Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава рождественская 11 страница



Профессор начал тяжело дышать.

- С прошлого года в школе введен запрет на это идиотское занятие! И вы, как староста, должны были первой предотвратить подобное развлечение.

- Я знаю, сэр, но они уговорили меня. Я не думала…

- Это очевидно! Каково было ваше задание? Опять выяснить, в чем я сплю?

- Что? – Гермиона удивленно взглянула на профессора и, едва не задохнувшись от увиденного, тут же отвернулась.

С левой стороны лица учителя свисала достаточно длинная черная прядь, с правой же волосы едва закрывали ухо, острой стрелкой падая на скулу. И, несмотря на незначительность внесенных поправок, внешний вид профессора изменился капитально.

- У вас же не хватает фантазии на что-то более изысканное. Каждый год это одно и то же: сначала вы выясняете все эти похабные секретишки друг у друга, а потом посылаете самого несчастного ко мне, чтобы он выяснил цвет моего нижнего белья или фасон моей пижамы. Что ж, извольте.

Он выбрался из-под одеяла, слез с кровати и встал перед Гермионой в полный рост.

- В прошлом году профессор МакГонагалл любезно преподнесла мне в качестве рождественского подарка эту пижаму. Цвет – голубой. Материал – хлопок. Штаны ночные на широкой резинке, длина – до пят. Рубашка свободная, рукав длинный, количество пуговиц – пять. Карманы отсутствуют.

Гермиона не могла промолвить и слова. Разубеждать профессора, сообщать, что, наконец-то, нашелся студент, который проявил бОльшую изобретательность в выборе задания, она не хотела, догадываясь, какие последствия это может повлечь. Благодарить за содействие и быстро улепетывать казалось стратегией более разумной, но слишком оптимистичной. Нет, Гермиона уже не верила, что выберется живой…

- В чем дело, мисс Грейнджер? – профессор начал медленно приближаться к студентке. – Вы проглотили язык? Или не ожидали, что это будет так легко?

- Да, сэр, - прошептала она. – Простите, сэр. Я действительно сожалею. Это было очень глупо с моей стороны… я… прошу, позвольте мне уйти!

- Идите! – великодушно сказал Снейп.

Гермиона знала, теперь точно знала, что тут есть какой-то подвох. Проклятия в спину она, может быть, не ожидала, но без сообщения о каком-нибудь унизительном взыскании уйти она не надеялась.

Нет, конечно, она понимала, что вскоре профессор обнаружит пропажу половины прически и без труда догадается, чьих рук это дело. Но девушка наивно надеялась, что к тому моменту, как Снейп разыщет ее, чтобы оторвать руки, он успеет хотя бы чуть-чуть успокоиться.

Медленно Гермиона начала пятиться к двери, так как, несмотря на свою веру в благородство учителя, она не желала поворачиваться к нему спиной.

Он, сам того не замечая, в очередной раз тряхнул головой, чтобы убрать с лица мешающую прядь.

- Да, мисс Грейнджер, - процедил он сквозь зубы, - вы правильно ожидаете неприятностей. Ваш поступок не останется безнаказанным. Вы пожалеете, что…

Совершенно машинально он поднял руку, чтобы смахнуть с лица назойливую прядь и замер. Гермиона наблюдала за движениями учителя как за дамокловым мечом, висевшим над ней последние пару минут и теперь решившим медленно опуститься на ее черепную коробку, чтобы, раздробив кость, обеспечить девушку проникающим ранением.

Когда пальцы профессора несколько раз подергали ставшую вдруг короткой завесу (ныне – завесочку), он запустил руку в волосы сзади и из его горла вырвался то ли вскрик, то ли стон. Словно слепец, он долго шарил рукой по голове. Можно было подумать, что он надеялся все же найти недостающие волосы. Но их там не было.

Гермиона продолжала медленно отступать. До двери, ведущей из спальни в гостиную, оставалось около фута. Профессор все еще не пришел в себя, и достаточно было сделать лишь один рывок, чтобы оказаться вне этой комнаты. Но там, за дверью, было еще одно помещение, преодолеть которое достаточно быстро, чтобы Снейп не успел пустить ей в спину Аваду Кедавру, было уже сложнее. К тому же совершать резкие движения было небезопасно.

С другой стороны, продолжать стоять там, где она стояла, было глупо. Поэтому медленное передвижение к двери продолжилось. Ногой она тихонько пнула деревянную поверхность и шмыгнула в образовавшийся проем.

- ГРЕЙНДЖЕЕЕЕЕР! – раздался дикий крик.

Гермиона рванула через гостиную к входной двери. Позади послышался рык Снейпа. Он настиг ее в два прыжка. Точнее, это были гигантские шаги, но единственная ассоциация, которую они вызывали – прыжки черной пумы, когда она нагоняет несчастную антилопу.

Профессор схватил Гермиону за плечи, развернул ее к себе лицом и начал трясти.

- Какого черта? – проорал он, брызгая слюной. – Вы обезумели? Вы совершенно выжили из своего чертового ума?

Гермиона вжала голову в плечи, надеясь, что, в конце концов, ей удастся спрятать эту самую голову где-нибудь в желудке или хотя бы над солнечным сплетением.

- Простите, сэр, - пискнула она, - это было мое задание.

- Идиотка! – снова заорал профессор, он так крепко схватил Гермиону и так активно тряс ее, что в какой-то момент ее ноги перестали касаться пола. – Бешеная идиотка! Тебя надо изолировать от общества!

Его лицо покраснело, являя собой жуткую картину. Гермионе стало страшно.

- Сэр, пожалуйста, - лепетала она, - вы же говорили, что вам не нравится, что каждый год все придумывают одни и те же задания. Видите, на этот раз это что-то оригинальное.

Учитель склонил лицо так близко к лицу Гермионы, что они коснулись друг друга носами.

- Я тебя убью, - скорее прорычал, чем проговорил Снейп.

Затем, ухватив Гермиону за рукав мантии, он потащил ее куда-то. Оказалось, он хотел полюбоваться на себя в зеркало. Последнее обнаружилось над деревянным баром все в той же гостиной. Увидев себя, Снейп даже отпустил свою студентку, чтобы с лицом, полным ужаса, вцепиться пальцами в свои оскверненные волосы.

- Дура! – прохрипел он.

- Сэр, будьте разумны. Вы же волшебник, вам ничего не стоит…

- В самом деле? – спросил он, поворачиваясь к ней. – В САМОМ ДЕЛЕ? А вам не приходило в голову, что если бы достичь любого желаемого состояния волос было так просто, мои волосы не становились бы жирными через несколько часов после того, как я принял душ? Что ваши лохмы не были бы похожи на воронье гнездо? Что все бы ходили с идеальными прическами, как у мисс Пёрфектсон? Эликсир для роста волос существует, но он варится шесть месяцев и в любой аптеке не продается! Волосы – невероятно важная часть каждого волшебника, в них хранится ИНФОРМАЦИЯ.

Гермиона скептически взглянула на профессора.

- Мне все же кажется, вы преувеличиваете…

- Преувеличиваю я, когда говорю, что убью вас. На самом деле, конечно же, я этого не сделаю.

Он снова схватил ее за грудки и низко склонился к ее лицу.

- Я просто буду медленно и изощренно над вами издеваться!

Гермиона шумно сглотнула.

Вдруг профессор вздрогнул и оттолкнул Гермиону от себя. Он взмахнул волшебной палочкой в направлении камина, и там появилась голова профессора Дамблдора.

- Северус, один из эльфов сказал, что ты пытаешься убить студентку…

Повнимательнее разглядев мизансцену, он замер. У зеркала стоял профессор Снейп – на его голове была необычная прическа, которую кто-то мог бы даже назвать стильной, если бы она была более аккуратной. И не была на голове сорокалетнего учителя Зельеварения. Рядом с ним с испуганным видом стояла Гермиона Грейнджер.

- О… Северус… - проговорил директор чуть растерянно, - снова экспериментируешь с имиджем? Ээ… тебе очень идет…

И Дамблдор, и Гермиона вздрогнули, когда стакан для виски со свистом пролетел над всей комнатой и разбился о стену чуть левее камина.

- Северус, в чем дело? Тебе не нравится?

- Ему не нравится, - печально сказала мисс Грейнджер, незаметно передвигаясь к двери. – А я так старалась! Между прочим, вам так гораздо лучше, профессор Снейп. Если бы вы только дали мне достричь с другой стороны…

На самом деле ему не шло. По необъяснимой причине он был похож на идиота.

- Определенно лучше, чем два хвостика, - согласился Дамблдор.

Пока зельевар, подлетев к камину, высказывал начальнику все, что думает по поводу его комментариев, волос, женщин, детей и гриффиндорцев, приплетая к своей страстной речи гиппогрифов, их ягодицы и метлы, Гермиона незаметно выскользнула из помещения.

Когда Снейп это понял, было слишком поздно. Но в любом случае, дальше гриффиндорской башни ей было не уйти…

 

***

Гриффиндорцы не дождались возвращения Гермионы и разбрелись по своим комнатам спать. Утром же они накинулись на старосту с расспросами, но она отказывались им отвечать. Если бы они не втравили ее в эту идиотскую игру!

За завтраком все безуспешно пытались разглядеть профессора Снейпа. Он не явился в Большой зал, разочаровав тем самым всех старшекурсников факультета Гриффиндор. Впервые, наверное, за весь свою педагогическую карьеру.

К концу завтрака все отвлеклись от обсуждения игры и зельевара, и Гермиона, наконец, смогла спокойно поесть. Теперь ей не приходилось судорожно сжимать чашку, слыша раздражающие разговоры ребят.

Однако вскоре она услышала рассказ Марии Сюзанны о том, как та заняла первое место на соревновании по верховой езде, и не смогла оставить это без комментария.

- А фехтовать ты, случайно, не умеешь? – мрачно пробормотала Гермиона.

Но у мисс Пёрфектсон был идеальный слух, и она прекрасно расслышала вопрос.

- Умею, - радостно ответила она. – А что, ты увлекаешься фехтованием?

- Ага, мне бы сейчас шпагу в руки…

- О, у меня есть любимая шпага. Я сделала ее сама.

Гермиона прикрыла глаза.

- В каком смысле – сделала?

- Выковала, - как нечто само собой разумеющееся выдала Мария Сюзанна.

Ребята вокруг начали восхвалять однокашницу, но та, казалось, была заинтересована только в разговоре с мисс Грейнджер (не забывая, конечно, при этом улыбаться всем остальным и мимоходом отвечать на их незначительные нелепые вопросы).

- Блестяще. А рукоять украшена какими-нибудь камнями?

Мария Сюзанна закивала, ее неимоверно прекрасные волосы великолепной шелковой волной ниспали с плеч вперед – так тяжела была их блестящая, точно зеркало, масса.

- И камни ты, наверное, ограняла сама? – уточнила Гермиона.

- Да.

- Работая в мастерской, которую сама же и построила?..

Мария Сюзанна растерялась. Классическая музыка, игравшая на фоне, прервалась характерным звуком, который можно услышать, когда убираешь головку проигрывателя с виниловой пластинки.

- Нет, - ответила девушка.

- Не может быть!

- Может! Честно! Ее построили наемные рабочие.

Гермиона глубоко вздохнула.

- Знаешь, в чем твоя проблема?

Мария Сюзанна отрицательно покачала головой, заставив весь свет, что можно было наблюдать в помещении, отразиться от ее волос, создав невероятные по своей красоте блики – именно за это качество ее локоны называли ослепительными.

Все замерли, прекратив дышать: все хотели знать, какая же может быть проблема у мисс Пёрфектсон.

- Конечно, нет… - пробормотала мисс Грейнджер, а потом уже громче добавила: - Ты совершенно не понимаешь сарказм.

- Но… но зачем это нужно?

Гермиона лишь закатила глаза.

Вскоре мисс Пёрфектсон и ее ближайшее окружение покинули стол, потому что их ожидали Прорицания.

- Гермиона, в своем отношении к Марии Сюзанне ты иррациональна, - сказали Гарри.

- Чувства всегда иррациональны, Гарри.

- Твои слишком иррациональны.

- Ничто не может быть слишком иррациональным. Все либо рационально, либо нет.

- Сейчас ты *слишком* рациональна. Значит, можно быть и слишком иррациональной. Потому что если есть… о, черт! Гермиона, твоё занудство заразно.

- Отлично, я иррациональная зануда. Спасибо за дружеский задушевный разговор, Гарри Поттер. Теперь позволь мне вернуться к моему завтраку. «Новолуние» пишется через «о», Рональд.

- И как она успевает еще и мои ошибки замечать, - удивленно пробормотал Рон, который судорожно дописывал эссе к предстоящему уроку Астрономии.

- Просто Гермиона – гениальна.

- Видимо, недостаточно гениальна. Несмотря на все мои достижения, я никогда и вполовину не имела такого успеха, как Пёрфектсон. И не то чтобы я к нему стремилась! Мне не нужна эта дешевая популярность. Просто сам факт…

- Ты не очень хорошо умеешь ладить с людьми, - успокаивающе сказал Гарри, - ты… порой… излишне требовательна, любишь командовать, очень правильная и ждешь того же от других. Ты не бываешь, знаешь, милой. Но это не плохо! Просто ты – это ты, такая, какая есть. Весь Хогвартс не сходит по тебе с ума, но зато ты самая умная девушка из всех, что я знаю! Никто не идеален, Гермиона, ты слишком многого требуешь от себя.

- Никто не идеален? – спросила Гермиона, хоть и польщенная похвалами друга, но не способная проигнорировать эти слова. – А как насчет Пёрфектсон? В чем ее недостаток?

Гарри задумался.

- У нее… у нее слишком большие уши, - неуверенно сказал он.

Гермиона не успела ничего ответить, потому что к ней обратился рыжеволосый третьекурсник с сообщением о том, что профессор Дамблдор ожидает ее в своем кабинете.

Гермиона нервно сглотнула. Все-таки Снейп наябедничал. Теперь ее исключат. Точно исключат…

 

Глава 6

- Выпейте вина, - предложил Мартовский Заяц ободряющим тоном.

Алиса посмотрела на стол, но на нем не было ничего кроме чая.

- Я не вижу здесь никакого вина, - заметила она.

- А его тут и нет, - ответил Мартовский Заяц.

- В таком случае с вашей стороны не очень вежливо предлагать его, - сердито сказала Алиса.

- Это с вашей стороны не очень вежливо усаживаться за стол без приглашения, - сказал Мартовский Заяц.

Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес» (Безумное чаепитие)

С тяжестью на сердце Гермиона Грейнджер шла в кабинет директора. Она пыталась придумать выход из ситуации, составить возможную линию защиты – но все тщетно. Положение ее было безвыходным, и, что самое ужасное, она действительно понимала, что виновата. Как глупо с ее стороны было участвовать в этой игре! Как могла она согласиться на столь нелепые уговоры друзей? Где был ее хваленый ум? Теперь ее если не выгонят из школы, то точно лишат значка старосты…

К удивлению девушки, в кабинете Дамблдора оказалось гораздо больше людей, чем она ожидала увидеть. Помимо самого директора, там был профессор Снейп (СО СТАРОЙ ПРИЧЕСКОЙ?! ), смуглый пожилой маг с густыми черными бровями и точно такой же волшебник, только на порядок моложе. Последние двое были одеты в свободные восточные одежды, на голове у каждого была чалма.

- Мисс Грейнджер, - произнес профессор Дамблдор, - позвольте представить вам моего давнего друга Аббуд Ибн-Эль-Джаляль и его сына Мухаммеда. Они приехали к нам из Судана. Аббуд, мисс Грейнджер – наша сама талантливая студентка.

Выразительное фырканье отвлекло всеобщее внимание от Гермионы. Присутствующие взглянули на профессора Снейпа, но тот казался воплощением безразличия, и всем ничего не оставалось, как сделать вид, что они ничего не слышали.

- Видите ли, мисс Грейнджер, мистер Ибн-Эль-Джаляль, - продолжил Дамблдор, выглядя при этом отчего-то чрезвычайно довольным, - в результате дружеской беседы и одного пари поставил меня перед задачей найти в Хогвартсе двух лучших зельеваров и дать им небольшое задание.

Теперь хмыкнул мистер Ибн-Эль-Джаляль. На его морщинистом лице появилось самодовольное выражение.

- Согласны ли вы принять участие в этом забавном мероприятии и приготовить одно увлекательное зелье совместно с профессором Снейпом? - Радостно улыбаясь, спросил директор.

Гермиона изумленно приоткрыла рот. Могла ли она мечтать о таком предложении?

- И… профессор Снейп не против? – спросила она, не веря своему счастью.

- Профессор Снейп против, но профессор Дамблдор не видит нужды считаться с его мнением, - ответил сам зельевар, глядя куда-то вверх. – Но поверьте, - тут он взглянул в глаза мисс Грейнджер, - профессор Снейп непременно воспользуется предоставленной возможностью и тем, что мисс Грейнджер окажется в полном его распоряжении.

На лице его читалось такое злорадство, что Гермионе стало страшно. И вдруг идея готовить зелье с этим человеком перестала казаться столь привлекательной.

- И тем не менее, - Дамблдор хлопнул в ладоши, - я счел, что помимо профессора Снейпа, только вы, мисс Грейнджер, способны справиться с такой работой.

- Тогда как я быть уверен, что никто не являться способным для этого, - заметил мистер Ибн-Эль-Джаляль, в широкой улыбке обнажив желтые зубы. – Я двадцать лет обучаться у одного из величайших магов всех времен мастерство зельеварения. Я научиться застывать время, владеть умами, управлять смерть и даже мои носки сами отправляться в корзину с белье. И все это благодаря зелья! Но и тогда я не мочь приготовить ЭТО зелье. Я затем десять лет проводить в лаборатории, не выходить оттуда, только изучая зелья. Я не видел своя жена и сын десять лет. Но и тогда я не мочь приготовить ЭТО зелье. Наконец, я потратить семнадцать лет, чтобы сварить зелье, которое помочь мне сварить ЭТО зелье. И только тогда я мочь приготовить его.

Рот Гермионы против воли открылся в немом изумлении.

- А теперь Альбус утверждать, что в его школа иметься такие зельевары, которые способен приготовить мое зелье. Он даже ставить свой дом на это! Глупый старик! – волшебник засмеялся, и мисс Грейнджер стало не по себе.

- Дом? – проговорила она.

- Да, - Дамблдор довольно кивнул, как будто и не слышал речи своего друга, - мой дом в Дерби.

Гермиона не была готова принять на свои плечи такую ответственность.

Профессор Снейп смотрел на нее с садистским выражением лица, Ибн-Эль-Джаляль коварно ухмылялся, его сын глядел на девушку снисходительно, профессор Дамблдор же походил на безумца со своей радостной улыбкой, не сползающей с лица. Девушка нервно сглотнула.

- А я могу отказаться? – несмело поинтересовалась она.

- Конечно! – воскликнул директор, и Гермиона выдохнула. – Только тогда мне придется вспомнить о том, что вчера ночью вы нарушили целый ряд правил, что может привести не только к лишению вас статуса старосты, но также к исключению из школы.

Все это было сказано с доброй «дедушкиной» улыбкой, но интонации не обманули мисс Грейнджер, и она без труда распознала шантаж.

- Сэр, я… конечно же, возьмусь за это, раз вы так просите, но вы должны понимать, что я… я всего лишь студентка, я никогда не училась у самого великого мага всех времен и народов и так далее. Я не могу обещать, что у нас все получится…

- Ну, конечно же, мисс Грейнджер, - профессор Дамбдлдор был сама доброта, - именно поэтому капитаном команды будет назначен профессор Снейп. Он будет руководить процессом, вы будете лишь ассистировать ему. Разве это не честь?

Гермиона натянуто улыбнулась. Не так она себе представляла собственную смерть.

Тем же вечером профессор Снейп пригласил ее в кабинет Зельеварения. Когда девушка вошла в помещение, он сидел за столом, проверяя домашние работы. Учитель низко склонился над столешницей, его черные волосы ласкали пергамент. Гермиона задумчиво уставилась на длинные пряди. Неужели он все же нашел средство отрастить волосы за короткий срок? Лаванда уже успела огорчиться тому, что они не увидели зельевара с новой прической, и не узнали секрет Гермионы, но также она заметила, что теперь волосы профессора стали гораздо менее жирными и более шелковистыми. Тогда, в кабинете директора мисс Грейнджер этого не заметила, но вот теперь действительно была готова согласиться с мисс Браун.

Однако, конечно же, заводить разговор на столь щекотливую тему Гермиона не собиралась.

- Профессор, я готова приступить к работе над зельем, - сказала она, привлекая внимание мужчины.

- Как всегда самоуверенны, - выплюнул зельевар, - я же считаю, что вы абсолютно не готовы к работе над таким зельем, и никогда не будете.

Часть про «никогда» оскорбила девушку.

- Почему это, сэр? – спросила она, стараясь скрыть обиду в голосе.

- Потому что вы никчемный зельевар. Зельеварение работает с тончайшими материями, это магия высшего уровня, здесь мало просто вызубрить список ингредиентов и то, в какой последовательности их добавлять. Вы сухи, как осенний листок, у вас совершенно нет интуиции и вдохновения.

- Вы несправедливы ко мне, сэр, - проговорила Гермиона, стараясь звучать твердо.

Закусив губу, она смотрела на недоброе лицо учителя.

- Напротив, я единственный в этой школе, кто оценивает вас по заслугам. Все ослеплены вашим так называемым умом, но это лишь усердие и хорошая память, а также изрядная доля занудства. Остроты же ума у вас нет, но то, что остальные не понимают этого, сделало вас заносчивой и безосновательно самоуверенной. Вы и сами верите, что умнее других, и, кажется, ничто не способно вас разубедить.

Гермиона проглотила и это. Стараясь дышать часто и думать о Париже, она смотрела на верхние полки деревянного стеллажа.

Профессор Снейп не понял, что это была попытка сдержать рвущиеся наружу слезы обиды. Он счел поведение девушки проявлением ее самонадеянности, и это разозлило его еще больше.

- Удивляюсь, как ваши друзья вас выносят! Я бы давно подсунул вам какой-нибудь хороший яд.

Она не выдержала. Уязвленная гордость побудила ее резко вскинуть голову:

- При всем моем уважении, сэр, вы мне тоже не очень-то нравитесь! – сообщила она. – Может быть, кто-то и считает вас мятежным монахом и пробует ваше имя на вкус, но только не я.

- Какое неожиданное откровение! – мужчина повысил голос, не в силах сдержать своего раздражения.

Он даже встал из-за стола, не способный справиться с эмоциями. Душевные переживания героя также выдавали стиснутая челюсть и яростный взгляд.

- Вы… вы…

- Прежде, чем скажете что-нибудь, мисс Грейнджер, не забудьте добавить «при всем моем уважении», иначе я могу решить, что вы меня оскорбляете, - язвительно произнес профессор, пока Гермиона подбирала правильные слова.

- С вами бесполезно разговаривать. Я действительно уважаю вас за то, что вы сделали. Но кроме этого, я начала думать, что вы действительно неплохой человек. Однако, вероятно, я ошибалась.

- Я растоптан, мисс Грейнджер. Как я переживу потерю вашего расположения?

Но ехидная улыбка слезла с губ Снейпа, когда Гермиона задала свой следующий вопрос:

- А что вы сделали со своей прической, профессор? Разве не требуются волшебнику годы и годы, чтобы вернуть свои прекрасные длинные, пусть и немного жирноватые волосы?

- Нахальная девчонка!

Профессор выскочил из-за стола и подлетел к мисс Грейнджер. Нависнув над ней, точно айсберг над Титаником, он уставился на нее глазами, в которых полыхало пламя ненависти.

- Как ты смеешшшь!.. – зашипел он.

- Или, может быть, вы просто обзавелись чудесным париком? – поинтересовалась Гермиона насмешливо, видя, что, наконец, задела мужчину за живое.

Она даже протянула руку к его шелковистым черным локонам, чего Снейп никак не ожидал, и легонько дернула. Когда шевелюра поддалась и поползла на бок, сердце Гермионы остановилось. Как во сне она стянула с профессора его «чудесный парик», оставив учителя, застывшего, как истукан, стоять с нелепой короткой стрижкой.

Гермиона видела, как глаза Снейпа налились кровью. Она видела, как краска отлила от его лица. На несколько мгновений ее заинтересовали такие цветовые преобразования – нужно ли было понимать так, что вся кровь, что была в сосудах на его лице, сосредоточилась в глазах? Или это был более сложный процесс?

Но затем другие мысли заняли ее голову.

- Послушайте, - произнесла она пугающе ровным голосом, так диссонирующим с ее внутренним состоянием, - это, конечно, неприятно, но не смертельно. Что вы так переживаете, сэр? Ничего же страшного не произошло. Ну, подумаешь, носите вы парик. Кстати, зачем вы носите парик?

На последней фразе истинные эмоции, бурлящие в ее сердце, взяли верх, и предложение прозвучало немного жалко.

- Возможно, вы не знаете, одна безмозглая студентка обстригла меня.

Кажется, внутреннее состояние профессора Снейпа резко изменилось – гнев оставил его, уступив место чему-то более страшному для Гермионы. Кажется, он был близок к отчаянию, и девушке стало стыдно и горько.

- Профессор… - произнесла она, аккуратно положив руку на его предплечье.

Он одернул руку и отвернулся.

- Ну, профеееессор, - ласково протянула Гермиона, хватаясь за его плечо.

- Отстаньте, - он снова нервно дернулся.

- Ну, сэр, - она предприняла попытку приобнять его сзади, но он отпрянул от девушки.

- Да не трогайте вы меня, что вы себе позволяете, мисс? – воскликнул он, поворачиваясь к ней. – И не надо делать это добренькое лицо, юная леди, меня вы этим не обманите.

- Простите меня, - искренне произнесла Гермиона и выжидательно уставилась в его глаза.

Несколько секунд спустя Снейп раздраженно махнул рукой, выдернул из рук мисс Грейнджер парик и отправился к столу, на котором стояли приготовленные котлы и ингредиенты. Гермиона побежала за ним.

- Вы меня прощаете, сэр? – спросила она, пытаясь заглянуть ему в лицо.

Он в это время деловито натягивал свой парик.

- Сэр? – настойчиво повторила девушка.

Зельевар взглянул на нее, затем перевел взгляд куда-то в сторону. Его губы были недовольно сжаты, напоминая своей формой охотничий лук. Так умел делать только он.

- Вы прощены, если вам это так нужно, - сказал Снейп, и Гермиона робко улыбнулась.

Она потянулась руками к его лицу, но он испуганно отпрянул.

- Подождите, - тихо сказала она, и, предотвращая новую попытку избавиться от ее прикосновения, положила руки на голову профессора.

Двумя легкими движениями поправив его парик, она сделала так, чтобы пробор был ровно посередине. Затем она отстранилась.

- Так-то лучше, - сказала мисс Грейнджер.

И они взялись за работу над зельем.

Шли дни. Гермиона, конечно же, никому не рассказала о том, что произошло в кабинете профессора Снейпа, и всем оставалось лишь гадать, отчего же вдруг волосы зельевара стали такими гладкими и блестящими.

- Ну что, Гермиона, - сказала однажды мисс Браун, - ты все еще считаешь, что наш слизеринский король не может стать героем твоего романа?

Мисс Грейнджер закатила глаза, в то время как мисс Перфектсон вопросительно взглянула на Лаванду:

- О ком ты говоришь?

Девочки сидели в их спальне, и мисс Браун позволила себе ответить со всей страстностью:

- Конечно же о профессоре Северусе Марии Снейпе!

- При чем тут… - начала мисс Перфектсон, но Гермиона ее прервала.

- Что ты сказала? – уточнила она.

- Я спросила про профессора…

- Нет-нет, как ты его назвала? – мисс Грейнджер надеялась, что ей показалось.

- Северус… а-а-а, - самодовольно протянула Лаванда, весело косясь на Парвати.

Та в ответ тоже улыбнулась.

- Мы узнали среднее имя профессора Снейпа, - заявила Браун. – Его зовут Северус Мария Снейп.

Гермиона глубоко, очень глубоко вздохнула.

- Бедный профессор, - прошептала она.

- Говорят, его маман очень любила Ремарка, - сообщила Парвати.

- Откуда вы все это знаете?

Девушки лишь загадочно улыбнулись.

- У нас свои источники.

Тут в разговор снова вступила Мария Сюзанна:

- И ты сказала, что профессор Снейп может стать героем Гермиониного романа? – спросила она, в ее голосе слышался ужас.

Гермиона поспешила заверить девушку, что это всего лишь выдумки их одноклассниц. Мисс Перфектсон закивала головой:

- Ты так молода и красива. Профессор Снейп, как бы я его ни уважала, не может стать хорошей парой для такой, как ты.

Гермиона неловко кашлянула, но спорить не стала. А вот мисс Браун не собиралась молчать.

- Профессор Снейп – самый умный, самый мужественный, самый сексуальный человек из всех, кого я встречала. Любая женщина должна мечтать о таком, как он!

- Он желчный, старый, саркастичный, недовольный жизнью, самолюбивый самец! – выдала мисс Перфектсон, и в комнате повисла звенящая тишина.

Девушка и сама испугалась того, что сказала. Прижав ладонь к губам, она выскочила из помещения.

- Пойду-ка я… поговорю с ней, - неуверенно сказала Гермиона, которой претила мысль оставаться наедине с мисс Браун и мисс Патил.

Она нагнала Марию Сюзанну уже в коридоре. Та сидела на подоконнике высокого стрельчатого окна, рядом не было ни души. Гермиона подошла к девушке, не зная, с чего начать разговор. Но мисс Перфектсон решила взять инициативу в свои руки:

- Гермиона, извини. Я не хотела дискредитировать тебя в глазах девочек.

Мисс Грейнджер нахмурилась. Глядя в лучащиеся добротой и нежностью глаза мисс Перфектсон, она пыталась понять смысл ее слов.

- Я… я знаю, что ты давно обо всем догадываешься, но не стоило… наверное, тебе неприятно, что теперь и они могут все понять.

- Прости? – произнесла Гермиона, ощущая себя глупо и беспомощно.

- Я говорю о моих чувствах. Ведь ты все знаешь, ты не могла не заметить.

- Э-э… что?

- Я поняла, что влюбилась в тебя почти с первой нашей встречи! – воодушевленно заговорила Мария Сюзанна, пока Гермиона глупо моргала, пытаясь осознать услышанное. – Ты так умна, так красива, добра, справедлива… твои достоинства можно перечислять вечно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.