Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ХАЧИКУДЗИ…! 5 страница



 

— …И как долго? Как долго ты вот так вот живёшь? Или лучше сказать беззаботно проводишь время? И каково это перемещаться между мирами?

— Я не просто живу своей жизнью. Это часть моей работы. — Ответил Тадацуру. — Представь это как работу вдали от дома, или дальнюю командировку, если хочешь. Но не переживай, в университете я был ещё человеком. Здоровый дух в здоровом теле. Кукольником я стал… только после создания куклы по имени Ёцуги и расставания с остальными.

— Возможно это слишком личный вопрос, я не знаю, должен ли я его задавать… Но стало ли твоим мотивом стать кукольником то, что ты создал Ононоки и был вынужден отдать её Кагенуй-сан?

— Слово «мотив» звучит так, будто я совершил преступление, хотя может это и не так далеко от истины… С моей точки зрения это так. Гаэн-сэмпай и Ёдзуру могут иметь на этот счёт своё мнение… ох.

 

Тадацуру сказал это и посмотрел на небо. Я последовал его примеру и поднял голову вверх, но не увидел ничего особенного. Обычное сумеречное небо, как раз между днём и ночью. Небо без единого облака… Небо без единой птицы.

Я не знаю, что Тадацуру пытался увидеть, но по его взгляду показалось, будто он нашёл, что хотел.

 

— Похоже, что мне пора поторопиться. К сожалению, похоже, что у меня нет времени рассказывать о том, почему я решил стать кукольником. Придётся тебе ждать спин-оффа про это.

 

Спин-офф это одно дело, но на фильм можешь даже не рассчитывать. Насколько драматична по-твоему ваша предыстория?

 

— Так что я, пожалуй, объясню вкратце. Если тебе очень уж любопытно, то ты можешь спросить об этом Гаэн-сэмпай после того, как вернёшься к жизни. Она знает всё, поэтому, возможно, сможет тебе всё рассказать даже подробней, чем я. Конечно, нет никакой гарантии, что она станет с тобой разговаривать… Гаэн-сэмпай возненавидела меня с тех пор, как я бросил университет и пошёл по этому пути, всё в моей жизни идёт далеко не так, как хотелось бы. Бизнес мой сошёл с рельс. Из-за этого я пошёл на поспешные меры, но сейчас понимаю, что это было глупо с моей стороны, что-то вроде запрещённого приёма. Среди специалистов это считается нечестной игрой, или было бы правильней назвать это заклинанием.

— Заклинание…

 

Проклятие.

Мне кажется, я где-то это ужеслышал.

 

— Я попытался превратить себя в странность, более или менее. Конечно, вдохновиламенянаэтуидеюниктоиная, кактакукла, созданнаямноювуниверситете, Ононоки Ёцуги. Яподумал, чтоеслиизтрупастолетнегочеловекаможносделатьстранность, то, то же самое можно сделать и с трупом Теори Тадацуру. Я попытался сделать странность-марионетку по имени Теори Тадацуру. Я попытался использовать свой труп, чтобы сделать куклу из себя самого.

— …И у тебя получилось?

 

 

Если да, то это было бы невероятно.

Если у него получилось, то получается, что он своими руками создал себе бессмертное тело. Так как в этом мире люди способны обращаться вампирами, бессмертие уже не кажется чем-то за гранью возможного… однако, я не думаю, что усилий одного лишь человека достаточно, чтобы превратить человека в странность.

Что же заставило его так далеко зайти? Его эстетическое любопытство?

 

— Я потерпел неудачу. Её результат перед вами. Я дрейфую в промежутке между жизнью и загробной жизнью, веду существование как получеловек полудемон… Хотя нет, наверное, лучше сказать, что я застрял в промежутке между мирами и не могу выбраться.

— Неужели мелкая обида стала причиной того, что ты теперь стал преследовать бессмертные странности?

— Не скажу, что в этих словах нет правды.

— Нет правды…

— А сейчас я должна сказать что-то вроде «Будь это я, тогда в словах не было бы смысла». — Сострила Хачикудзи за моей спиной.

 

Серьёзно? Это первые твои слова, которые ты решила вставить в разговор? У нас здесь нет норматива по количеству шуток… Я вижу, что она даже в аду прилежно отыгрывает свою роль.

 

— Хоть я и потерпел неудачу, но я всё же способен жить посредством своих кукол… Я добился в их контроле больших успехов, в некотором смысле, я действительно бессмертен, в некотором смысле, я странность. Я мстительный дух, или полупризрак. Я решил по максимуму использовать в бизнесе свою уникальную сущность.

— …

 

Именно из-за этой своей причуды он и смог добиться успеха, даже находясь за пределами сети Гаэн-сан… Это именно то, что я должен был понять?

 

— Это и есть история человека по имени Теори Тадацуру… Тебе этого достаточно, Арараги-кун? Или ты бы хотел услышать ещё историй из моей жизни?

— Эээ…

 

Честно говоря, мне не так уж и интересно… Мне немного неудобно говорить это ему прямо, но я из его рассказа достаточно понял про особенность его сущности.

Да, я всё понял.

Конечно, я уверен, что история его жизни до того, как он стал полноценным кукольником, полна драмы и сюжетных поворотов, однако мой интерес, вернее моё беспокойство заключается в другом.

 

— Хорошо, просто чтобы убедиться наверняка, ты действительно никак не пострадал после того, как Ононоки взорвала тебя?

— Я бы не стал так уверенно это заявлять. Всё-таки я потерял очень ценную куклу. Но если ты беспокоишься о моём здоровье, то всё в порядке, к тому моменту я уже был наполовину мёртв.

— Тогда зачем ты сделал вид, что умер?

 

Или сделал вид, что был жив? Какой вообще смысл в этом фарсе?

 

— Я уже говорил тебе, это не было фарсом. Ёдзуру и Ёцуги действительно не знали правды. А что касаемо меня, то это скорее была импровизация, нежели отрепетированный момент. Если вспомнить, всё началось месяц назад, — Тадацуру говорил по-прежнему, глядя в небо. Что же он там увидел? — Я получил заказ на работу… Арараги-кун. Это была просьба разобраться со странным явлением, происходящем в твоём городе.

 

Он вдруг перешёл сразу к делу… или у меня сложилось такое впечатление. Хотя, может быть, Тадацуру с самого начала к этому вёл. Он ведь ждал меня здесь, чтобы рассказать это мне. Нет никакой другой причины просить Хачикудзи привести меня сюда. Не мог же он позвать меня, просто чтобы повидаться, или извиниться за то, что сделал тогда. Хотя по правде, за время нашего разговора моя враждебность к нему немного угасла.

 

— Странное явление, происходящее в городе…? Ты имеешь ввиду храм Кита-Ширахэби… нет, не то. Этот вопрос в прошлом месяце уже был улажен….

 

Строго говоря этот вопрос отнюдь не был решён, он вернулся в нерешённое состояние, но не будем сейчас к этому придираться.

 

— Верно. Проще говоря, целью моего клиента были ты и бывшая Киссшот. Вы двое были признаны безвредными для сети Гаэн-сэмпай, правда меня это не сильно волнует. Фактически, странность, попавшая под защиту сети, для меня является целью номер один, вне зависимости от того, есть ли у меня на это заказ или нет.

— …

 

Вот значит как.

Его целью были мы с Шинобу, и ради этого он пошёл на невообразимо коварный и бесчеловечный поступок, как похищение моего кохая и двоих сестёр. Он сказал, что это не было фарсом, и я слушал, затаив дыхание, чтобы услышать настоящую причину, хотя если он получил на это что-то вроде заказа, то всё примерно так, как я и предполагал.

Конечно, если он получил заказ, а после этого принял меры по уничтожению меня и Шинобу, то он не врал, что «это не фарс, а скорее фокус», или что это была «импровизация».

 

— Да, ты абсолютно прав.

 

Тадацуру отстранённо кивнул. Он был похож на фокусника, который развлекался, рассказывая секреты своих фокусов. Хотя фокусника, раскрывающего свои секреты, хорошим точно не назовёшь.

 

— Если бы кое-кто не предпринял меры… то всё именно так и было бы. Даже, наверное, было бы намного хуже. Я не могу сказать, смогли бы твои сёстры и твой кохай остаться невредимыми.

— …Не начинай меня пугать.

— Меня эта мысль тоже пугает. Подумать только, Камбару Суруга — дочь Гаэн… Я дрожу от одной только мысли, что случилось бы, нанеси я ей хоть какой-нибудь вред. Я правда рад, что узнал обо всём заранее.

— …?

 

Хорошо, мы знаем, что Камбару Суруга — племянница Гаэн Идзуко, и мы предположили, что он её похитил, потому что не знал, кто она такая. Но его слова про то, что он «вздрагивал от мысли», это, по-моему, уже слишком. Не думаю, что Гаэн-сан из тех людей, которые бы сошли с ума, узнав, что это их племянница. Хотя подождите… он сказал «дочь», так может он имел ввиду не Гаэн-сан, а её настоящую покойную мать?

 

— Ты сказал, что узнал обо всём заранее, и что кто-то принял меры. Значит ли это, что Гаэн-сан объяснила тебе всё прежде, чем ты получил тот заказ? Ну насчёт того, что происходит в городе…

 

Звучит правдоподобно.

Из того, что я слышал, Гаэн никогда не занимается грязной работой самостоятельно, однако она не оставляет попыток полностью подчинить себе город, а возможно и управлять им… Она даже связалась с опаснейшим специалистом, Эпизодом, чтобы он ей в этом помог. Так что звучит вполне правдоподобно, что она обратилась к своему старому знакомому, находящемуся за пределами её сети…

 

— Нет, это невозможно. Действительно, мы объявили перемирие на некоторое время, но мы восстановили контакт уже после того, как я был введён в курс дела. Тот, кто обратился ко мне, был третьей стороной, он служил посредником между мной и Гаэн-сэмпай.

— …

 

Посредник.

После этих слов у меня появилась догадка, кто это может быть.

Возможно, это моя хорошо отлаженная интуиция, как результат подготовки к экзаменам. Это странно, но я чувствую себя практически полностью уверенным в своей догадке. Моя интуиция подсказывает мне имя человека, чьё красноречие может заменить сто логических аргументов…

 

— Ошино? — Спросил я не думая. — Человек, который рассказал тебе обо всём, который принял необходимые меры, это Ошино Меме?

 

Конечно, существуют и другие варианты

Например, даже среди тех, кого я знаю, Кайки тоже в курсе, что происходит в городе. По одному только слову «посредник» слишком сложно сразу же прыгнуть к правильному ответу.

Но Тадацуру ответил: «Верно».

 

— Да, это тот самый очень проницательный человек. Я думаю, что он поступил как всегда своевольно, когда обратился к постороннему человеку из-за пределов «сети», несмотря на то, что сам входит в её верхушку. Хотя я полагаю, что сам он себя к верхушке никогда не относил…

— …

 

Если всё так, то Гаэн-сан уже не выглядит таким уж «большим боссом». Больше похоже на то, что Ошино и Тадацуру однажды связав свою судьбу с Гаэн, вынуждены эту роковую связь поддерживать… Так что не так уж и невероятно, что Ошино решил с ним встретится.

Хронологически эта встреча должна была произойти уже после того, как Ошино исчез из города. Я бы хотел послушать, что он скажет по этому поводу.

Но что же этот проницательный человек сказал Тадацуру? Какие он принял меры?

 

— Он сказал мне, что есть кое-что, что я могу сделать именно благодаря тому, что нахожусь вне сети Гаэн-сэмпай, причём сказал так, как мог сказать только такой профессионал закулисья и хождения по тонкому льду, как он.

— …

— Тем не менее, я бы не стал вешать на него ярлык коварного человека. Просто он всегда до безумия печётся о том, чтобы предпринять всевозможные меры и обзавестись всевозможными страховками, поэтому его усилия в большинстве случаев оказываются напрасными. С этой точки зрения то, что он обратился ко мне, весьма редкий даже для него случай, когда он решил перестраховаться. Застраховать страховку.

 

Ну, эту его особенность я знаю.

В моём опыте уже был случай, когда он даже просчитал возможность того, что мы с Шинобу переместимся из другой временной линии. Он явно не из тех людей, которые на экзамене опускаются до угадывания. Он намного более прилежен, чем выглядит на первый взгляд.

 

— К тому же, он не любит сразу раскрывать все карты. Другими словами, он не из тех, кто говорит конкретно. Когда он впервые пришёл ко мне, я подумал, что он пришёл просто поболтать. Я был уверен, что его склонность дурачиться и вправду сильна, но это, скорее всего, было не более, чем мера предосторожности.

— …Я тоже мог бы многое рассказать о его манере говорить намёками… Так всё же, ты узнал о семье Камбару и о всём остальном, потому что он ненавязчиво упомянул об этом в своём разговоре?

 

Если так подумать, Ошино был связан с родословной Камбару… Я уверен, что он никогда не ожидал встретиться лицом к лицу с племянницей сэмпая.

Он даже спросил у Камбару имя её матери, что было для него нехарактерно.

 

— Да. И более того, он говорил о тебе, Арараги-кун. Точнее сказать, о вас двоих.

— О нас двоих… Я и…

 

Я и кто? Шинобу… я полагаю?

 

— Впрочем ещё до того, как он ко мне пришёл, я был в курсе происходящего в городе. Но я не знал, что Ошино собирается мне сказать, я думал над его словами… и сейчас я уверен, что он хотел донести до меня, что вы двое не опасны.

— …

— Он устраивал свои приготовления. Он сказал мне, что вы двое не стоите того, чтобы тратить на вас куклу. Кстати стоит отметить, что он уже был в курсе, что разговаривал с куклой. Когда я сейчас об этом думаю, может это была угроза? Может он хотел сказать: «Если тронешь моих друзей, я расскажу всем, кто ты на самом деле»…

 

Тадацуру цинично рассмеялся.

Услышав это, я потерял дар речи, у меня не было слов… Я не могу поверить, что ему удалось провернуть подобный план, настолько предвидя события.

Так как он знал, что признание нас неопасными внутри сети защищало нас только от тех, кто был внутри сети, он решил защитить нас от людей, находящихся за её пределами… Казалось бы, что он просто приводил в порядок незавершённые дела на работе, за которую получал соответствующую компенсацию, но его забота поражает меня до глубины души.

Я не могу так… подождите.

В конце концов, он всё-таки приехал в этот город и присматривал за мной и Шинобу… Хмм. Теперь я знаю о договорённости Ошино, но я всё ещё не сложил эти две вещи.

Да что же произошлопосле этого?

 

— Как я и сказал, это была страховка. Почти всё, что он сказал, было намёками, которые он делал, держа во рту незажжённую сигарету, так что это моя собственная интерпретация его слов. Поэтому послушай внимательно. С этим твои последние сомнения должны развеется, и ты сможешь воскреснуть без каких-либо сожалений.

— Воскреснуть без сожалений…?

— Считай это подарком тебе перед отправкой в другой мир. — Сказал Тадацуру. — То, что он должен был сказать: «Арараги Коёми и Ошино Шинобу. В настоящий момент эти двое, по существу, безвредны. Если ты их оставишь в покое, то не должно быть никаких проблем. Но есть шанс, что всё пойдёт не так, как должно — Арараги может сговориться с Шинобу и снова стать вампиром».

— …

— Другими словами, если ты, будучи разлучённым с бывшей Киссшот Ацеролаорион Хартандерблейд, самостоятельно ступишь на путь вампира, то тогда он просил перестать считать тебя «безвредным».

— Это…

 

Это же именно то, что сейчаспроисходит, боже мой.

В таком случае, всё именно так, как предсказал этот проницательный человек.

 

— Возможно, правильнее сказать, что всё происходит согласно одному из его предсказаний. Я думаю, что это не было одной из его перестраховок, возможно, у него действительно имелись опасения по поводу этого.

— Опасения… У него были опасения по поводу того, что я необдуманно стану чрезмерно полагаться на силу Шинобу? Погоди, нет…

 

Нет, это не так.

Если бы он действительно так считал, то ни за что бы не оставил Шинобу под моей опекой и не отпустил бы нас в город. Он сделал это на самом деле потому, что думал, потому что верил, что я этого не сделаю. Поэтому он так безмятежно отправился в путешествие к следующему городу без единого прощального слова.

 

— Верно. То, чего он на самом деле опасался, была вероятность, что что-то может пойти не так, что заставит прибегнуть тебя к подобному. Наверняка, это и была истинная причина его визита ко мне. Конечно, он не пророк. На самом деле… я уверен, что большинство из тех бедствий, что обрушились на твой город, лежат за пределами возможностей его прогнозирования. Поэтому нельзя сказать, что он знал, что случится нечто такое, что заставит тебя прибегнуть к безрассудным действиям. Просто он знал, что если что-то подобное случится, то ты не сможешь удержаться от безрассудства.

— …Могу его понять.

 

Я не был достаточно честен с собой.

 

— Если дела примут подобный оборот, то, может быть, я получу заказ. Вот что он мне сказал. Заказ, из-за которого я и влез во всё это. Заказ на уничтожение вампира. Он сказал, что если это случится, то я должен буду отложить в сторону давнюю обиду, закрыть глаза на вражду и обратиться к Гаэн-сэмпай. Она будет ждать меня. У Гаэн-сэмпай тоже есть своё мнение по этому поводу, и она тоже может начать действовать… Тогда я не понимал, что он хочет мне сказать… Но сейчас всё именно так и происходит. Возможно, он и не пророк, но достаточно дальновиден, чтобы заставить думать, что он ясновидящий. — Сказал Тадацуру. Может мне не стоит говорить подобное о своём благодетеле, но я полностью согласен с ним.

— Поэтому, когда я действительно получил заказ на уничтожение вас двоих… я был в ужасе. И в то же время я нашёл это странным. Если он так боялся подобного хода событий, то почему ничего не предпринял сам? Почему человек, утверждающий, что люди могут спасти себя только сами, полагается на помощь старого друга? Мне стало настолько любопытно, что я решил положиться на этого парня. Я обратился к Гаэн-сэмпай.

 

Таким образом, занавес этой фарсовой пьесы был поднят.

Вот так обстоят дела. И я до сих пор не понимаю, что происходит.

 

Тадацуру в очередной раз взглянул на небо. Солнце медленно опускалось, начинало темнеть, так что я подумал, что он ищет первую звезду на вечернем небе, но проследив за его взглядом в этот раз, я понял, куда он смотрит.

Хорошо, может быть я не абсолютно уверен, я могу только предполагать, но мне кажется, что я могу сказать, что это такое.

С неба, или точнее, с небес свисал шнурок.

 

— Я бы это назвала скорее нитью, а не шнурком, Арараги-сан. Это твой свет в конце тоннеля. И хотя эту фразу обычно используют, когда человек собирается умереть, но в данном случае я имею ввиду, что она вернёт тебя в мир живых. [25]

 

Несмотря на объяснение Хачикудзи про свет в конце тоннеля, первое, что приходит мне в голову при слове «нить» — история про паутинку, которую Будда спустил в ад с небес. [26]

Ну, в принципе, паучий шёлк достаточно прочный, его даже применяют в космической инженерии, так что я не считаю его недостаточно надёжным… Но как там звали того парня из истории, Кандата? Насколько я помню, он попытался подняться по этой нити на небеса, но остальные грешники попытались полезть вместе с ним, и нить лопнула в тот момент, когда он сказал им слезть…

В этом смысле, похоже, что нить нужна, чтобы испытать людей. И я считаю, что Гаэн-сан — одна из тех, кто её может опустить. Похоже на правду.

 

— У нас на самом деле осталось мало времени. Если не возьмёшь эту нить, то будешь обречён вечно гореть в Авичи. Тебя будет бесконечно мучать демон с 89 глазами. [27]

— 89 глаз? Это ты сейчас про себя?

— Прости, я ошиблась. Я имела ввиду 64 глаза.

— Всё равно довольно страшно…

 

Варианты один другого не лучше.

 

— Так что, я сильно извиняюсь, Теори-сан, но не могли бы вы на этом закончить беседу?

— Подожди секунду, Хачикудзи, ещё один момент. Разве я могу позволить оборвать объяснение на середине… Тадацуру, та вещь, которую мог сделать только ты, потому что находился за пределами сети, что это? Принять заказ на убийство меня и Шинобу? Или хотя бы притвориться?

 

В попытке добиться от Тадацуру ответа до того, как нить полностью спустится с небес к храму, я попытался угадать следующий пункт его объяснения. Я не могу назвать себя хорошим слушателем, но судя по всему, со своим предположением я угадал.

 

— Интересных ход мысли — притворяющийся живым притворяется, что берёт заказ. Мне трудно ответить на этот вопрос, всё же я не могу точно сказать, чего же намеревался добиться Ошино. — Таков был ответ Тадацуру. — В сложившийся ситуации идеальным человеком для выполнения своей роли была Кагенуй Ёдзуру, так как она находится внутри сети, но не под контролем Гаэн-сэмпай. Она словно создана для этого, беспощадная, безжалостная. Если бы я отклонился от плана, она бы расправилась со мной без единой эмоции. Поэтому, как только с твоим телом стали возникать проблемы, Гаэн-сэмпай бросила в бой именно её…

— …

 

Она послала Кагенуй и Ононоки сразу, как только узнала об изменениях в моём теле, о моём пропавшем отражении в зеркале, ещё даже до того, как я ей успел об этом рассказать. В тот момент я ужаснулся тому, что она действительно знает всё, словно ясновидящая, но теперь мне ясно, в чём заключался трюк. Она к тому времени уже предполагала подобный ход событий и просто ожидала.

Хотя то, как точно она угадала со временем, вполне в её стиле…

 

— Но для чего…? Разве ты не мог просто отказаться от заказа?

— Не было никаких причин отказываться, а если бы я и отказался, подобный заказ получил бы другой специалист. Гаэн-сэмпай и я пришли к выводу, что проще действовать параллельно плану «врага».

— В… врага?

 

Не… клиента?

Он судя по всему имеет ввиду человека, который и попросил его избавиться от меня и Шинобу. Разве теми, кто действительно может назвать этого человека врагом, не являемся только мы с Шинобу, двое, о ком шла речь?

 

— Не совсем так. По крайней мере, из города пропал Кайки Дёйшу. Ни я, ни Гаэн-сэмпай не настолько бессердечны, чтобы воспринять этот факт без каких-либо эмоций.

— Кайки…?

 

Кстати говоря, Гаэн-сан говорила про это. Она сказала, что информация очень запутана, и сложно сказать, что же случилось на самом деле, или как-то так.

Но я считаю, что Кайки не тот человек, который так просто умрёт, даже если его убить. И я уверен, что Гаэн и Тадацуру, его бывшие однокурсники, верят в это ещё больше… Тем не менее, раз такая ситуация произошла, не отреагировать было невозможно.

 

— Я сказал, что мы действовали параллельно плану «врага», но это не значит, что мы его знали. Нашей задачей как раз было выяснить это. В то же время крайне важно было остановить твой прогрессирующий вампиризм. Я хотел бы стать твоим гидом в этом мире, но я буквально недавно закончил играть злодея, так что попросил об этом Хачикудзи.

— Была рада помочь, — Сказала Хачикудзи. — Хоть это и было камео. Я была той, чьё имя появится в конце титров. Так как мне сказали, что я смогу повидаться с Арараги-саном, я работала бесплатно.

— Было бы удручающе, если бы тебе за это ещё и деньги платили… Ещё более удручающе, чем попасть в ад.

 

Я был убит и сброшен к стандартным настройкам, только человеческие части моего тела смогут воскреснуть… так получается? Если это так, то они могли бы и предупредить меня заранее, но они не предупредили…

Должна быть причина, почему они не стали этого делать. Может быть это часть плана победы над врагом.

Я не имею понятия, что это может значить.

 

— Конечно, существовала вероятность, что, убив тебя при помощи Кокороватари, а затем воскресив при помощи Юмэватари, ты бы вернулся к жизни снова в качестве вампира, и мы вернулись бы к тому, с чего начали. Вот поэтому, чтобы подобного не случилась, потребовалась помощь специалиста из ада, то есть меня.

 

Сказав это, Тадацуру спрыгнул с ящика для пожертвований, и я не отрывал от него глаз ни на секунду, но в момент, когда его ноги коснулись земли, его дресс-код в один миг поменялся. И хоть я и использовал западное слово «дресс-код», но его новая одежда была настолько японской, насколько только возможно, и это было весьма к месту, учитывая где мы находимся.

Он был одет как синтоистский жрец.

Удобно быть бесплотным, можно вот так вот легко менять одежду. Не то, чтобы я завидовал ему, но не было бы ложью сказать, что он шикарно живёт.

 

— Гаэн-сэмпай и я пришли к выводу, что если мы не исправим ситуацию, то не сможем нанести ответный удар по врагу… Это так странно, чувствовать полное согласие со своим главным соперником, но думаю, что это заслуга Ошино, как посредника.

— …Так ты нашёл ответы?

 

Есть и много других вещей, которые я бы хотел спросить, но сейчас я больше всего хочу знать именно это.

 

— Ты сказал, что решился участвовать в плане Ошино, потому что не знал, о чём он думает. Это звучит так, будто для тебя это было решающим фактором, но всё-таки ты получил ответ?

— К сожалению, нет. Но у меня есть теория, хотя было бы самонадеянно называть эту теорию моей. В этом целиком и полностью заслуга Гаэн-сэмпай. Она считает, что Ошино скрывается от нас, а с моей точки зрения он исчез, по той же причине, по которой исчезла и Ёдзуру.

— …?

 

Какого чёрта? Разве это не тавтология? Это то же самое, что ничего не сказать. Само собой, Кагенуй-сан исчезла точно так же, как и исчез Ошино… подождите, всё не совсем так.

Если так рассуждать, то Кайки тоже пропал. Так что его тоже стоит упомянуть, но он отнёс в категорию пропавших только Кагенуй-сан и Ошино.

Это выход из ситуации, или, по крайней мере, Гаэн-сан пытается его найти. В ситуации, когда не знаешь, против кого сражаешься, она пытается найти подходящее решение проблемы.

 

— В этом плане я вижу вещи не так, как Гаэн-сэмпай. Ты слышал, что я говорил тебе в нашу прошлую встречу? Я сказал: «Найди Ошино». Я вижу, что ты в этом деле не достиг никакого прогресса.

— …Ну, мой друг сейчас его ищет.

 

Правильнее сказать, что Ханекава единственная, у кого в рукаве припасён козырь, который она может использовать, чтобы найти Ошино. Сендзёгахара и я уже использовали все свои связи, но ни на шаг не приблизились к тому, чтобы узнать, где он, если он ещё жив. Она единственная, кто не сдался.

Я описал это так, словно его невозможно найти, но остался вариант, что он за границей, и именно там его сейчас и ищет Ханекава.

 

— То есть, та единственная фраза и была импровизацией? Посреди того фарса, когда тебя якобы убила Ононоки-тян…

— Это была не единственная фраза. Хоть то и была кукла, но почти всё, что я сказал в тот вечер, было моими настоящими чувствами. Это унижение для кукольника — быть манипулируемым кем-либо другим, когда твоя судьба в чужих руках, это не очень приятно. Это была не та роль, которую приятно играть, и мне казалось, что для меня это слишком. Конечно, половина моих чувств тогда были вызваны именно Ошино.

— …

— Мне кажется, что я должен извиниться перед Ёдзуру. Я играл злодея, но её роль была по-настоящему неприятна. Её шикигами использовали, чтобы убить меня. Я уверен, что даже она в такой ситуации бы расстроилась… немного расстроилась…

 

Священник проглотил конец предложения.

Я не стану это комментировать. Для такого старшеклассника, как я, довольно трудно понять, что происходит в голове Кагенуй-сан… Но если быть честным, то я думаю, что её это всё беспокоит ещё меньше, чем Ононоки.

 

— …Можно, я им расскажу?

— Хм?

— Ононоки-тян… и когда мы её отыщем, Кагенуй-сан. Можно я им расскажу, что это была кукла, и что ты не умер в тот момент по-настоящему… и как ты притворялся мёртвым, и как притворялся живым? Я так понимаю, что ты не горишь желанием, чтобы люди знали про тебя правду, так ведь?

— Это так, но после всего, что произошло, они в конце концов всё выяснят. Можно сказать, что это неплохая возможность для меня, расплатиться с ними. Извинись перед ними за меня, если сможешь.

— Нет уж.

 

Почему я должен извиняться?

Люди постоянно так говорят, но вы только вдумайтесь, «извинись перед тем-то за меня» — это совершенно необоснованное требование. Вот это я бы и назвал искусством подмены.

 

— Если хочешь извиниться, извинись самостоятельно. Ты не можешь вернуться к жизни, но ты можешь использовать кукол, верно?

— К сожалению, всё не так просто. Смерть — тяжёлый проступок, я полагаю. Я не отделаюсь простым попаданием в ад. Наказание должно соответствовать преступлению… да?

— …

 

Видимо его трюк был не так уж прост, как я думал. Наверное, это было мучительным решением — отдать на верную гибель свою куклу. Такой выбор лёгким не назовёшь.

 

— И тем не менее, тебе повезло, что ты можешь в одно мгновение возродиться при помощи меча Юмэватари. Как её кохай, я бы попросил тебя не сердиться на Гаэн-сэмпай за то, что она убила тебя, ничего не объяснив. Она думала, что будет проще объяснить тебе уже здесь, в аду.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.