного очарования, и выставляло напоказ длинные стройные ноги.

Кассия заметила, как профессор внимательно смотрит на нее, и сглотнула.

Профессор...

Изысканная красота вокруг потеряла всякую важность, потому что Кассия обнаружила, что медленно тонет в жаре, который пылал в глазах Алессандро.

«Происходит ли это на самом деле», — опьяняюще спросила себя Кассия. Все было похоже на то, словно она упала, как Алиса, в кроличью нору, но в этот раз Страна Чудес предлагала самые изысканные удовольствия.

Зеленые, как лес, глаза Алессандро все еще продолжали удерживать ее в плену, когда он протянул ей руку.

— Пошли.

Произнесенный хриплым голосом приказ, зажег внутри Кассии чувственный пожар. Застенчиво вложив руку в протянутую профессором ладонь, она позволила провести ее к ванне. Сначала он спустился сам, а после провел Кассию по каменным ступеням в конце бассейна.

Хотя вода была оптимальной температуры, Кассия не могла перестать дрожать, так как она и профессор двигались вместе, слегка касаясь друг друга. Она все никак не могла перестать думать о том факте, что они оба, не считая полотенец, были голыми.

Профессор замедлился, когда они достигли рукотворного водопада, вода с которого каскадом спадала на камни. Алессандро сел первым, и тогда Кассия осознала, что огромные валуны вырезаны в форме продолговатых сидений.

— Садись, Кассия.

И профессор указал на место между его ног.

Нервно вздохнув, Кассия медленно последовала приказу Алессандро, располагаясь между его ног. Профессор сразу же потянул ее к себе, чтобы она могла упираться ему в грудь, а через секунду его рука крепко обняла ее, прямо под грудью.

Ох.

Внезапно стало очень трудно дышать.

Алессандро тихо прошептал Кассии на ухо:

— Можем начать?

Оу.

Ну, сейчас было сложно сосредоточиться на чем—нибудь.

Кассия почувствовала, как подвинулась рука профессора, и в следующую секунду его пальцы обхватили узел, который удерживал полотенце на ней.

— Могу я для начала снять это?

Профессор говорил самым обыденным голосом, как будто обсуждал погоду, но от этого звука ее чувства пришли в смятение.

— Ммм... — Кассия сглотнула. — Сначала т—ты.

Это был очень неожиданный ответ, но Алессандро почувствовал, как его губы дернулись в усмешке на ее заявление.

— Как пожелаешь, — сказал он серьезно.

Кассия моргнула — все это было слишком быстро. Полотенце профессора оказалось брошенным на соседний камень и, внезапно, он предстал перед ней совершенно голым.

Голым и очень, очень возбужденным, если можно было об этом судить по ощущению прижатой через полотенце плоти к ее сердцевине. Пальцы Кассии неосознанно сжались и разжались, и она даже поняла, что впилась ногтями в бедра профессора, так как весь ее мир был сосредоточен на ощущении сильно пульсирующего члена напротив ее тела.

О Боже, это ведь член профессора.

Его двенадцатидюймовый член!

Кто—нибудь, спасите ее от смерти прежде, чем она сумеет попробовать и почувствовать ЕГО.

Звук того, как у Кассии перехватило дыхание, был очень эротичным зрелищем, а ощущение ее ногтей, впивающихся в его плоть, только усилило чувствительную пытку.

— Кассия, — резко со стоном произнес Алессандро.

— Профессор.

Его звание вырвалось у Кассии как беспомощное хныканье, так она не могла думать ни о чем другом, кроме его члена. Член, член, член, о Боже, его член, его член…

— Теперь моя очередь, — внезапно сказал Алессандро, и прежде чем Кассия сумела сообразить о чем он, профессор уже сорвал полотенце с ее тела и отбросил в сторону.

Кассия ахнула.

Обнаженная. Они оба были сейчас обнажены. Ее мозг пытался хоть немного осмыслить происходящее. Что делать? Что чувствовать? Что говорить? Профессор ощущался таким горячим, а его член — таким твердым. Ее тело горело, и когда Кассия посмотрела вниз, то поняла, что и ее тело покрылось румянцем от жары или от смущения, или от того и другого, она не была точно уверена.

Профессор поднял руки, и Кассия только и смогла затаить дыхание и ошеломленно наблюдать, как его большие сильные ладони медленно легли на ее груди.

Оооооххххх.

Кассия откинулась на Алессандро и застонала, когда его чудесные руки начали мять и пощипывать ее плоть.

— Теперь, мы можем начать.

Голос профессора был похож на тихое мурлыканье, и Кассия снова застонала.

Профессор начал заниматься с ней, его голос был прекрасным и чистым, и он старался объяснить основные аспекты в классической науке. Часть Кассии была заинтригована, как Алессандро может помнить весь этот материал, если он даже не читал этот предмет, но остальной части было глубоко плевать. Почти девяносто девять процентов времени она пыталась сфокусироваться на том, как его руки ласкают ее грудь и провоцируют в ней жажду к большему.

Внезапно профессор убрал руки, и Кассия испустила вздох в знак протеста.

— Профессор!

— Это наказание, — профессор обвел языком контур ее уха. — За то, что не слушаешь.

И тотчас же укусил Кассию за мочку.

Оооооуууу. Кассия начала извиваться от мучительного удовольствия.

А Алессандро крепко сжал зубы, призывая в помощь весь контроль, чтобы не скользнуть членом в жаркое лоно Кассии, пока она продолжала извиваться напротив его эрекции. Черт побери, она была так чертовски близко. Только один толчок, и он мог оказаться...

Взяв себя в руки, профессор обхватил Кассию за талию и усадил на каменный выступ, на котором они оба сидели.

— Не дергайся, — прошипел Алессандро.

Когда Кассия перестала ерзать, и профессор коротко приказал:

— Вот как это все будет работать. Я буду учить тебя, а ты слушать. Я задаю вопрос, и ты отвечаешь на него. Если твой ответ правильный... — он поднял одну руку, удерживая Кассию другой, и провёл по краю ее груди…

Кассия застонала и откинула голову.

Профессор...

Алессандро заскрежетал зубами, когда его член мучительно и протестующе дернулся в ответ на его ограничительные действия.

Он начал рисовать круги вокруг груди.

— Если ты ответишь правильно, — шепотом продолжил Алессандро на ухо, — тогда я вознагражу тебя таким образом.

Его пальцы стали сближаться, круги вокруг ее соска становились все меньше, и, в конце концов, сомкнулись вокруг ее возбужденной горошины.

Алессандро сжал сосок.

Кассия ахнула, ее тело дернулось в сладком, мучительном удовольствии. Она продолжала стонать снова и снова, пока профессор продолжал мять и сжимать чувствительный бутон.

— Ответишь правильно, — пообещал Алессандро, — и тогда мои пальцы заменит мой рот.

Кассия зашипела в знак протеста, когда его пальцы медленно покинули ее сосок.

— Готова, Кассия?

Кассия могла только кивнуть в ответ. По правде говоря, в этот момент она была готова на все, что угодно, лишь бы снова почувствовать его прикосновения.

В конце концов, занятие началось.

Профессор объяснял материал, а она слушала. Профессор задавал вопросы, и Кассия отвечала на них. И с каждым правильным ответом, профессор вознаграждал ее. Его руки блуждали по ее груди, его рот ласкал сосок, его язык лизал возбужденную вершинку с каждым правильным ответом, двигаясь все быстрее, пока Алессандро просто не стал сосать его.

Если бы только все гуманитарные науки преподавались таким образом.

— Теперь, перейдем к психологии, — хрипло продолжил профессор.

Кассия просто хотела рыдать.

— Мы не могли бы позаниматься завтра, профессор? Пожалуйста?

Ей было все равно, что она умоляла. Болело все, и Кассия не думала, что сумеет продержаться еще хотя бы минуту и не сойти с ума. Ей нужно кончить сейчас. Ей действительно нужно это.

— Кассия...

Мольба в ее голосе была большим искушением, но Алессандро старался держать себя в руках.

Предупреждающие нотки в его голосе заставили Кассию обернуться к нему.

— Прошу, профессор...

О, боже мой, когда она вот смотрит на него...

Его контроль испарился, и, не говоря ни слова, Алессандро сдался на ее милость. Запутав руки в волосах Кассии, он притянул ее ближе, обрушиваясь на ее рот поцелуем. Она ответила с пылом, ее беззастенчивый распутный отклик заставил Алессандро стонать в ее рот.

— Боже, Кассия...

Алессандро поцеловал ее жестче, его руки бессмысленно блуждали по ее телу, прежде чем опуститься на ее попку. Сжав ее, профессор приподнял Кассию так, чтобы она могла оседлать его.

Кассия застонала громче — новая позиция позволяла его члену лучше тереться об ее складки. Инстинктивно она стала двигаться и снова ахнула, запрокинув голову, когда почувствовала острое наслаждение от трения пульсирующей головки и ее набухшего клитора.

Кассия начала раскачиваться сильнее.

— О Боже, как хорошо...

Алессандро схватил ее за бедра.

— Черт, Кассия, эти слова...

Не в силах сдерживаться, Алессандро обхватил член и стал потираться о влажные складки Кассии.

Она еще громче застонала и стала еще быстрее двигаться.

— Так хорошо, профессор...

— Потрогай себя, — приказал он. — Поиграй с клитором.

Ее запреты и так были разрушены безумным удовольствием от его прикосновений, поэтому Кассия не колебалась и последовала приказу профессора, потянулась к клитору и начала тереть его. Мучительная волна удовольствия прокатилась по телу, и Кассия поняла, что скоро кончит.

— Профессор, я...

Как будто Алессандро знал, что именно она хотела сказать, профессор отпустил член, и, разместив его у ее плоти, начал им тереться об неё.

Внутри нарастало удовольствие, грозившее вырваться из—под контроля.

— О боже, профессор... — Кассия наращивала темп, но этого было недостаточно. — Профессор, пожалуйста...

Она отчаянно пыталась направить его член внутрь своего лона, но Алессандро не позволил ей это.

— Нет, Кассия, — хрипло возразил он, пытаясь удерживать контроль над собой.

Кассия умоляюще посмотрела на него.

— Но я хочу почувствовать тебя внутри, профессор. Прошу...

Произнесенные ею слова почти довели Алессандро.

Он бы вошел в нее, если бы не случайная мысль, которая пришла ему в голову... воспоминание о пари с Доменико.

Если он трахнет Кассию сейчас, не будет ли выглядеть так, что он уже начал пользоваться ею?

Возможно, поначалу это и было причиной тому, что он так легко поддался, но сейчас, видя, как Кассия полностью отдалась ему, не требуя ничего взамен, Алессандро понял, что не сможет так просто отгородиться от этого.

Разве он хотел трахнуть Кассию просто потому, что хотел? Или он хотел трахнуть ее, потому что она была «удобной» женщиной для тридцатидневного пари, которое Алессандро заключил с братом?

Алессандро не был уверен в этом, так как не знал ответа на все эти вопросы, поэтому он не позволит себе забрать девственность Кассии.

Алессандро потребовалось немало усилий, чтобы отстраниться от девушки. Ее протест почти заставил его изменить решение, но он боролся с потребностью трахнуть ее, и старался не смотреть ей в лицо, когда менял положение.

Внезапно Кассия оказалась на камне, а Алессандро устроился между ее ног.

— Алессандро?

Растерявшись, Кассия не заметила, как произнесла имя профессора вслух.

Вздрогнув от ощущения своего имени на ее губах, Алессандро впился в нее взглядом.

— Продолжай повторять его, сладенькая, — и, не отводя глаз от лица Кассии, он широко развел ее ноги. — Я хочу, чтобы ты кричала мое имя, когда я доведу тебя до оргазма.

Потом он опустил голову между ее бедер.

Он губами и языком ласкал средоточие ее страсти.

А затем стал трахать Кассию языком.

Она кричала его имя.

Снова и снова, Кассия кричала, давая ему то, что он хотел, ведь профессор в ответ давал ей то, чего больше всего хотела она. Дрожа, Кассия сильно кончила и все равно не могла перестать выкрикивать его имя. Ее голова откинулась назад, глаза блаженно закрылись, а вода, стекающая с водопада, омывала ее тело каскадом, добавляя ощущение комфорта к волнам удовольствия, которые сотрясали тело.

О Боже, профессор был так хорош...

Когда последняя волна удовольствия начала стихать, Кассия ожидала, что профессор найдет их полотенца и они покинут бассейн. Вместо этого, когда она открыла глаза, обнаружила, что профессор смотрит на нее с неприкрытым жаром во взгляде.

В удивлении она округлила глаза.

— Профессор?

Неужели, он все ещё хотел ее?

Кассия посмотрела вниз, чтобы выяснить правду, и сглотнула, когда увидела толстый, жесткий член профессора, который омывали волны воды.

Святое. Дерьмо.

Кассия даже не поняла, что прошептала эти слова вслух, пока Алессандро не усмехнулся.

Кассия вскинула голову.

Алессандро улыбнулся.

— Я думаю, тебе нужен краткий обзор того, что ты успела выучить по гуманитарным наукам, не так ли?

— Хмм, я…

Профессор не дал ей закончить фразу, накрыв ее губы своим ртом, шепча перед этим:

— Я собираюсь заставить тебя кончить еще раз, маленький цыпленок.

Нет. Да. Нет. Да. Нет.

Кассия не успела придумать что—то в ответ, да ей и не нужно было, так как профессор все решил за нее, и его губы спустились вниз и сомкнулись вокруг соска.

И все началось сначала.

 

                                                 ***

Когда Кассия проснулась на следующий день, было уже позднее утро, и она была одна в постели. Воспоминания прошлого вечера были словно в тумане, кроме тех, где она и профессор... кое—чем занимались. После этого профессор перенес ее обратно в кабинет? «Наверное», — все еще опьянено подумала Кассия. Она не думала, что сможет нормально ходить после... лекций.

Приподнявшись на кровати, Кассия удовлетворенно потянулась и потерла глаза. Ее тело болело во многих местах, даже в таких, о которых она раньше и не подозревала.

Затем ее взгляд упал на листок бумаги, аккуратно свернутый посередине стола, и сердце Кассии встрепенулось от плохого предчувствия.

 

«Дорогая, мисс Саммерс.

На столе ты сможешь найти учебник по психологии. Надеюсь, он тебе поможет.

Вынужден отлучиться по семейным обстоятельствам, и сожалею, но не смогу увидеть тебя сегодня в колледже.

Я приказал Ронни, удовлетворять все твои желания и требования. Для меня будет величайшим удовольствием, если ты сегодня так же останешься в моем доме на ночь.

Твой Алессандро».

 

                                                     ***



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.