Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





● XXXIX.. ● LXVIII.



● XXXIX.

 

Трималхион перебил эти приятные речи. Когда была убрана вторая перемена
и повеселевшие гости принялись за вино, а разговор стал общим, Трималхион,
облокотившись на локоть, сказал:
- Это вино мы должны скрасить (вашим приятным обществом). Рыба по суху
не ходит. Спрашиваю вас, как вы думаете, доволен ли я тем кушаньем, что вы
видите на крышке блюда? " Таким ли вы знали Улисса"? Что же это значит? А вот
что! И за едой надо быть любомудром. Да почиет в мире прах моего патрона!
Это он захотел сделать меня человеком среди людей. Для меня нет ничего
неизвестного, как показывает это блюдо. Небо, в котором обитают 12 богов,
попеременно принимает 12 видов и прежде всего становится Овном. Кто под этим
знаком родится, у тех будет много скота, много шерсти. Голова у них
крепчайшая, лоб бесстыдный, рога острые. Под этим знаком родится много
схоластов и барашков.
Мы рассыпались в похвалах остроумию (новоявленного) астронома. Он
продолжал:
- Затем все небо вступает под знак Тельца. Тогда рождаются такие, что
лягнуть могут, и волопасы, и те, что сами себя пасут. Под Близнецами
рождаются парные кони, быки и тестикулы, и те, что две стены сразу мажут.
Под Раком родился я: поэтому на многих ногах стою, и на суше и на море
многим владею. Ибо рак и тут, и там уместен; поэтому я давно уже ничего на
него не кладу, дабы не отягощать своей судьбы. Подо Львом рождаются обжоры и
властолюбцы. Под Девой - женщины, беглые рабы и колодники. Под Весами -
мясники, парфюмеры и те, кто что-нибудь отвешивает. Под Скорпионом -
отравители и убийцы. Под Стрельцом - косоглазые, что на овощи зарятся, а
сало хватают. Под Козерогом - те, у которых от многих бед рога вырастают.
Под Водолеем - трактирщики и тыквенные головы. Под Рыбами - повара и риторы.
Так и вертится круг, подобно жернову, и каждый миг приносит какую-нибудь
пакость, ибо каждый миг кто-нибудь или рождается, или помирает. А то, что
посредине вы видите дернину и на ней медовый сот, - так и это не без причины
сделано. Мать-земля посредине, кругла как яйцо, и заключает в себе всяческое
благо, так же как и сот.
ХL. - " Премудрость! " - воскликнули мы все в один голос и, воздев руки к
потолку, поклялись, что ни Гиппарх, ни Арат не могли бы равняться с ним; но
тут появились рабы, которые постлали перед ложами ковры. На них со всеми
подробностями была изображена охота: были тут и охотники с рогатинами, н
сети. Мы просто не знали, что и подумать, как вдруг вне триклиния раздался
невероятный шум, и вот - лаконские собаки забегали вокруг стола. Вслед за
тем было внесено огромное блюдо, на котором лежал изрядной величины вепрь, с
шапкой на голове, державший в зубах две корзиночки из пальмовых веток: одну
с сирийскими, другую с фиванскими финиками. Вокруг вепря лежали поросята из
пирожного теста, будто присосавшись к вымени, что должно было изображать
супоросость: поросята предназначались в подарок нам. Рассечь вепря взялся не
Карп, резавший ранее птицу, а огромный бородач в тиковом охотничьем плаще, с
повязками на ногах. Вытащив охотничий нож, он с силой ударил вепря в бок, и
из разреза вылетела стая дроздов. Птицеловы, стоявшие наготове с сетями,
скоро переловили разлетевшихся по триклинию птиц. Тогда Трималхион приказал
дать каждому гостю по дрозду и сказал:
- Видите, какие отличные желуди сожрала эта дикая свинья?
Между тем рабы взяли из зубов зверя корзиночки и разделили финики
поровну между пирующими.
ХLI. Между тем я, лежа на покойном месте, долго ломал голову, стараясь
понять, зачем кабана подали в колпаке. Исчерпав все догадки, я обратился к
моему прежнему собеседнику за разъяснением мучившего меня вопроса,
- Твой покорный слуга легко объяснит тебе, - ответил он, - никакой
загадки тут нет, дело ясное. Вчера этого кабана подали на последнее блюдо, и
пирующие его отпустили на волю: итак, сегодня он вернулся на стол уже
вольноотпущенником.
Я проклял свою глупость и решил больше его не расспрашивать, дабы не
казалось, что я никогда с порядочными людьми не обедал. Пока мы так
разговаривали, прекрасный юноша, увенчанный виноградными лозами, обносил нас
корзинкой с виноградом и, именуя себя то Бромием, то Лиэем, то Эвием,
тонким, пронзительным голосом пел стихи своего хозяина. При этих звуках
Трималхион обернулся к нему:
- Дионис, - вскричал он, - будь свободным!
Юноша стащил с кабаньей головы колпак и надел его.
- Теперь вы не станете отрицать, - сказал Трималхион, - что в доме у меня
живет Вакх-Отец.
Мы похвалили удачное словцо Трималхиона и расцеловали обошедшего
триклиний мальчика.
После этого блюда Трималхион удалился в уборную. Мы же, освобожденные
от присутствия тирана, стали вызывать сотрапезников на разговор. Дам( первый
потребовал большую братину и заговорил:
- Что такое день? Ничто. Не успеешь оглянуться- уже ночь. Поэтому
ничего нет лучше, как из спальни прямо переходить в триклиний. Ну и холод же
нынче; еле в бане согрелся. Но " глоток горячего вина - лучшая шуба". Я
клюкнул и совсем осовел... (Все) вино в голову пошло.
ХLII. Селевк уловил отрывок разговора и сказал:
   - Я не каждый день моюсь; банщик подобен валяльщику; у воды есть зубы,
и жизнь наша ежедневно подтачивается. Но, опрокинув стаканчик медового вина,
я плюю на холод. К тому же я и не мог вымыться: я сегодня был на похоронах.
Хрисанф, красавец мужчина, (притом) прекрасный малый, испустил дух: так еще
недавно окликнул он меня на улице; кажется мне, что я только что с ним
разговаривал. Ох, ох! все мы ходим точно раздутые бурдюки; мы меньше мухи:
потому что и у мухи есть свои добродетели, - мы же просто-напросто мыльные
пузыри. А что было бы, если бы он не был воздержан? Целых пять дней ни
крошки хлеба, ни капли воды в рот не взял и все-таки отправился к праотцам.
Врачи его погубили, а вернее, злой Рок. Врач ведь не что иное, как
самоутешение. Похоронили его прекрасно: чудные ковры, великолепное ложе,
причитания отличнейшие - ведь он многих отпустил на волю; зато жена
отвратительно мало плакала. А что бы еще было, если бы он с ней не обращался
так хорошо? Но женщина есть женщина: Коршуново племя. Никому не надо делать
добра: все едино что в колодец бросить. Но старая любовь цепка, как рак...
ХLIII. Он всем надоел, и Филерот вскричал:
- Поговорим о живых! Этот свое получил; с почетом жил, с почетом помер.
На что ему жаловаться? Начал он с одного асса и готов был из навоза зубами
деньги вытаскивать. И так рос, пока не вырос словно сот медовый. Клянусь
богами, я уверен, что он оставил тысяч сто, и все деньгами. Однако скажу вам
о нем всю правду, потому в этом деле я собаку съел. Был он груб на язык,
злоязычен- свара, а не человек. Куда лучше был его брат: друзьям друг,
хлебосол, щедрая рука. Поначалу ему не повезло, но первый же сбор винограда
поставил его на ноги; продавал вино, почем хотел; а что окончательно
заставило его поднять голову, так это наследство, из которого он больше
украл, чем ему было завещано. А эта дубина, обозлившись на брата, оставил по
завещанию всю вотчину какому-то курицыну сыну. Дорожка от родных далеко
заводит! Но были у него слуги-наушники, которые его погубили. Легковерие
никогда до добра не доводит, особливо торгового человека. Однако верно, что
он сумел попользоваться жизнью... Не важно, кому назначалось; важно, кому
досталось. Легко тому, у кого все идет гладко. А как вы думаете, сколько лет
унес он с собою в могилу? Семьдесят с лишком. А ведь был крепкий, точно
роговой, здорово сохранился, черен, как воронье крыло. Знал я его
давным-давно. И до последних дней был распутником, ей-богу! даже собаки в
доме не оставлял в покое. И насчет мальчишек был горазд - вообще на все руки
мастер. Я его не осуждаю: это единственное, что он унес с собой в гроб.


● XLIV.

 

Так разглагольствовал Филерот, а вот так Ганимед:
- Говорите вы все ни к селу ни к городу; почему никто не побеспокоится,
что ныне хлеб кусаться стал? Честное слово, я сегодня хлеба найти не мог. А
засуха-то все по-прежнему! Целый год голодаем. Эдилы, - чтоб им пусто было!
- с пекарями стакнулись. Да, " ты - мне, я - тебе". А бедный народ страдает,
а этим обжорам всякий день сатурналии. Эх, если бы у нас были еще те львы,
которых я застал, когда только что приехал из Азии! Вот это была жизнь!..
Так били этих кикимор, что они узнали, как Юпитер сердится. Помню я Сафиния!
Жил он (я еще мальчишкой был) вот тут, у старых ворот: перец, а не человек!
Когда шел, земля под ним горела! Зато прямой! Зато надежный! И друзьям друг!
С таким можно впотьмах в морру играть. А посмотрели бы вы его в курии!
Иного, бывало, так отбреет! А говорил без вывертов, напрямик. Когда вел дело
на форуме, голос его гремел, как труба, и никогда при этом не потел и не
плевался. Думаю, что это ему от богов дано было. А как любезно отвечал на
поклон! Всех по именам звал, ну, словно один из нас. В те поры хлеб не
дороже грязи был. Купишь его на асе - вдвоем не съесть; теперь же он не
больше бычьего глаза. Нет! нет! с каждым днем все хуже; город наш, словно
телячий хвост, назад растет! Да кто виноват, что у нас эдил трехгрошовый,
которому асс дороже нашей жизни. Он втихомолку над нами подсмеивается. А в
день получает больше, чем иной по отцовскому завещанию. Уж я-то знаю, за что
он получил тысячу золотых; будь мы настоящими мужчинами, ему бы не так
привольно жилось. Нынче народ: дома - львы, на людях - лисицы. Что же до
меня, то я проел всю одежонку, и, если дороговизна продлится, придется и
домишки мои продать. Что же это будет, если ни боги, ни люди не сжалятся над
нашей колонией? Чтобы мне не видать радости от семьи, если я не думаю, что
беда ниспослана нам небожителями. Никто небо за небо не считает, никто
постов не блюдет, никто Юпитера в грош не ставит. В прежнее время выходили
именитые матроны босые, с распущенными волосами, на холм и с чистым сердцем
вымаливали воды у Юпитера; и немедленно лил дождь как из ведра. Сразу же или
никогда. И все возвращались мокрые как мыши: но такие вещи ныне не в обычае.
А теперь у богов ноги не ходят из-за нашего неверия. Поля заброшены...

ХLV- Пожалуйста, - сказал Эхион-лоскутник, - выражайся приличнее. " Раз -
так, раз - этак" , - как сказал мужик, потеряв пегую свинью. Чего нет
сегодня, то будет завтра: в том вся жизнь проходит. Ничего лучше нашей
родины нельзя было бы найти, если бы жители здесь были людьми. Но не она
одна страдает в нынешнее время. Нечего привередничать: все под одним небом
живем. Попади только на чужбину, так начнешь уверять, что у нас свиньи
жареные разгуливают. Вот, например, будут нас угощать на праздники три дня
подряд превосходными гладиаторскими играми; выступит труппа не какого-нибудь
ланисты, а несколько настоящих вольноотпущенников. И Тит наш - широкая душа
и горячая голова: так или этак, а ублажить сумеет, уж я знаю: я у него свой
человек. Он ничего не делает вполсилы; оружие будет дано первостатейное;
удирать - ни-ни; сражайся посередке, чтобы всему амфитеатру видно было;
средств у него хватит: 30. 000. 000 сестерциев ему досталось, как отец его
помер. Если он и 400. 000 выбросит, мошна его даже и не почувствует, а он
увековечит свое имя. У него уже есть несколько парней, и женщина-эсседария,
и Гликонов казначей, которого накрыли, когда он забавлялся со своей
госпожой. Увидишь, как народ разделится: одни  будут за ревнивца, другие за
любезника. Ну и Гликон! Грошовый человечишка! Отдает зверям казначея. Это
значит выставить себя на посмешище. Разве раб виноват? Делает, что ему
велят. Скорей бы следовало посадить быку на рога эту ночную вазу. Но так
всегда: кто не может по ослу, тот бьет по седлу. И как мог Гликон
вообразить, что из Гермогенова отродья выйдет что-нибудь путное? Тот мог бы
коршуну на лету когти подстричь. От змеи не родится канат. Гликон, один
Гликон внакладе: на всю жизнь пятно на нем останется, и разве смерть его
смоет! Но всякий сам себе грешен. Да вот еще: есть у меня предчувствие, что
Маммея нам скоро пир задаст, - там-то уж и мне, и моим по два динария
(достанется). Если он сделает это, то Норбану уже не бывать любимцем народа:
вот увидите, что он теперь обгонит его на всех парусах. Да и вообще, что
хорошего сделал нам Норбан? Дал гладиаторов дешевых, полудохлых, - дунешь на
них, и повалятся; и бестиариев видывал я получше; всадники, которых он
выставил на убой, - точь-в-точь человечки с ламповой крышки! Сущие цыплята:
один - увалень, другой - кривоногий; а тертиарий-то! За мертвеца мертвец с
подрезанными жилами. Пожалуй, еще фракиец был ничего себе: дрался по
правилам. Словом, всех после секли; а вся публика кричала: " Наддай! "
Настоящие зайцы. Он скажет: " Я вам устроил игры", а я ему: " Я мы тебе
хлопаем". Посчитай и увидишь, что я тебе больше даю, чем от тебя получаю.
Рука руку моет
ХLVI. - Мне кажется, Агамемнон, ты хочешь сказать: " Чего тараторит этот
надоеда? " Но почему же ты, наш записной оратор, ничего не говоришь? Ты не
нашего десятка, вот и смеешься над речами бедных людей. Мы-то знаем, что ты
от большой учености свихнулся. Но это не беда. Уж когда-нибудь я тебя
уговорю приехать ко мне на виллу, посмотреть наш домишко; найдется чем
перекусить: яички, курочка. Хорошо будет, хоть в этом году погода и
испортила весь урожай. А все-таки разыщем, чем червячка заморить. Потом и
ученик тебе растет - мой парнишка. Он уже арифметику знает. Вырастет, к
твоим услугам будет. И теперь все свободное время не поднимает головы от
таблиц; умненький он у меня и поведения хорошего, только очень уж птицами
увлекается. Я уже трем щеглам головы свернул и сказал, что их ласка съела.
Но он нашел другие забавы и охотно рисует. Кроме того, начал он уже
греческий учить, да и за латынь принялся неплохо, хотя учитель его слишком
уж стал самодоволен, не сидит на одном месте. Приходит и просит дать книгу,
а сам работать не желает. Есть у него и другой учитель, не из очень ученых,
да зато старательный, учит и тому, чего сам знает. Он приходит к нам
обыкновенно по праздникам и всем доволен, что ему ни дай. Недавно я купил
сыночку несколько книг с красными строками: хочу, чтобы он понюхал немного
законы для ведения домашних дел. Занятие это хлебное. В словесности он уже
достаточно испачкался. Если ему ему опротивеет, я его какому-нибудь ремеслу
обучу: отдам, например, в цирюльники, в глашатаи или, скажем, в стряпчие.
Это у него одна смерть отнять может. Каждый день я ему твержу: " Помни,
первенец: все, что учишь, для себя учишь. Посмотри на Филерона, стряпчего:
если бы он не учился - давно бы с голоду подох. Не так еще давно кули на
спине таскал, теперь с самим Норбаном потягаться может. Наука - это клад, и
искусный человек никогда не пропадет".


● XLVII.

 

В таком роде шла болтовня, пока не вернулся Трималхион. Он вытер пот с
лица, вымыл в душистой воде руки и сказал после недолгого молчания:
- Извините, друзья, но у меня уже несколько дней нелады с желудком -
врачи теряются в догадках. Облегчили меня гранатовая корка и хвойные шишки в
уксусе. Надеюсь, теперь мой желудок опять за ум возьмется. А то как забурчит
у меня в животе, подумаешь, бык заревел. Если и из вас кто надобность имеет,
так пусть не стесняется. Никто из нас не родился запечатанным. Я лично
считаю, что нет большей муки, чем удерживаться. Этого одного сам Юпитер
запретить не может. Ты смеешься, Фортуната? А кто мне ночью спать не дает?
Никому в этом триклинии я не хочу мешать облегчаться; да и врачи запрещают
удерживаться, а если кому потребуется что-нибудь посерьезнее, то за дверьми
все готово: сосуды, вода и прочие надобности. Поверьте мне, ветры попадают в
спинной мозг и производят смятение во всем теле. Я знавал многих, которые
умерли оттого, что не решались в этом деле правду говорить.
Мы благодарили его за снисходительность и любезность и усиленной
выпивкой старались скрыть душивший нас смех. Но мы не подозревали, что еще
не прошли, как говорится, и полпути до вершины всех здешних роскошеств.
Когда со стола, под звуки музыки, убрали посуду, в триклиний привели трех
белых свиней в намордниках и с колокольчиками на шее. Номенклатор объявил,
что это - двухлетка, трехлетка и шестилетка. Я вообразил, что пришли
фокусники, и свиньи, как это бывает в цирках, станут выделывать какие-нибудь
штуки. Но Трималхион рассеял недоумение:
- Которую из них вы хотите сейчас увидеть на столе? - спросил он, -
потому что петухов, Пенфеево рагу прочую дребедень и мужики изготовят; мои
же повара привыкли целого быка зараз на вертеле жарить.
Далее он велел позвать повара и, не ожидая  нашего выбора, приказал
заколоть самую старшую.
- Ты из которой декурии? - повысив голос, спросил он.
- Из сороковой, - отвечал повар.
- Тебя купили или же ты родился в доме?
- Ни то, ни другое, - отвечал повар, - я достался тебе по завещанию
Пансы.
- Смотри же, хорошо приготовь ее. А не то я тебя в декурию посыльных
разжалую.
Повар, познавший таким образом могущество своего господина, повел свою
жертву на кухню.
ХLVIII. Трималхион же, любезно обратившись к нам, сказал:
- Если вино вам не нравится, я скажу, чтобы переменили; а вас прошу
придать ему вкус своей беседой. По милости богов я ничего не покупаю, а все,
от чего слюнки текут, произрастает в одном моем пригородном поместье,
которого я даже еще и не видел. Говорят, оно граничит с Террациной и
Тарентом. Теперь я хочу соединить свою землицу с Сицилией, чтобы, если мне
вздумается в Африку проехаться, все время по своим водам плавать. Но
расскажи нам, Агамемнон, какую такую речь ты сегодня произнес? Я хотя лично
дел и не веду, тем не менее для домашнего употребления красноречию все же
обучался: не думай, пожалуйста, что я пренебрегаю учением. Теперь у меня две
библиотеки: одна греческая, другая латинская. Скажи поэтому, если любишь
меня, сущность твоей речи.
- Богатый и бедняк были врагами, - начал Агамемнон.
- Бедняк? Что это такое? - перебил его Трималхион.

- Остроумно, - похвалил его Агамемнон и изложил затем содержание не
помню какой контроверсии.
   - Если это уже случилось, - тотчас же заметил Трималхион, - то об этом
нечего и спорить. Если же этого не было - тогда и подавно.
Это и многое другое было встречено всеобщим одобрением.
- Дражайший Агамемнон, - продолжал между тем Трималхион, - прошу тебя,
расскажи нам лучше о странствованиях Улисса, как ему Полифем палец щипцами
вырвал, или о двенадцати подвигах Геркулеса. Я еще в детстве об этом читал у
Гомера. А то еще видал я Кумскую Сивиллу в бутылке. Дети ее спрашивали:
" Сивилла, чего тебе надо? ", а она в ответ: " Помирать надо".
ХLIX. Трималхион все еще разглагольствовал, когда подали блюдо с
огромной свиньей, занявшее весь стол. Мы были поражены быстротой и
поклялись, что даже куренка в такой небольшой срок вряд ли зажарить, тем
более что эта свинья нам показалась по величине превосходившей даже
съеденного незадолго перед тем вепря. Но Трималхион все пристальнее
присматривался к ней:
- Как? Как? -вскричал он, - свинья не выпотрошена? Честное слово, не
выпотрошена! Позвать, позвать сюда повара!
К столу подошел опечаленный повар и заявил, что он забыл выпотрошить
свинью.
- Как это так забыл? - заорал Трималхион. - Подумаешь, он забыл
подсыпать перцу или тмину! Раздевайся.
Без промедления повара раздели, и он с печальным видом стал между двух
истязателей. Все стали просить за него, говоря:
- Это бывает. Пожалуйста, прости его; если он еще раз сделает, никто из
нас не станет за него просить.
Один я только поддался порыву неумолимой жестокости и шепнул на ухо
Агамемнону:
- Этот раб, вероятно, большой негодяй! Как это забыть выпотрошить
свинью? Я бы не простил, если бы он даже с рыбой что-нибудь подобное сделал.
Но Трималхион рассмеялся и сказал:
- Ну, если ты такой беспамятный, вычисти-ка эту свинью сейчас, на наших
глазах.
Повар снова надел тунику и, вооружившись ножом, дрожащей рукой полоснул
свинью по брюху крест накрест. И сейчас же из прореза, поддаваясь своей
тяжести, градом посыпались кровяные и жареные колбасы.


● L.

 

Вся челядь громкими рукоплесканиями приветствовала эту штуку и
единогласно возопила: -На здоровье Гаю! - повара же почтили стаканчиком вина,
а также поднесли ему серебряный венок и кубок на блюде коринфской бронзы.
(Заметив), что Агамемнон внимательно рассматривает это блюдо, Трималхион
сказал:
- Только у меня одного и есть настоящая коринфская бронза.
Я ожидал, что он, по своему обыкновению, из хвастовства скажет, что ему
привозят сосуды прямо из Коринфа. Но вышло еще лучше.
- Вы, возможно, спросите, как это так я один владею коринфской бронзой,
- сказал он. - Очень просто: медника, у которого я покупаю, зовут Коринфом,
что же еще может быть более коринфского, чем то, что делает Коринф? Но не
думайте, что я - невежда необразованный: не знаю, откуда эта самая бронза
получилась. Когда Илион был взят, Ганнибал, большой плут и мошенник, свалил
в кучу все статуи - и золотые, и серебряные, и медные - и кучу эту поджег.
Получился сплав. Ювелиры теперь пользуются им и делают чаши, фигурки и
блюда. Так, из многого - одно, и образовалась коринфская бронза - ни то, ни
се. Простите меня, но я лично предпочитаю стекло. Оно, по крайности, не
пахнет. Но по мне, оно было бы лучше золота, если бы не билось: в теперешнем
же виде оно, впрочем, недорого стоит.


● LI.

 

- Однако был такой стекольщик, который сделал небьющийся стеклянный
фиал. Он был допущен с даром к Цезарю и, попросив фиал обратно, перед
глазами Цезаря бросил его на мраморный пол. Цезарь страшно перепугался. Но
стекольщик поднимает фиал, погнувшийся, словно медная ваза, вытаскивает
из-за пояса молоток и преспокойно исправляет фиал. Сделав это, он вообразил,
что уже схватил Юпитера за бороду, в особенности когда император спросил
его: " Знает ли еще кто-нибудь способ изготовления такого стекла? "
Стекольщик, видите ли, и говорит, что нет; а Цезарь велел ему отрубить
голову; потому что, если бы это искусство стало всем известно, золото
ценилось бы не дороже грязи.


● LII.

 

- Я теперь большой любитель серебра. У меня одних ведерных сосудов штук
около ста. На них вычеканено, как Кассандра своих сыновей убивает; детки
мертвенькие просто, как живые, лежат. Потом есть у меня жертвенная чаша, что
оставил мне один из моих хозяев; на ней Дедал Ниобею прячет в Троянского
коня. А бой Петраита с Гермеротом вычеканен у меня на бокалах, и все они
претяжелые. Я знаток в таких вещах, и это мне дороже всего.
Пока он все это рассказывал, один из рабов уронил чашу.
- Живо, - крикнул Трималхион, обернувшись, - отхлестай сам себя, раз ты
ротозей.
Раб уже разинул рот, чтобы умолять о пощаде, но Трималхион перебил его:
- О чем ты меня просишь? Словно я тебя трогаю? Советую тебе попросить
самого себя не быть ротозеем.
Наконец, уступая нашим просьбам, он простил раба. Освобожденный от
наказания стал обходить вокруг стола.
- Воду за двери, вино на стол! - крикнул Трималхион.
Мы громко одобрили остроумную шутку, и пуще всех Агамемнон, знавший,
как надо держать себя, чтобы удостоиться приглашения и на следующий пир.
Довольный нашими восхвалениями, Трималхион стал пить веселей. Скоро он был
уже вполпьяна.
- А что, -сказал он, - никто не просит Фортунату поплясать? Поверьте,
лучше нее никто кордака не станцует.
Тут сам он, подняв руки над головой, принялся изображать сирийского
мима, причем ему подпевала вся челядь: " Пляши, плешивый! ". Я думаю, и на
середину бы он выбрался, если бы Фортуната не шепнула ему что-то на ухо:
должно быть, она сказала, что не подобают его достоинству такие низкие
забавы. Никогда еще я не видал подобной нерешительности; он то боялся
Фортунаты, то поддавался своей природе.


● LIII.

 

Он уже совсем хотел пуститься в пляс, когда его забава была прервана
писцом, возгласившим, словно он столичные новости выкрикивал.
- В седьмой день календ секстилия, в поместье Трималхиона, что близ
Кум, родилось мальчиков тридцать, девочек - сорок. Свезено на гумно модиев
пшеницы - пятьсот тысяч, быков пригнано - пятьсот. В тот же день прибит на
крест раб Митридат за непочтительное слово о Гении нашего Гая. В тот же день
отосланы в кассу десять миллионов сестерций, которых некуда было деть. В тот
же день в Помпеевых садах был пожар, начавшийся во владении
Насты-приказсика.
- Как? -сказал Трималхион, - да когда же купили для меня Помпеевы сады?
- В прошлом году, - ответил писец, - и поэтому они еще не внесены в
списки.
- Если в течение шести месяцев, - вспылил Трималхион, - я ничего не знаю
о поместьях, которые мне покупают, - я раз навсегда запрещаю вносить их в
опись.
Затем были прочтены распоряжения эдилов и завещания лесничих, в коих
Трималхион особой статьей лишался наследства, однако с извинительными
примечаниями. Потом - список его арендаторов; акт расторжения брака ночного
сторожа и вольноотпущенницы, которая была обличена мужем в связи с банщиком;
указ о ссылке домоправителя в Байи; о привлечении к ответственности
казначея, а также решение тяжбы двух спальников.
Между тем в триклиний явились фокусники: какой-то нелепейший верзила
поставил на себя лестницу и велел мальчику лезть по ступеням и на самом
верху танцевать: потом заставлял его прыгать через огненные круги и держать
зубами урну. Один лишь Трималхион восхищался этими штуками, сожалея только,
что это искусство неблагодарное. Только два вида зрелищ он смотрит с
удовольствием: фокусников и трубачей. Все же остальное - животные, музыка -
просто чепуха.
- Я, - говорил он, - и труппу комедиантов купил, но заставил их
разыгрывать мне ателланы и приказал начальнику хора петь по-латыни.


● LIV.

 

При этих словах Гая мальчишка-фокусник свалился (с лестницы прямо) на
Трималхиона. Поднялся громкий вопль: орали и вся челядь, и гости, - не
потому что обеспокоились участью этого паршивого человека: каждый из нас был
бы очень рад, если б он сломал себе шею, но все перепугались - не
закончилось бы наше веселье несчастием, и не пришлось бы нам оплакивать
чужого мертвеца. Между тем Трималхион, испуская тяжелые стоны, беспомощно
склонился на руки, словно и впрямь его серьезно ранили. Со всех сторон к
нему бросились врачи, а впереди всех Фортуната, распустив волосы, с кубком в
руке и причитая, что несчастнее ее нет на земле женщины. Свалившийся
мальчишка припадал к ногам то одного, то другого из нас, умоляя о пощаде.
Мне было не по себе, так как я подозревал, что под этим несчастным случаем
крылся какой-нибудь дурацкий сюрприз. У меня из головы еще не выходил повар,
позабывший и выпотрошить свинью. Поэтому я принялся внимательно осматривать
стены триклиния, ожидая, что вот-вот выйдет оттуда какое-нибудь новое
чучело; в особенности когда стали бичевать раба за то, что он обвязал
ушибленную руку хозяина белой, а не красной шерстью. Мое подозрение скоро
оправдалось: вышло от Трималхиона решение - мальчишку отпустить на волю,
дабы никто не осмелился утверждать, что раб ранил столь великого мужа.


● LV.

 

Мы одобрили его поступок; по этому поводу зашел у нас разговор о том,
как играет случай жизнью человека.
- Стойте, - сказал Трималхион, - нельзя, чтобы такое событие не было
увековечено. Сейчас же потребовал себе таблички и, не раздумывая долго,
прочел нам следующее:

То, чего и не ждешь, иногда наступает внезапно,
Ибо все наши дела вершит своевольно Фортуна.

Вот почему наливай, мальчик, нам в кубки Фалерн.

За разбором эпиграммы разговор перешел на поэзию вообще, и, после
долгих прений, пальму первенства присудили Мопсу Фракийскому.
- Скажи мне, учитель, - сказал Трималхион, - какая разница, по-твоему,
между Цицероном и Публилием. По-моему, один - красноречивее, другой -
добродетельнее. Можно ли сказать что-нибудь лучше этого?

Разрушит скоро роскошь стены римские...
Павлин пасется в клетке для пиров твоих,
Весь в золотистой вавилонской вышивке,
А с ним каплун и куры нумидийские.
И цапля, гостья милая заморская,
Пиэты жрица, стройная танцовщица,
Знак знойных дней и злой зимы изгнанница
В котле обжоры ныне вьет гнездо свое.
Зачем вам дорог жемчуг, бисер Индии?
Иль чтоб жена в жемчужном ожерелий
К чужому ложу шла распутной поступью?
К чему смарагд зеленый, дорогой хрусталь,
Иль Кархедона камни огнецветные?
Ужели честность светится в карбункулах?
Зачем жене, одетой в ветры тканые,
При всех быть голой в полотняном облачке?

 


● LVI.

 

- А чье, по-вашему, - продолжал он, - самое трудное занятие после
словесности? По-моему, лекаря и менялы. Лекарь знает, что в нутре у людишек
находится и когда будет приступ лихорадки. Я, впрочем, их терпеть не могу, -
больно часто они мне анисовую воду прописывают. Меняла же сквозь серебро
медь видит. А из тварей бессловесных трудолюбивее всех быки да овцы: быки,
ибо по их милости мы хлеб жуем, овцы, потому что их шерсть делает нас
франтами. И - о, недостойное злодейство! Иной носит тунику, а ест овцу. Пчел
же я считаю животными просто божественными, ибо они плюются медом; хотя и
говорят, что они его приносят от самого Юпитера; если же они иной раз и
жалят - то ведь где сладко, там и горько.
Трималхион собирался подвергнуть разбору еще и профессию философа, но в
это время стали обносить жребии в кубке, а раб, приставленный к этому делу,
выкликал выигрыши.
- Свинское серебро! Тут принесли окорок, на котором стояли серебряные
уксусницы.
- Подушка! - принесли петлю для удушения.
- Морской морж и колкие слова! - были даны морс и корж и кол со сливой.
- Порей и персики! - выигравший получил кнут (чтоб пороть) и нож (чтоб
пересекать).
- Сухари и мухоловка! -изюм и аттический мед.
- Застольная и выходная одежда! - пирожок и дощечки (носимые с собой на
улице).
- Собачье и ножное! -были даны заяц и сандалия.
- Мышление и сладкое послание! -мышь с ленивым сурком и пучок свеклы.
Долго мы хохотали. Было еще множество штук в том же роде, но я их не
запомнил.


● LVII.

 

Так как Аскилт, в необузданной веселости, хохоча до слез и размахивая
руками, издевался надо всем, то соотпущенник Трималхиона, тот самый, что
возлежал выше меня, обозлился и заговорил:
- Чего смеешься, баран? Не нравится, видно, тебе роскошь нашего
хозяина? Видно, ты привык жить богаче и пировать слаще? Да поможет мне
Тутела этого дома! Если бы я возлежал рядом с ним, уж я бы заткнул ему
блеялку. Хорош фрукт - еще смеет издеваться над другими! Ах ты, кикимора,
бездомовник, собственной мочи не стоящий! Одним словом, если я его кругом
обо.., он не будет знать, куда ему деваться. Право, меня нелегко рассердить,
но в мягком мясе черви заводятся. Смеется! Ему, видите ли, смешно!
Подумаешь, его отец не зачал, а купил во чреве матери на вес серебра. Ты -
римский всадник? Ну, так я - царский сын. Ты, пожалуй, спросишь:
" Почему же ты стал рабом? " - Потому что сам добровольно пошел в
рабство, предпочитал со временем сделаться римским гражданином, чем вечно
платить подать. А теперь я так живу, что меня никто не засмеет. Человеком
стал, не хуже людей. С открытой головой хожу. Никому медного асса не должен;
под судом никогда не бывал. Никто мне на форуме не скажет: " Отдай, что
должен! " Землицы купил и деньжат накопил, двадцать ртов кормлю, не считая
собаки. Сожительницу свою выкупил, чтобы никто у нее за  пазухой рук не
вытирал. За свой выкуп я тысячу динариев заплатил. Севиром меня даром
сделали. Коли помру, так в гробу, надеюсь, мне краснеть будет не от чего. А
ты что, так занят, что тебе и на себя оглянуться некогда? На другом вошь
видишь, на себе клопа не видишь? Одному тебе мы кажемся смешными. Вот твой
учитель, почтенный человек! Ему мы нравимся. Ах ты, молокосос, ни " бе" ни
" ме" ни в чем не смыслящий, ах ты сосуд скудельный, ах ты ремень моченый!
" Мягче, но не лучше"! Ты богаче меня? Так завтракай дважды в день, дважды
обедай! Мне доброе имя дороже клада. Одним словом, никому не пришлось мне
дважды напоминать о долге. Сорок лет я был рабом, но никто не мог узнать,
раб я или свободный. Длинноволосым мальчиком прибыл я сюда: тогда базилика
еще не была построена. Однако я старался во всем угождать хозяину, человеку
почтенному и уважаемому, чей ноготь стоил дороже, чем ты весь. Были в доме
такие люди, что мне хотели то тут, то там ножку подставить. Но - спасибо
гению моего господина! -я вышел сух из воды. Вот это настоящая награда за
победу! А родиться свободным так же легко, как сказать: " Пойди сюда". Ну,
чего ты на меня уставился, как коза на горох?


● LVIII.

 

После этой речи Гитон, стоявший на ногах, разразился давно душившим его
неприличным смехом; противник Аскилта, заметив мальчика, обрушил свой гнев
теперь на него:
- И ты тоже гогочешь, волосатая луковица? Подумаешь, Сатурналии! Что у
нас декабрь месяц сейчас, я тебя спрашиваю? Когда ты двадесятину заплатил?
Что ты делаешь, висельник, вороний корм! Разрази гнев Юпитера и тебя, и
того, кто не умеет тебя унять! Пусть я хлебом сыт не буду, если я не
сдерживаюсь только ради моего соотпущенника Трималхиона, а то бы я тебе
сейчас всыпал. Всем нам здесь хорошо, кроме пустомель, что тебя приструнить
не могут. Поистине, каков хозяин, таков и слуга. Я едва сдерживаюсь, потому
я человек вспыльчивый и, как разойдусь, - матери родной в грош не поставлю.
Ну, все равно, я тебя еще повстречаю, мышь, сморчок этакий! Пусть я не расту
ни вверх, ни вниз, если я не сверну твоего господина в рутовый листик! И
тебе, ей-ей, пощады не будет! Зови хоть самого Юпитера Олимпийского! Уж я
позабочусь об этом. Не помогут тебе ни кудряшки твои грошовые, ни господин
двухгрошовый. Попадись только мне на зубок. Или я себя не знаю, или ты
потеряешь охоту насмехаться, будь у тебя хоть золотая борода. Уж я
постараюсь, чтобы Афина поразила и тебя, и того, кто сделал тебя таким
нахалом.
Я не учился ни геометрии, ни критике, вообще никакой чепухе, но умею
читать надписи и вычислять проценты в деньгах и в весе. Словом, устроим-ка
примерное состязание. Выходи! Ставлю заклад! Увидишь, что твой отец даром
тратился, хотя бы ты  и риторику даже превзошел. Ну-ка! кто кого? " Далеко
иду, широко иду. Угадай, кто я". И еще скажу: " Кто бежит, а с места не
двигается? Кто растет и все меньше становится? " Кто? Не знаешь? Суетишься,
мечешься, словно мышь в ночном горшке? Поэтому или молчи, или не смей
смеяться над почтенными людьми, которые тебя и за человека-то не считают.
Или, думаешь, я очень смотрю на твои желтые колечки, которые ты у подружки
стащил? Да поможет мне Оккупон! Пойдем на форум и начнем деньги занимать.
Увидишь, как велико доверие к моему железному кольцу. Да, хорош ты, лисица
намокшая! Пусть у меня не будет барыша и пусть я не умру так, чтобы люди
клялись моей кончиной, если я не буду преследовать тебя до последней
крайности. Хороша штучка и тот, кто тебя учил! Обезьяна, а не учитель! Мы
(другому) учились. Наш учитель говорил бывало: " Все у вас в порядке? Марш по
домам; да смотрите, по сторонам не глазеть! Смотрите, старших не задевайте".
А теперь- чепуха одна! Ни один учитель гроша ломаного не стоит! Я, каким ты
меня видишь, всегда буду богов благодарить за свою науку.


● LIX.

 

Аскилт собрался было возразить на эти нападки, как Трималхион,
восхищенный красноречием своего соотпущенника, сказал:
- Бросьте вы ссориться; лучше по-хорошему; а ты, Гермерот, извини
юношу: у него молодая кровь кипит. Ты же должен быть благоразумнее. В таких
делах побеждает уступивший. Ведь и ты (небось), когда был молоденьким
петушком - ко-ко-ко! - не мог удержать сердца. Лучше будет, если мы все
снова развеселимся да гомеристами позабавимся.
В это время, звонко ударяя копьями о щиты, вошла какая-то труппа.
Трималхион взгромоздился на подушки и, пока гомеристы произносили, по своему
наглому обыкновению, греческие стихи, он нараспев читал по латинской книжке.
- А вы знаете, что они изображают? -спросил он, когда наступило
молчание. - Жили-были два брата - Диомед и Ганимед с сестрою Еленой.
Агамемнон похитил ее, Диане подсунул лань. Так говорит нам Гомер о войне
троянцев с парентийцами. Агамемнон, изволите видеть, победил и дочку свою
Ифигению выдал за Ахилла; от этого Аякс помешался, как вам сейчас покажут.
Трималхион кончил, а гомеристы вдруг завопили во все горло, и тотчас же
на серебряном блюде, весом в двести фунтов, был внесен вареный теленок со
шлемом на голове. За ним следовал Аякс, жонглируя обнаженным мечом, и,
изображая сумасшедшего, под музыку разрубил на части теленка и разнес куски
изумленным гостям.


● LХ.

 

Не успели мы налюбоваться на эту изящную затею, как вдруг потолок
затрещал с таким грохотом, что затряслись стены триклиния. Я вскочил,
испугавшись, что вот-вот с потолка свалится какой-нибудь фокусник; остальные
гости, не менее удивленные, подняли головы, ожидая, какую новость возвестят
нам небеса. Потолок разверзся, и огромный обруч, должно быть, содранный с
большой бочки, по кругу которого висели золотые венки и баночки с мазями,
начал медленно опускаться из отверстия. После того как нас просили принять
это в дар, мы взглянули на стол.
Там уже очутилось блюдо с пирожным; посреди него находился Приап из
теста, держащий, по обычаю, корзину с яблоками, виноградом и другими
плодами. Жадно накинулись мы на плоды, но уже новая забава усилила веселие.
Ибо из всех плодов, из всех пирожных при малейшем нажиме забили фонтаны
шафрана, противные струи которого попадали нам прямо в рот. Полагая, что
блюдо, окропленное соком этого употребляющегося лишь при религиозных
церемониях растения, должно быть священным, мы встали и громко воскликнули:
- Да здравствует божественный Август, отец отечества!
Когда же и после этой здравицы многие стали хватать плоды, то и мы
набрали их полные салфетки. Особенно (старался) я, потому что никакой дар не
казался мне достаточным, чтобы наполнить пазуху Гитона.
В это время вошли три мальчика в белых подпоясанных туниках; двое
поставили на стол Ларов с шариками на шее; третий же с кубком вина обошел
весь стол, восклицая:
- Да будет над вами милость богов!
(Трималхион) сказал, что их зовут Добычником, Счастливчиком и
Наживщиком. В это же время из рук в руки передавали портрет Трималхиона,
очень похожий; все его целовали, и мы не посмели отказаться.


● LI.

 

После взаимных пожеланий доброго здоровья и хорошего расположения
Трималхион посмотрел на Никерота и сказал:
- А ты ведь бывал веселее на пиру; не знаю, почему ты сегодня сидишь и
не пикнешь? Прошу тебя, сделай мне удовольствие, расскажи, что с тобой
приключилось?
- Пусть минует меня всякая удача, - отвечал тронутый любезностью друга
Никерот, - если я не ежеминутно радуюсь, видя тебя в добром расположении.
Поэтому пусть будет весело, хоть я и побаиваюсь этих ученых мужей: еще
засмеют. Впрочем, все равно - расскажу; пусть хохочут: меня от смеха не
убудет. Да к тому же лучше вызвать смех, чем насмешку.
" Эти изрекши слова", он рассказал следующее:
- Когда я был еще рабом, жили мы в узком, маленьком переулочке. Теперь
это дом Гавиллы: там, попущением богов, влюбился я в жену трактирщика
Терентия; вы, наверное, знаете ее. Мелисса Тарентинка, такая аппетитная
пышка! Но я, ей-богу, любил ее не из похоти, не для забавы, а за ее чудесный
нрав. Чего бы я у ней ни попросил - отказу нет. Заработает асс - половину
мне. Я отдавал ей все на сохранение и ни разу не был обманут. Ее сожитель
преставился в деревне. Потому я и так и сяк, и думал и гадал, как бы попасть
к ней. Ибо в нужде познаешь друга.


● LXII.

 

На мое счастье, хозяин по каким-то делам уехал в Капую.
Воспользовавшись случаем, я уговорил нашего жильца проводить меня до пятого
столба. Это был солдат, сильный как Орк. Двинулись мы после первых петухов -
луна вовсю сияет, светло, как днем. Дошли до кладбища. Приятель мой
остановился у памятников, а я похаживаю, напевая, и считаю могилы. Потом
посмотрел на спутника; а он разделся и платье свое у дороги положил. У меня
душа в пятки: стою ни жив ни мертв. А он обмочился вокруг одежды и вдруг
обернулся волком. Не думайте, что я шучу; ничьего богатства не возьму, чтобы
соврать. Итак, на чем я остановился? Да, превратился он в волка, завыл и
ударился в лес!
Я спервоначала забыл, где я. Затем подошел, чтобы поднять его одежду, -
ан она окаменела. Если кто тут перепугался до смерти, так это я. Однако
вытащил я меч и всю дорогу рубил тени, вплоть до самого дома моей милой.
Вошел я белее привидения. Едва духа не испустил; пот с меня в три ручья
льет, глаза закатились; еле в себя пришел... Мелисса моя удивилась, почему я
так поздно.
" Приди ты раньше, - сказала она, - ты бы нам пособил; огромный волк
ворвался в усадьбу и весь скот передушил: словно мясник, кровь им выпустил.
Но хоть он и удрал, однако и ему не поздоровилось: один из рабов копьем шею
ему проткнул".
Как услыхал я это, так уж и глаз сомкнуть не мог, и при первом свете
побежал быстрей ограбленного трактирщика в дом нашего Гая. Когда поравнялся
с местом, где лежала окаменевшая одежда, вижу: кровь и больше ничего...
Пришел я домой. Лежит мой солдат в постели, как бык, а врач лечит ему шею. Я
понял, что он оборотень, и с тех пор куска хлеба съесть с ним не мог, хоть
убейте меня. Всякий волен думать о моем рассказе, что хочет, но да
прогневаются на меня ваши гении, если я соврал.


● LXIII.

 

Все молчали, пораженные.
- Прости меня, но у меня, честное слово, волосы дыбом встали, -
заговорил наконец Трималхион; -я знаю, Никерот попусту болтать не станет.
Человек он верный и уж никак не болтун. Да и я могу рассказать вам
престрашную историю: она - что твой осел на крыше. Был я тогда эфебом, - ибо
уж с детских лет жил в свое удовольствие. И вот умирает любимчик нашего
хозяина, мальчик прелестный по всем статьям, сущая жемчужина, ей-богу. В то
время как мать-бедняжка оплакивала его, - а все мы сидели вокруг тела носы
повесивши, - вдруг завизжали ведьмы, словно собаки зайца рвут. Был среди нас
каппадокиец, мужчина основательный, силач и храбрец, - мог разъяренного быка
поднять. Он, вынув меч и обмотав руку плащом, смело выбежал за двери и
пронзил насквозь женщину приблизительно в этом месте, - да будет здорово,
где я трогаю. Мы слышали стоны, но - врать не хочу - ее самой не видали.
Наш долговязый, вернувшись, бросился на кровать, и все тело у него было
покрыто подтеками, словно его ремнями били, - так отделала его нечистая
сила. Мы, заперев двери, вернулись к нашей печальной обязанности, но, когда
мать обняла тело сына, она нашла только соломенное чучело: ни внутренностей,
ни сердца - ничего! Конечно, ведьмы утащили тело мальчика и взамен подсунули
соломенного фофана. Уж вы извольте мне верить: есть женщины - ведьмы, ночные
колдуньи, которые все вверх дном ставят. А долговязый навсегда после этого
потерял краску в лице и через несколько дней умер в безумии.


● LXIV.

 

Пораженные и вполне веря рассказу, мы поцеловали стол, заклиная Ночных
сидеть дома, когда мы будем возвращаться с пира.
Тут у меня светильники в глазах стали двоиться, а триклиний кругом
пошел. Но в это время Трималхион сказал:
- А ты - тебе говорю, Плокам, - почему ничего не расскажешь? Почему нас
не позабавишь? Ты обыкновенно так весел за столом, и диалоги прекрасно
представляешь, и песни поешь. Увы! Увы! Прошло то время золотое.
- Ох, - ответил тот, - отбегались мои колесницы с тех пор, как у меня
подагра: а в былые дни, когда молод был, я от пения чуть в сухотку не впал.
Кто лучше меня танцевал? Кто диалоги и цирюльню представлять умел? Разве
Апеллес - и никто больше!
Засунув пальцы в рот, он засвистал что-то отвратительное, уверяя всех,
что это греческая штука; Трималхион же, в свою очередь, изобразив флейтиста,
обернулся к своему любимцу по имени Крезу. Этот мальчишка с гноящимися
глазами и грязнейшими зубами между тем повязал зеленой лентой брюхо черной
суки, до неприличия толстой, и, положив на ложе половину каравая, пичкал ее,
хотя она и давилась. При виде этого Трималхион вспомнил о Скилаке,
" защитнике дома и семьи", и приказал его привести.
Тотчас же привели огромного пса на цепи; привратник пихнул его ногой,
чтобы он лег, и собака расположилась перед столом.
- Никто меня в доме больше, чем он, не любит, - сказал Трималхион,
размахивая куском белого хлеба.
Мальчишка, рассердившись, что так сильно похвалили Скилака, спустил на
землю свою суку и принялся науськивать ее на пса. Скилак, по  собачьему
своему обычаю, наполнил триклиний ужасающим лаем и едва не разорвал в клочки
Жемчужину Креза. Но переполох не ограничился собачьей грызней: (возясь), они
опрокинули светильник, который, упав на стол, все хрустальные сосуды
расколол и гостей шипящим маслом обрызгал. Трималхион, дабы не казалось, что
его огорчила эта потеря, поцеловал мальчика и приказал ему взобраться к себе
на плечи. Тот не раздумывал долго, живо оседлал хозяина и принялся ударять
его по плечам, приговаривая сквозь смех:
- Щечка, щечка, сколько нас?
... Некоторое время Трималхион терпеливо сносил это издевательство.
Потом приказал налить вина в большую чашу и дать выпить сидевшим в ногах
рабам, прибавив при этом:
- Ежели кто пить не станет, вылей ему на голову. Делу время, но и
потехе час.

 

● LXV

 

За этим проявлением человеколюбия последовали такие лакомства, что -
верьте, не верьте - мне и теперь, при воспоминании, дурно делается. Ибо
вместо дроздов нас обносили жирной пулярдой и гусиными яйцами в гарнире,
причем Трималхион важным тоном просил нас есть, говоря, что из кур вынуты
все кости.
Вдруг в двери триклиния постучал ликтор и вошел в белой одежде, в
сопровождении большой свиты, новый сотрапезник. Пораженный его величием, я
вообразил, что пришел претор, и потому хотел было вскочить с ложа и спустить
на землю босые ноги. Но Агамемнон посмеялся над моей почтительностью и
сказал:
- Сиди, глупый ты человек. Это Габинна, севир и в то же время
каменотес. Говорят, превосходно делает надгробные памятники.
Успокоенный этим объяснением, я снова возлег и с большим интересом стал
рассматривать вошедшего Габинну. Он же, изрядно выпивший, опирался на плечи
своей жены: на голове его красовалось несколько венков; духи с них потоками
струились по лбу и попадали ему в глаза; он разлегся на преторском месте и
немедленно потребовал себе вина и теплой воды. Заразившись его веселым
настроением, Трималхион спросил и себе кусок побольше и осведомился, как
принимали Габинну (в доме, откуда он только явился).
- Все у нас было, кроме тебя, - отвечал тот. - Душа моя была с вами; а
в общем было прекрасно. Сцисса правила девятидневную тризну по бедном своем
рабе, которого она при смерти на волю отпустила; думаю, что у Сциссы будет
большая возня с собирателями двадесятины. Потому что покойника оценивали в
50. 000. Все, однако, было очень мило, хотя и пришлось половину вина вылить
на его останки.


● LXVI.

 

- И что же подавали? - спросил Трималхион.
- Скажу все, что смогу, - ответил Габинна, - память у меня такая
хорошая, что я собственное имя частенько забываю. На первое была свинья с
колбасой вместо венка, а кругом чудесно изготовленные потроха и сладкое пюре
и, разумеется, домашний хлеб-самопек, который я предпочитаю белому; он и
силы придает, и при действии желудка я на него не жалуюсь. Затем подавали
холодный пирог и превосходное испанское вино, смешанное с горячим медом.
Поэтому я пирога съел немалую толику, и меда от пуза выпил. Приправой ей
служили: горох, волчьи бобы, орехов сколько угодно и по одному яблоку на
гостя; мне, однако, удалось стащить парочку - вот они в салфетке; потому,
если я не принесу гостинца моему любимчику, мне здорово попадет. Ах, да,
госпожа моя мне напоминает (что я еще кое-что позабыл). Под конец подали
медвежатину, которой Сцинтилла неосторожно попробовала и чуть все свои
внутренности не выблевала. А я так целый фунт съел, потому что на кабана
очень похоже.
Ведь, говорю я, медведь пожирает людишек; тем паче следует людишкам
пожирать медведя. Затем были еще: мягкий сыр, морс, по улитке на брата, и
печенка в глиняных чашечках, и яйца в гарнире, и рубленые кишки, и репа, и
горчица, и винегрет. Ах, да! Потом еще обносили тмином в лохани; некоторые
бесстыдно взяли по три пригоршни.


● LXVII.

 

Однако, Гай, скажи, пожалуйста, почему Фортуната не за столом?
- Почему? - ответил Трималхион. - Разве ты ее не знаешь? Пока всего
серебра не пересчитает, пока не раздаст объедков рабам - воды в рот не
возьмет.
- Ну-с, - сказал Габинна, - если она не возляжет - до свидания, я
исчезаю! -И он попробовал подняться с ложа; но, по знаку Трималхиона, вся
челядь четырежды кликнула Фортунату.
Она явилась в платье, подпоясанном желтым кушаком так, что снизу была
видна туника вишневого цвета, витые браслеты и золоченые туфли. Вытерев руки
висевшим у нее на шее платком, она устроилась на том же ложе, где возлежала
жена Габинны, Сцинтилла, захлопавшая в ладоши, и, поцеловав ее, воскликнула:
- Тебя ли я вижу?
Дело скоро дошло до того, что Фортуната сняла со своих жирных рук
запястья и принялась хвастаться ими перед восхищенной Сцинтиллой. Наконец
она и ножные браслеты сняла, и головную сетку также, про которую уверяла,
будто она из червонного золота. Тут Трималхион это заметил и приказал
принести все ее драгоценности.
- Посмотрите, - сказал он, - на женские цепи! Вот как нас, дураков,
разоряют.  Ведь (этакая штука) фунтов шесть с половиной весит; положим, у
меня у самого есть запястье, весящее десять.
Чтобы не думали, что он врет, он приказал доставить весы и обнести
вокруг стола для проверки веса.
Сцинтилла оказалась не лучше: она сняла с шеи золотую ладанку, которую
она называла Счастливицей; затем вытащила из ушей серьги и, в свою очередь,
показала Фортунате.
- Благодаря доброте моего господина, - говорила она, - ни у кого лучших
нет.
- Постой, - сказал Габинна, - а сколько ты меня терзала, чтобы я купил
тебе эти стеклянные балаболки? Будь у меня дочка, я бы ей уши отрезал. Если
бы на женщины, все было бы дешевле грязи. А теперь - " мочись теплым, а пей
холодное".
Между тем женщины чему-то тихонько хихикали, обменивались пьяными
поцелуями: одна хвасталась хозяйственностью и домовитостью, а другая
жаловалась на проказы и беспечность мужа. Но пока они обнимались, тайком
подкравшийся Габинна вдруг обхватил ноги Фортунаты и поднял их на ложе.
   - Ай, ай! - завизжала она, видя, что туника ее задралась выше колен.
И, бросившись в объятия Сцинтиллы, она закрыла платочком лицо,
разгоревшееся от стыда.


● LXVIII.

 

Когда спокойствие восстановилось, Трималхион приказал вторично накрыть
на стол. Мгновенно рабы сняли все столы и принесли новые, а пол посыпали
окрашенными шафраном и киноварью опилками, и - чего я раньше нигде не
видывал - толченой слюдой.
- Ну, - сказал Трималхион, - мне-то самому и одной перемены хватило бы, а
вторую трапезу только ради вас подают. Да уж ладно, если есть там что
хорошенькое - тащи сюда.
Между тем александрийский мальчик, заведующий горячей водой, защелкал,
подражая соловью...
- Переменить! - закричал Трималхион, и вмиг появилась другая забава.
Раб, сидевший в ногах Габинны, думаю, по приказанию своего хозяина, вдруг
заголосил нараспев:
" Флот Энея меж тем уж вышел в открытое море... "
Никогда еще более режущий звук не раздирал моих ушей, потому что,
помимо варварских ошибок и то громкого, то придушенного крика, он еще
примешивал к стихам фразы из ателлан; тут впервые сам Вергилий мне показался
противным.
Тем не менее, когда он наконец замолчал, Габинна захлопал и сказал:
- А ведь нигде не учился! Я его посылал на выучку к базарным
разносчикам; как примется представлять погонщиков мулов или разносчиков -
нет ему равного. Вообще он отчаянно способный малый; он и пекарь, он и
сапожник, он и повар - слуга всех муз. Не будь у него двух пороков- был бы
просто совершенством: он обрезан и во сне храпит. Что косой - наплевать:
глядит, как Венера. Поэтому он ни о чем не может умолчать. Редко когда глаза
смыкает. Я заплатил за него триста динариев.




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.