Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





История Мародеров 30 страница



 - Что это вы задумали? – подозрительно спросила Лили.

 - Увидишь, Цветочек.

 Сириус с Марлин скрылись в водовороте танцующих пар, а Лили выжидательно уставилась на Джеймса, приподняв бровь. Но он покачал головой:

 - Это сюрприз.

 Лили хмыкнула, но спорить почему-то не стала.

 - Я оставлю тебя на секунду? – спросил Джеймс, когда танец закончился. - Обещаю, что вернусь очень быстро.

 Лили, похоже, не хотела его отпускать, но после секундного колебания кивнула:

 - Только если очень быстро.

 Джеймс проводил ее до их столика и отправился на поиски Бродяги.

 

 - Интересно, что ж они такое придумали? – задумчиво спросила Лили, ни к кому собственно не обращаясь.

 Девушки остались в компании Ремуса и Питера, поскольку Джеймс и Сириус, с таинственным видом и обещанием грандиозного сюрприза, куда-то исчезли. Зная их фантазию, Лили не сомневалась, что сюрприз будет грандиозным в полном смысле этого слова. Вернулись они быстро, все с тем же загадочным видом, и наотрез отказались объяснять, что происходит. Впрочем, объяснения вскоре стали не нужны. Внезапно в зале погас весь свет, и воцарилась полная темнота, если не считать света звезд с заколдованного потолка и сияния искусственных звезд, подвешенных в воздухе, что само по себе уже было зрелищем необыкновенным. Вокруг раздавались удивленные, испуганные и восхищенные возгласы. Но не успела девушка как следует полюбоваться на звездное небо, как Джеймс притянул ее к себе и поцеловал, и она уже привычно потонула в волне обжигающего счастья.

 - Неужели ради этого надо было гасить свет в зале, - насмешливо прошептала Лили, когда они оторвались друг от друга.

 - Не только.

 В этот момент в воздухе вспыхнули тысячи маленьких разноцветных фонариков, озарив ночь переливающимися огнями. По залу разнесся дружный восхищенный вздох. Но и это было не все. Постепенно разлился приглушенный свет, далеко не такой яркий как прежде, который не затмевал света фонариков, а сами они начали медленно опускаться вниз и в итоге падали прямо в руки каждому из присутствующих. Как только они оказывались в руках, на фонариках зажигались надписи на латыни. У Лили надпись гласила: «Per aspera ad astra».

 - Ничего себе! – ошеломленно произнесла девушка. – Что это?

 - Это поздравление с Рождеством, - сообщил довольный Джеймс. – Мы решили, что будет здорово подарить всем такие пожелания.

 - А у вас что? – обратилась Лили к остальным.

 - У меня вот, - Марлин повернула свой фонарик: «Labor recedet bene factum non abscedet».

 У Алисы оказалось такое высказывание: «Homo locum ornat non locus hominem». Наконец, Джулия получила послание: «Ut ameris amabilis esto». Парни составили послания и друг другу. Питер прочитал на своем фонарике: «Faber est quisque suae fortunae», а Ремус – «Carpe diem». Сириус и Джеймс, едва взглянув на свои высказывания, дружно расхохотались, поскольку на их фонариках было написано одно и то же: " Non progredi est regredi»*. Лили усмехнулась: она всегда подозревала, что у них одна душа на двоих и мыслят они одинаково.

 - Вы что, каждому персонально придумывали? – изумилась Марлин, оглядывая галдящих студентов, изучающих свои фонарики.

 - Да нет. Персональные – только для нашей компании, - объяснил Джеймс. – Остальным – наугад, как придется.

 Когда гомон в зале немного поутих и большинство присутствующих прочитало пожелания, в вышине зажглась сияющая надпись: «Счастливого Рождества! », которая пару мгновений спустя рассыпалась фейерверком, и зал вернулся к своему прежнему виду. Несколько секунд стояла ошеломленная тишина, как вдруг она взорвалась бурными аплодисментами. Аплодировали даже преподаватели. Мародеры довольно заулыбались – шалость удалась!

 

 ***

 Пролетели праздники, возобновилась обычная школьная жизнь, а для семикурсников началась усиленная подготовка к ЖАБА. Уроки и подготовка к экзаменам, квиддичные тренировки и матчи, прогулки в полнолуния – все слилось в стремительном потоке времени. Зима выдалась суровая: с морозами и вьюгами, и порой квиддичные матчи, а тем более тренировки проходили в экстремальных условиях, когда игроков чуть ли не сдувало порывами ветра, руки примерзали к древку метлы, а из-за поднявшегося снежного бурана почти ничего не было видно. Но тем больше усилий прикладывали игроки, чтобы достичь победы.

 Поскольку походы в Хогсмид были запрещены, и студенты безвылазно сидели в замке, Мародеры решили возобновить несколько подзабытое зимнее развлечение. А именно – катание на коньках по озеру.

 Целыми днями напролет на озере можно было видеть кого-нибудь из студентов. В выходные же там собиралась целая толпа, и катание частенько переходило в снежную битву.

 

 Незадолго до Дня святого Валентина Сириус с Джеймсом решили прогуляться до Хогсмида, чтобы поискать девушкам подарки. Ремус попытался спорить, говоря, что это опасно и походы в Хогсмид запретили не просто так, но когда этих двоих останавливала мысль об опасности? Не сумев пробудить в друзьях благоразумие, он почел за лучшее пойти с ними и проконтролировать ситуацию. Как всегда. Питер молча согласился, хотя было заметно, что ему совсем не хочется участвовать в этой вылазке. Что было странно. Конечно, Хвост всегда был трусоват, но в обществе друзей он, как правило, ничего не боялся.

 Выбравшись из подземного хода на окраине Хогсмида, ребята попали в настоящий буран. Вьюга мела такая, что в двух шагах ничего не было видно.

 - Ну и погода! – недовольно передернул плечами Питер.

 Но раз уж пришли, не идти же теперь обратно, и Мародеры начали пробираться сквозь метель, пытаясь прикрыть красно-желтыми гриффиндорскими шарфами хотя бы лицо. Когда они добрались до «Сладкого королевства», то стали похожи на сугробы. Ввалившись в магазин, парни со смехом начали стряхивать друг с друга снег, за что тут же получили нагоняй от молоденькой продавщицы:

 - Эй, молодые люди! Это надо было делать на улице! Смотрите, сколько снегу занесли!

 - Мы очень извиняемся, мисс. Сейчас все исправим. Эванеско!

 Снег исчез, а Сириус очаровательно улыбнулся, и продавщица немедленно растаяла и перестала прожигать их возмущенным взглядом. Более того, она тут же предложила им консультацию и помощь с выбором покупок. Сириус галантно склонил голову:

 - Спасибо, мисс.

 - Элена, - улыбнулась продавщица.

 Ремус хмыкнул, а Джеймс ехидно протянул:

 - Хорошо, что Марлин здесь нет…

 За что тут же схлопотал от Сириуса подзатыльник. Питер посмотрел на него с плохо скрываемой завистью.

 Узнав, что парни пришли сюда за подарками для своих девушек, продавщица погрустнела и перестала кидать на Бродягу выразительные взгляды. Тот вздохнул облегченно.

 В результате длительных поисков Джеймс выбрал шоколадные котелки, наполненные особым кремом, вкус которого менялся в зависимости от предпочтений того, кто его ел; а Сириус – шоколадные ракушки, внутри которых прятались жемчужины. Не настоящие, конечно: из орешков, покрытых глазурью. На каждой такой жемчужине была выведена буква, а все вместе они складывались в слова «я люблю тебя».

 - Хвост, а ты разве ничего не хочешь купить Джулии? – спросил Джеймс.

 Питер насупился и мотнул головой:

 - Зачем? Я ведь с ней не встречаюсь.

 - Разве? – удивился Сириус. – А мы думали…

 - Нет. Я понял, что неинтересен ей. А на бал она со мной пошла… Ну, наверное, просто потому, что кто-то другой ее не пригласил, - Питер особенно выделил слова «кто-то другой».

 - Хочешь сказать, - медленно произнес Ремус, не совсем еще веря своей догадке, - что она использовала тебя, чтобы обратить на себя внимание другого парня?

 Питер кивнул и уставился в пол. Парни пораженно переглянулись. Ну, ничего себе Джулия! Как она посмела так издеваться над бедным Питером? Ему и так не больно-то везет с девчонками.

 - Это нельзя так оставить, - задумчиво протянул Сириус, переглянувшись с Джеймсом.

 Питер испуганно вскинул на него глаза.

 - Не надо, - возрасзил он. – Тем более, у нее все равно ничего не получилось. Так что она и так уже вполне наказана.

 Ребята снова переглянулись, и Джеймс озвучил их обмен взглядами:

 - Ну, смотри, Пит, твое дело. Но если передумаешь…

 И он зловеще ухмыльнулся. Ремус хмыкнул, а Питер кивнул с робкой улыбкой.

 Они еще зашли купить девушкам цветы – красную розу для Марлин и белую лилию для Лили. После чего со всех ног помчались обратно в Хогвартс, благо метель к тому времени улеглась, и все вокруг замерло в безмолвии. Только снег хрустел под ногами и переливался в желтом свете фонарей.

 

 Едва Мародеры отошли от зеркала, закрывающего тайный ход, как в коридоре раздались знакомые шаркающие шаги.

 - Хвост! – возмущенно прошипел Джеймс. – Ты же сказал, что никого рядом нет!

 - Никого и не было, - начал оправдываться Питер, который как раз до этого проверял путь по карте. – Я не знаю, откуда он взялся.

 - Еще скажи – аппарировал! – Джеймс, когда сердился, порой становился невероятно ехидным.

 - Тише! – шикнул на них Ремус.

 Но было уже поздно: из-за поворота появился Филч, который при виде их компании расплылся в довольной ухмылке.

 - Гуляем после отбоя? – ласково осведомился он.

 - Пит, стирай карту! – отчаянно прошептал Ремус, и услышал как за его спиной Питер произносит: «Шалость удалась! »

 - Нет, мы вам мерещимся! – выдал Сириус, усмехнувшись.

 Он мог быть ехидным ничуть не меньше Джеймса. Филч пошел багровыми пятнами:

 - Наглый сопляк! Договоришься у меня!

 В этот момент он заметил пергамент в руках Питера, который, стерев карту, так и не убрал ее куда-нибудь подальше.

 - А это что такое?!

 Джеймс с Сириусом повернулись к другу и хором простонали:

 - Пи-и-ит!!!

 Тот только виновато вжал голову в плечи. Филч, естественно, отобрал у него карту – счастье еще, что он ее стереть успел. Завхоз поворачивал пустой пергамент так и сяк, пытаясь понять, в чем тут секрет.

 - Что это такое? – наконец, спросил он, прожигая их подозрительным взглядом.

 - Пергамент. Разве не видите? – Джеймс пожал плечами.

 Филч еще некоторое время посверлил их взглядом и вынес вердикт:

 - Пошли к профессору МакГонагалл – она разберется.

 - Ну все! Карты нам больше не видать, – едва слышно прокомментировал Сириус, когда они плелись по коридорам вслед за Филчем. – Хвост, я тебя убью!

 Питер сжался еще больше и виновато-заискивающе посмотрел на друзей.

 Когда профессор МакГонагалл открыла дверь на стук завхоза, тот быстро затараторил:

 - Извините, что беспокою вас, профессор, в столь позднее время, но вот эти мальчишки шастали по замку после отбоя.

 Декан оглядела их компанию с непонятным выражением и ответила:

 - Хорошо, мистер Филч, я назначу им взыскание.

 - Я еще нашел у них вот это, - торопливо добавил он, протягивая МакГонагалл карту.

 Та озадаченно осмотрела пустой пергамент и спросила:

 - И что это?

 - Я не знаю, но уверен, что что-то опасное и запрещенное. А они, - Филч стрельнул в их сторону злым взглядом. – Не хотят говорить.

 МакГонагалл еще раз внимательно посмотрела на Мародеров, усиленно изображавших святую невинность, хмыкнула, совершенно не впечатленная их спектаклем, и, достав палочку, что-то прошептала. Ремус услышал, как рядом Джеймс выдохнул:

 - Что сейчас будет…

 Тем временем пергамент уже перестал быть пустым – на нем быстро проявлялись слова. Ремус вытянул шею, пытаясь разглядеть, что там карта выдала их декану. Лучше б он не смотрел, честное слово, потому что вдруг понял, что высказывания, появляющиеся на пергаменте, были написаны их почерками, которые МакГонагалл прекрасно знала. Написано было следующее: «Мистер Бродяга приветствует Вас, профессор. Но при всем уважении – это наша тайна», «Мистер Сохатый присоединяется к мистеру Бродяге. Не сердитесь, профессор», «Пожалуй, я лучше промолчу. Мистер Лунатик». Четвертой надписи так и не появилось. Ну, правильно – Хвост всегда от одного вида их декана впадал в ступор.

 МакГонагалл приподняла брови и негромко произнесла:

 - Чары Персонификации? Весьма любопытно…

 Мародеры удивленно переглянулись. Свернув пергамент, она передала его завхозу:

 - Думаю, будет лучше, если это останется у вас, мистер Филч.

 Мародеры дружно разочарованно вздохнули, чем вызвали у профессора едва заметную улыбку.

 - А вы, молодые люди, будьте любезны завтра явиться в мой кабинет к семи часам. И десять баллов с Гриффиндора за прогулки после отбоя. Марш в гостиную!

 Но когда они отошли на приличное расстояние, Ремус чутким слухом оборотня уловил, как МакГонагалл добавила:

 - И десять баллов Гриффиндору за великолепное исполнение чар Персонификации.

 Все-таки им невероятно повезло с деканом, как сказал когда-то давно Джеймс.

 

 Лили, конечно же, разозлилась, когда узнала об отработке.

 - Когда это закончится, Джеймс? – страдальчески вопросила она.

 Тот с покаянным видом смотрел в пол, время от времени поглядывая на девушку из-под ресниц, изо всех сил стараясь не улыбнуться. Лили была ужасно привлекательной, когда сердилась.

 - Да ладно тебе, Лил, - решил вступиться за друга Сириус. – Подумаешь, отработку получили. Первый раз, что ли?

 - Вот именно! Вы, два обормота, когда уже, наконец, повзрослеете?

 - Эй, не трогай его! - весело возмутилась Марлин. – Можешь Джима воспитывать, а Сириус меня вполне устраивает, какой есть.

 Лили сердито зыркнула на нее – мол, лучше бы помогла мне, чем подстрекать их. Нашла к кому обращаться: Марлин всегда была авантюристкой, не хуже самих Мародеров.

 - Спасибо, радость моя, - задорно сверкнул глазами Сириус. – Хоть ты меня поддерживаешь!

 Марлин улыбнулась и подмигнула ему. Ремус, до сих пор остававшийся незамеченным во время этой разборки, хихикнул. Лили тут же переключилась на новую жертву:

 - А ты, Ремус? Ты же староста, в конце-то концов!

 - Знаешь, Лили, - с легкой улыбкой заметил Ремус, - сейчас ты дико напоминаешь МакГонагалл. От твоего взгляда хочется вытянуться по стойке смирно.

 Все присутствующие прыснули, а Лили возвела глаза к потолку и протяжно вздохнула.

 - Ли-и-или, - умоляюще протянул Джеймс, обняв ее, несмотря на некоторое сопротивление, - ладно тебе сердиться! Мы же последний год учимся. Когда еще веселиться, если не сейчас? – и несколько печально заключил: – Потому что, боюсь, за пределами Хогвартса нам точно будет не до веселья.

 Лили вздрогнула и уставилась на него несколько испуганно. После минутного молчания, когда они смотрели друг другу в глаза, она вдруг огорченно спросила:

 - Думаешь, я – зануда?

 - Нет, - Джеймс улыбнулся. – Думаю, что ты просто очень ответственная. Но иногда надо позволять себе расслабиться. Даже если ты староста школы.

 Лили улыбнулась в ответ, взъерошила его волосы и тихо-тихо прошептала на ухо:

 - Знаешь, Джим, если бы ты не был таким невозможным бесшабашным мальчишкой, я бы, наверное, любила тебя меньше.

 

 ***

 Проснувшись утром четырнадцатого февраля, Лили обнаружила рядом с кроватью на тумбочке коробку, перевитую красной лентой, а рядом с ней нежную белую лилию. Девушка мечтательно улыбнулась и легонько провела по цветку кончиками пальцев. В коробке оказались сладости – любимые волшебные сладости Лили. «И откуда он знает мои предпочтения? » - удивилась она. А еще там лежала записка:

 «Сначала я хотел написать тебе стихи, но вовремя понял, что поэт из меня никудышный. Так что извини, но приходится поздравлять тебя с праздником в прозе. Я очень надеюсь, что мое подношение тебе понравится. Тебе ведь нравятся шоколадные котелки, правильно?

 Люблю тебя,

 Джеймс».

 Лили тихонько засмеялась и провела ладонью по пергаменту, представив, как его касалась рука Джеймса, когда он писал это послание.

 - И чему ты так улыбаешься? – раздался сонный голос Алисы.

 Лили чуть не подпрыгнула от неожиданности: она напрочь забыла, что не одна в комнате. Впрочем, Алисе объяснения были не нужны: она все поняла, как только увидела цветок и коробку на тумбочке подруги.

 

 Вечером Мародеры устроили в гостиной настоящий праздник. Они где-то раздобыли гитару и объявили конкурс на лучшую песню для любимой. Идея понравилась всем. Правда, далеко не все умели играть на гитаре. Собственно, умеющих нашлось всего пара человек. Но какой-то умник догадался заколдовать ее так, чтобы она играла сама. Лили и не подозревала, что парни так здорово поют. Поначалу все участвующие вполне серьезно старались произвести впечатление на девушек. Но есть такая гриффиндорская примета: то, в чем участвует Сириус Блэк, обязательно в итоге превращается в балаган. И когда они с Джеймсом дуэтом исполняли нечто… Лили даже не могла подобрать к этому подходящий эпитет… В общем, хохотала вся гостиная.

 А потом Марлин – достойная пара Сириуса – объявила конкурс для девушек: на самое эффектное признание. Что тут началось! Девчонки словно посходили с ума. В ход пошли все чары, какими они только владели, и в результате гостиная превратилась в подобие поля битвы. Когда очередь дошла до Лили, она сотворила иллюзию, представляющую собой нечто вроде громадного экрана телевизора. Маглорожденные, увидев это, дружно хихикнули. На этом экране появилось изображение озера с отражающимися в нем звездами и луной. По воде скользила лодка, в которой сидели девушка и парень, державшиеся за руки. Вокруг все сияло и искрилось множеством маленьких огоньков, которые постепенно окружили лодку так, что сидящая в ней пара оказалась в центре пульсирующего сердца.

 - Здорово! – прошептал ей на ухо Джеймс. – Если бы я не любил тебя всегда, то непременно влюбился бы сейчас.

 Лили счастливо улыбнулась и сжала его руку.

 Сама же Марлин, не мудрствуя лукаво, просто подошла к Сириусу и поцеловала его на глазах у всех присутствующих. Причем не легким мимолетным поцелуем, каким они обычно обменивались на публике, а долго и со вкусом. Эффект это произвело потрясающий, это точно. Гостиная взорвалась бурными аплодисментами.

 В общем, праздник удался на славу.

 

 

 * Per aspera ad astra – через тернии к звездам

 Labor recedet bene factum non abscedet – трудности проходят, хорошее остается

 Homo locum ornat non locus hominem – человек украшает место, а не место человека

 Ut ameris amabilis esto – чтобы тебя любили, будь достоин любви

 Faber est quisque suae fortunae – каждый - кузнец своего счастья

 Carpe diem – лови день

 Non progredi est regredi – не идти вперед значит идти назад

 

 Всех поздравляю с наступающим Новым годом!!!

 

 

Глава 42

 

 

Джеймс задумчиво сидел на квиддичном стадионе, забравшись на самый верх пустых трибун. После тренировки он сказал Сириусу, чтобы тот не ждал его. Друг послал ему взгляд, говорящий: «Что с тобой творится, Джим? », - но возражать не стал.

 Запрокинув голову, Джеймс смотрел в высокое голубое небо, не видя его. Хотя светило яркое солнце и весна уже полностью вступила в свои права, ветер, трепавший его непокорные вихры, был все еще довольно холодным. Но Джеймс не обращал на это внимания и не чувствовал холода. Вот уже второе его письмо домой осталось без ответа. Один раз – это еще могла быть случайность. Может, родители были сильно чем-то заняты, забыли. Но второй раз – это уже странно. И тревожно. Что могло случиться, чтобы мама, которая обычно писала ему чуть ли не два раза в неделю, не дожидаясь его писем, забыла ему ответить? О том, что могло произойти с аврором в условиях все больше разгоравшейся войны, думать не хотелось.

 Вдруг чья-то рука мягко легла на его плечо. Джеймс вздрогнул и повернул голову. Рядом стояла встревоженная Лили, смотревшая на него с беспокойством и любовью.

 - Джим, что случилось?

 Когда он уже хотел ответить, что ничего не случилось, что все в порядке, она чуть нахмурилась и произнесла:

 - Только не говори, что ничего. Сириус сейчас вернулся один, сказал, что ты велел ему тебя не ждать. И еще он сказал, что с тобой что-то происходит, и он беспокоится.

 - И попросил тебя выяснить причину…

 Джеймс усмехнулся. Мог бы и сразу понять, что обмануть Сириуса показным спокойствием ему не удастся. Кого угодно, только не Бродягу.

 Лили сначала отрицательно мотнула головой, и ее короткая коса от этого движения метнулась по плечам, но потом сразу же кивнула. Джеймс невольно улыбнулся. Несмотря на всю тревогу, что снедала сейчас его душу, он не мог не улыбаться, глядя на Лили.

 - Так нет или да? – уточнил он, любуясь тем, как солнце сверкает в ее рыжих волосах.

 - Да, он просил, но я бы и сама пошла. Ты правда в последнее время какой-то не такой… какой-то… грустный.

 Сев рядом с ним, Лили крепко обняла его, уткнувшись лицом ему в плечо, и умоляюще прошептала:

 - Скажи мне, что с тобой происходит?

 И Джеймс рассказал: о загадочном молчании родителей и о своих тревогах. Лили слушала молча, только сильнее прижалась к нему, словно пытаясь защитить, оградить от беды. От этого трогательного жеста сразу стало как-то теплее и спокойнее на душе.

 - Может, стоит сказать Дамблдору, попросить его выяснить… - неуверенно предложила она.

 - Не знаю, Лил, у директора и так дел хватает.

 Заметив, что девушка собирается начать с ним спорить, Джеймс добавил:

 - Но я подумаю над этим. Пошли в замок, а то ты вся продрогла.

 Лили фыркнула пренебрежительно, но при этом зябко поежилась. Погода стояла довольно холодная, к тому же на высоте трибун дул пронизывающий ветер. А Лили примчалась сюда в одной школьной форме. Сняв с себя теплую мантию, Джеймс накинул ее ей на плечи и потянул к замку, не дав начать дискуссию на тему: «Теперь ты замерзнешь».

 - А мне Петунья прислала извещение о том, что выходит замуж, - сообщила Лили по дороге, решив отвлечь Джеймса на какой-нибудь посторонний предмет. – Уверена, она специально организовала свадьбу в такое время, чтобы я не могла прийти. Впрочем, не очень-то и хотелось. Этот ее Дурсль… Чем реже я его вижу, тем лучше.

 - Неужели он настолько ужасен? - с легкой улыбкой спросил Джеймс.

 - Ты даже не представляешь! Иногда мне кажется, что она выходит за него просто с отчаяния, потому что никто больше не обратил на нее внимания, - Лили просунула руку под локоть Джеймса и прижалась к его плечу. – Как же мне повезло, что я встретила тебя!

 Улыбка Джеймса стала шире. Рядом с Лили любые тревоги отступали, и казалось, что ничего плохого произойти не может.

 

 Выяснять ничего не пришлось. На следующий день Дамблдор сам вызвал Джеймса к себе. Директор долго молчал, точно не решаясь что-то сообщить, что уже само по себе вызывало тревогу.

 - Джеймс, - наконец, заговорил он. – Будь мужественным. Я должен сообщить тебе очень плохие новости…

 - Мои родители?.. – едва слышно спросил Джеймс, чувствуя, как замирает в нехорошем предчувствии сердце.

 Дамблдор кивнул:

 - Чарльз и Дорея погибли в сражении с Пожирателями Смерти.

 «Нет!!! » Ощущение, что рушится мир. Привычный, теплый, яркий мир. С маминой нежной улыбкой и ее неизменным «Джейми, солнышко»; с папиной ненавязчивой поддержкой и мудрыми советами; с чувством безопасности, любви и заботы. И вместо этого мира в душе появлялась зияющая пустота.

 - Джеймс? - Дамблдор наклонился к нему и накрыл его руку своей.

 - Я в порядке, сэр, - ответил он глухим голосом. – Я справлюсь.

 Дамблдор только покачал головой, но его заявление комментировать не стал, а только печально сообщил:

 - Похороны состоятся завтра. Профессор МакГонагалл зайдет за тобой утром.

 - Хорошо, - Джеймс встал и вопросительно посмотрел на директора.

 Тот кивнул в ответ на его немой вопрос – он может идти.

 Покинув кабинет директора, Джеймс долго бесцельно бродил по школе, неосознанно выбирая самые пустынные коридоры. В одном из таких коридоров он забрался на подоконник, на манер Сириуса, и невидящим взглядом уставился в окно. А за окном весна вступала в свои права: сияло солнце, прогоняя остатки холода, ярко зеленела свежая трава и молодые листочки на деревьях, в вышине синего неба пели птицы. Но Джеймс не видел и не слышал ничего. Перед его внутренним взором стояли лица родителей. Как легко, оказывается, может рухнуть мир, который казался вечным и незыблемым. Джеймс прижался лбом к стеклу, из глаз брызнули слезы. Он рыдал, судорожно всхлипывая, как маленький мальчик, благо его здесь некому было видеть, и вместе со слезами уходило из души детское мироощущение. Каким бы взрослым и самостоятельным он себя не считал, все-таки до сих пор он был еще ребенком. Не зря же говорят, что человек в душе остается ребенком до тех пор, пока живы его родители. И сейчас Джеймс со всей ясностью почувствовал, что его детство закончилось.

 

 Не один час прошел с тех пор, как Джеймс ушел к Дамблдору. У директора он столько времени точно провести не мог, а значит, он узнал что-то очень плохое и теперь не хочет возвращаться в гостиную и бродит где-нибудь по школе. Сириус переглянулся с Ремусом и понял, что тот пришел к такому же выводу. Лили невидящим взглядом смотрела в камин и нервно кусала губы. Ей явно хотелось броситься искать Джеймса, сделать хоть что-нибудь, но она пока не решалась.

 - Пойду поищу его, - тихо сообщил Сириус друзьям.

 Ремус кивнул. Лили вскинула на него отчаянно-вопросительный взгляд, и Сириус покачал головой. Если действительно что-то случилось с мистером и миссис Поттер… лучше, чтобы он был один, когда найдет Джима.

 Как бы сейчас пригодилась карта! Но теперь уже ничего не поделаешь. Впрочем, Сириус настолько хорошо знал друга, что и без карты мог предугадать, куда тот пойдет в подобном состоянии. И действительно: Джеймс нашелся в одном из самых пустынных коридоров восьмого этажа, бездумно глядящим в окно, сидя на подоконнике.

 Сириус молча подошел и положил ему руку на плечо. Джеймс вздрогнул, резко повернувшись. У него было такое выражение лица, что Сириус внутренне содрогнулся. Бледный, будто привидение, еще более взъерошенный чем обычно, со следами недавних слез на щеках, а в карих глазах - смертельная тоска и боль.

 Сириус сел рядом и сжал его руку, Джеймс с благодарностью слабо улыбнулся в ответ. Им, в общем-то, и не нужны были слова. Достаточно было просто посмотреть друг другу в глаза.

 «Что случилось, Джим? »

 - Они погибли…

 Сириус побледнел и до боли стиснул руку Джеймса. Тот поморщился, и он сразу ослабил хватку. Чарльз и Дорея Поттер… Люди, которые любили Сириуса, как родного сына; приняли в свой дом, когда ему больше некуда было пойти; которых он сам любил больше, чем собственных родителей. Люди, которые умели создавать вокруг удивительное тепло и уют. Но гораздо больше, чем собственная боль и ощущение непоправимой потери, Сириуса сейчас волновало состояние Джеймса. Для него сейчас рушился мир, и надо было сделать все, чтобы он почувствовал, что по-прежнему может на кого-то опереться. Сириус крепко обнял друга, пытаясь успокоить, поддержать, согреть, дать понять, что он не один, и никогда не будет один. И когда Джеймс поднял голову, боль из его глаз не исчезла, но отступила и уже не захлестывала душу отчаянием.

 «Спасибо, Сириус».

 

 ***

 На истории магии Лили вместо того, чтобы записывать лекцию, наблюдала за соседней партой. Джеймс отправился на похороны родителей, и его место рядом с Сириусом пустовало. Было так странно видеть Сириуса одного. Странно и больно. Лили даже представить не могла, каково сейчас Джеймсу. Сердце разрывалось от тревоги за любимого, от невозможности ему помочь.

 

Вчера, когда Сириус и Джеймс вернулись в гостиную, у обоих были такие лица, что все сразу поняли – произошло непоправимое. Было просто невыносимо видеть всегда жизнерадостного, беспечного и никогда не унывающего Джима таким несчастным и потерянным. Если бы она могла хоть как-то облегчить его боль! В эту минуту Лили почувствовала, что не пожалела бы собственной жизни, лишь бы снова увидеть улыбку Джеймса. Но все, что она могла сделать – это просто быть рядом. И она обняла его, прижавшись головой к плечу, почувствовала, как он обнял ее в ответ и тихонько вздохнул, зарывшись лицом в ее волосы. Сириус одобрительно кивнул ей, обменялся взглядами с Ремусом и Питером, опустился рядом на диван и устало потер лицо. Рядом с ним, сжав его руку, замерла Марлин. Они так и просидели весь вечер у камина, не говоря ни слова. Лили совсем не знала родителей Джеймса, всего лишь один раз видела их на вокзале. Но этого раза хватило, чтобы почувствовать насколько это светлые люди, готовые поделиться своим теплом со всеми окружающими. До сих пор война, хоть и вызывала у Лили тревогу, была где-то далеко, на периферии ее жизни. Да, она знала, что постоянно гибнут люди, но это были незнакомые люди. И вот впервые беда коснулась близких, ранила самого родного человека, чью боль она чувствовала как свою.

 

 Сидя на уроке, Лили наблюдала за Сириусом, который, упершись подбородком в скрещенные руки, уставился куда-то вдаль невидящим взглядом. До самого отъезда Джеймса он не отходил от друга ни на секунду и все это время казался совершенно спокойным. Как поняла теперь Лили, это спокойствие было лишь видимостью. Поскольку сейчас, когда не было рядом Джеймса, когда Ремус и Питер, сидевшие сзади, могли видеть лишь его спину, а Марлин находилась на уроке в другом классе, у него на лице проступило настолько потерянное и несчастное выражение, что он казался заблудившимся ребенком. Лили с запозданием поняла, что родители Джеймса очень много значили и для Сириуса. Кто знает, может, даже больше чем его собственные родители.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.