Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Верхняя одежда. Clothes / underclothes. Элементы одежды. Блюдо, еда. Напитки. Сладости. тарелка. Желание. Сообщение. Образование



 

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

       
1. небо sky Прыгаю на Скакалке в Небе
2. воздух air Эйрдоган вдыхает Воздух и задувает 1000 свеч на торте
3. облако cloud Санта Клаус летает по Облакам и кладёт их к себе в сумку
4. солнце sun Солнце едет на Санях вниз по склону и все тает вокруг
5. луна moon Луна одела Мундир и курит Мундштук и пускает дым на землю
6. земля earth огромный Ёршикпрочищает все тонелиЗемли
7. остров island Айболит-Лена на необитаемом Острове строят шалаш от дождя
8. берег shore На песчаный Берег вылезла акула, сняла Шорты и начала выжимать
9. вода water Люди купаются в Воде и в руках держат огромные бутылки Водки
10. море sea На Море чувак в воде курит кубинскую Сигаруи тушит ее о рыбу
11. река river Вы украли огромный Ривольвери плывете по Реку и стреляете в неё
12. озеро lake Профессор на озере в лодке читает студентам Лейкциюи тонет крича
13. север north 4 стрелки – стрелка вверх – север - лежит Норковая шуба
14. юг south 4 стрелки – стрелка вниз – юг – там стоит соус чили
15. восток east 4 стрелки – стрелка налево – восток - учитель истории танцует восточные танцы
16. запад west 4 стрелки – стрелка направо – запад – Девочка с веснушка и стрелой в веске
17. лес forest Форточка гуляет по лесу и заходит в ресторан в лесу
18. пустыня desert Вы брызгаетесь Дезодорантом и охлаждаетесь
19. гора mountain На гору насадили огромную манту (манты-еда)
20. поле field Филип киркоров бегает по зелёному полю
21. сезон season Сезон
22. зима winter Вин дизель пьёт вино зимой возле университете под вентилятором
23. весна spring На рингке спаринг-партнёры дарят друг другу цветочки в честь весны
24. лето summer Самурай на крыше самолёта летом летает на тренировки
25. осень autumn Падают листья осенью – люди стреляют из Автоматов по падающим листьям
26. ветер wind Вин Дизель управляет ветром
27. дождь rain Вместе с дождём с неба падают Ранцы
28. туман mist Из тумана выходит злая миска
29. снег snow Сноувборд скользик по снегу с горы
30. Пожар, огонь fire В Доме пожар. Горит машин с включенными фарами
31. размер size Созвездие =====
32. метр metre / meterˈ miː tə r Метр
33. сантиметр centimeter Сантиметр
34. длина length Лена измеряет длину ленты с линейкой
35. высота height Хай Гитлеризмерят высоту ленты
36. форма shape Шапка в форме самолёта
37. тело body Мёртвой тело игра в бадминтон
38. пирамида Pyramidˈ pɪ rə mɪ d Пирамида
39. поверхность/плоскость surface Сёрфер плывёт по поверхности воды
40. Площадь/область/место area Все места на Арене были заполнены
41. Линия Line Люди выстроились в длиную линиию в Лондоне словом Лондон
42. предел limit Лимит
43. целое the whole Прохожим с крышы дома на голову упал целый камаз с Холодильниками
44. часть part В классе слесарь резал парты на части
45. дно bottom Батон лежит на дне бочки
46. верхняя часть top На вершину горы одет Тапочек
47. сторона side С левой стороны затопило Сад
48. задняя часть back На заднем дворе растут баклажаны
49. час hour Вокруг часов крутиться Аура
50. день day Day
51. сутки twenty four hours 24 часа
52. год year Единая Россия каждый год собирается в лесу
53. часы watch Вату наклеили на часы
54. будильник Alarm clock Аладинсломал будильник кувалдой
55. Месяца month Мандарин едите весь месяц
56. понедельник Monday 1 дверь – Мадарины - выходят
57. вторник Tuesday 2 дверь – Тузы – карты выходят
58. среда Wednesday 3 дверь – веник –выходит
59. четверг Thursday 4 дверь – сёстрый выходят
60. пятница Friday 5 дверь – франкенштейн выходит
61. суббота Saturday 6 дверь – сатурн выходит
62. воскресенье Sunday 7 дверь – санки выходят
63. прошлое past В прошлом вы кушали только Пасту зубную
64. будущее future Вы играет в Футбол будущео – на мини-самолётах
65. середина middle Танцуете медляк в середине Футбольного поля
66. Части дня Parts of day Партой отрезаете части тела
67. утро morning Рано утром пришли в Моргсмотреть на трупы. Зеваете в Морге.
68. время после обеда afternoon После обеда очередь из автомата в потолок. Ваш потолок в дырках.
69. вечер evening Иван всегда вечером у вас дома
70. ночь night Наташаночью гоняет На тракторе
71. перерыв break На перерыве танцуете Брейк данс
72. отдых rest В Ресторанена отдыхе люди с плантации черные пьют лемонад
73. Праздник, каникулы Holiday На праздник - НГ вы купили Холодильник /На каникулы дети вхолодильник
74. Каникулы, отпуск vacation На каникулах/ в отпуске вы спите/ночуете на вокзале
75. отпуск leave Ливчик летит в отпуск на гаваи гуляет на пляже
76. конец недели weekend в конце недели вы едете в огород собирать Викторию
77. выходной day off День офцы – когда у вас выходной и нужно ухаживать за офцами
78. будний день weekday В будние дни вы всегда Выключаете свет дома, даже вечером
79. сталь steel Стивен Сигал гнёт метал голыми руками / Стилус дырявит метал/
80. серебро silver Сильвесторсталоне обвешался серебром и серебряный крест в руках
81. песок sand Кушаете Сендвич с Песком. Хрустит.
82. камень stone Камень стонет / Камень бреется бритвенным Станком
83. кирпич brick Кирпич бреет бороду Бритвой
84. стекло glass В глаз воткнули стекло
85. нефть oil, petroleum Оля продаёт нефть на рынке / Петросян моет машину из бочки нефти
86. газ gas  
87. бензин petrol, gasoline Петросянзаливает бензин к себе в штаны, Петросян разливает бензин на Газоне
88. уголь coal Колу нагревают на углях
89. шерсть wool Из Вулкан вместе с лавой извергается шерсть
90. кожа leather Острым лезвие режете кожу свинье
91. шуба furсoat Фюрерс котом на руках в шубе вышел к людям (он гангстер гламурный)
92. Штаны, брюки Pants Пантера натягивает штаны
93. пыль dust Даша вытирает пыль со Статуэтки
94. грязь dirt Вся Дорога в камках грязи
95. мусор garbage Бабушка кладёт мусор на Горб
96. Овощи Vegetables Вегетарианец танцует на столе
97. морковь carrot Каретe проткнули морковкой
98. огород kitchen garden Кит в огородерастит Гар
99. укроп dill Дельфин дарит букет укропа жене
100. сливочное масло butter Батинок намазали маслом
101. картофель potato Поттер чистит картошку на кухне
102. капуста cabbage Кабан кушает жадно капусту
103. лук onion Аня чистит лук и слезу как из крана
104. горох pea Пират Джек воробей кушает горох и пу…
105. свекла beet Битой продырявили свеклу
106. огурец cucumber Кукла летает на огурце
107. петрушка parsley Корабль с петрушкой вместо паруса
108. помидор tomato  
109. чеснок garlic Гарик Мартиросян сидит на большой головке чеснока
110. дыня melon Дыню набили мелом
111. арбуз watermelon Арбуз набили Водкой и Мелом и кину в воду
112. фрукты fruit Фрукт
113. различные сорта фруктов fruits Фрукты (виды)
114. ягода berry Медведь в берлоге обложился на зиму ягодой
115. яблоко apple  
116. груша pear На вершине пирамиды нанизана груша
117. абрикос apricot В абрикоеапарыши
118. банан banana  
119. вишня cherry Чердак завален вишней
120. персик peach Печь обклеена персиками
121. виноград grape Виноград гребёт на лодке
122. земляника strawberry Страус собираетземлянику в Берлогу по заказу медведя
123. малина raspberry Растаман сидит вБерлоге и есть малину
124. лимон lemon Лемонад из лимона
125. апельсин orange Орангутанг ест  апельсины
126. мандарин tangerine, mandarin Танго с мандаринами / Мандарин
127. пшеница wheat Витрина в колосьях пшеницы
128. рис rice Рис
129. Овсяные хлопья Oatflakes Отец красит овсяные хлопья фломастерами
130. гречка buckwheat Баклажан обсыпан гречкой
131. кукуруза corn На карнавале все едят огромную кукурузину
132. дерево tree Триста спартанцев забрались на дерево / на трибуну упало дерево
133. куст bush Джордж Буш сидит в кустах
134. роза rose Роза
135. Дикие животные Wild animals Вал-И охотится на дикого зверя – льва. тигра
136. зверь beast Зверь в Бистро / Зверь на бисквитном торте / Зверь рассыпал бисер
137. лев lion Лев нарисовал лайк / Лев за лайнером
138. корова cow Ковбой на корове
139. лошадь horse Хоровод на лошади / Хор на лошодях
140. коза goat Готы на козлах
141. овца sheep Щипцами зажал овцу
142. баран ram Баран на раме / Рэмбо на баране
143. осел Donkey ˈ dɔ ː ŋ ki Дональд Трамп на осле
144. свинья pig Пикачу вверхом на свинье
145. щенок puppy Папа с щенком
146. крыса rat Крыса во рту
147. птица bird Птица с Бородой
148. гусь goose Гусь

 

149. утка duck ДональдДак / Доктор осматривает утку
150. индюк turkey Индюк залетел в Торнадо
151. попугай parrot Попугай в парилке / Попугай с парашютом
152. лебедь swan Лебедь ест свечку / Свинья борется с лебедем
153. орел eagle Орёл стоит на кончике Иглы
154. акула shark Акула на воздушном Шаре
155. щука pike Пакемон поймал щуку
156. Насекомые Insects Инопланетянин бегает вокруг костря с насеокмыми – секте святого ИНО
157. муха fly МухаФламанстер
158. пчела bee Пчела в Билайне продавец
159. Жук beetle Жук с Битой в руках
160. муравей ant Муравеё несёт антенну
161. паук spider Паук есть спаржу в магазине
162. таракан cockroach Кока-кола в роще едет верхом на таракане
163. лягушка frog Фродо верхом на лягушке
164. змея snake Змея в шубе ползёт по снегу
165. черепаха tortoise, turtle На спине черепахи испекли Торт
166. Возраст Age Агент 007 уже в возрасте пожилом
167. sex пол Секс на полу
168. Gender Пол Генакрокодил моет пол, Женя моет пол
169. старик old man  
170. пожилая женщина old woman  
171. детство childhood В детстве дети носяд чалму
172. ребенок child Рёбнок пьёт Чай и обливется им
173. подросток teenager Тина Канделаки бъёт подростка
174. Молодежь / молодость youth Вся молодёжь уезжает в Ю. С. Эй.
175. фамилия surname Сёрферназывает свою фамили во время серфинга
176. визитная карточка visiting card Визитная Карта
177. Человек person Человек купил Перстень
178. вес weight Ветерпытается взвеситься на весах
179. Рост, высота height Хай-Гитлер встал к линейке у врача и измеряет рост
180. кость bone Бонаква лежит в костях/ Бонданой обмотаны кости трупа/ Бананы на костях
181. мышцы muscles Бодибилдер наносит на сея сливочное Масло и подсолнечное
182. кожа skin СкинХэд снимает с себя кожу/ Скилет обтянул пол тела кожей
183. волос hair Харёк в волосах
184. кровь blood Блейд пъёт кровь / Бландинка пьёт кровьь / Обмазывается кровью
185. олова head Хот-дог на голове
186. шея neck Пчелы собиают нектар с шеи / Никита сломал шею /
187. грудь chest Головка чеснока вросла в грудь
188. Грудь (женская) Breast Брелок в груди
189. спина back Вы спиной приклеились к Бензо-Бак у
190. живот belly Белка грызёт живот
191. талия waist Весло обмоталось вокруг Талии
192. нога leg Лего сломало ногу
193. стопа foot Футболисты играют в Футбол и у них огромные ступни
194. палец ноги toe Большой палец ноги в Торте
195. колено knee Нитками Обмотали колено / Катушка ниток срослась с коленом
196. пятка heel Хилари Клинтон чистит пятки
197. рука arm Армия тонет в болоте и видно одни руки над болотом
198. кисть hand Гена бъёт кистью о стол
199. палец руки finger Финик на пальце
200. локоть elbow Эльфиграет в Боулинг локтями - легалас
201. ноготь nail НЛО с ногтями /Неля отрастила длинние ногти
202. голова head ---
203. глаз eye Айсберг врезался в глаз
204. бровь eyebrow Айсберг врезался вБровь
205. ухо ear В ухо застраял Ирокез / В ухо засунули Ирис
206. рот mouth Микки Маус ходит с открытым ртом и в него залетает мусор
207. губа lip Заклеили губы липучкой
208. зуб tooth Тузом дедушке за проигрыш в карте выбил оставшие зубы
209. язык tongue Танк на Языке
210. лицо face Собаке приказали фас – и она укусила за лицо
211. нос nose Нос
212. подбородок chin Чингис-Ханразрезал свой подбородок
213. челюсть Jaw dʒ ɔ ː Джоржу Бушу сломали челюсть
214. лоб forehead Фортепьяно об лоб и приклеил хот-дог на лоб
215. щека cheek Из щеки выдернули Чеку и бах!
216. мозг brain Брелок в Мозге
217. легкие lungs Лондонские Башни торчат изЛёгких
218. сердце heart Харчок в Сердце, Харёк бъёт по Сердцу
219. желудок stomach Стоматолог ставит зубы в Живот
220. кишечник intestine Инопланетянинтесто месит в Кишечнике
221. печень liver Ливчик в печени
222. почки kidney Китпочки себе вырвал
223. Отношения между людьми Human relations  
224. ребенок child Ребёнок обмотал голову Чалмой и пьёт Чай
225. сын son Солнце везёт сына и жарит
226. дочь daughter Дочь играет в доту
227. муж husband Хаскиукрала у мужа Банан
228. жена wife Жена бегает по кафе ловит Вай-Фай
229. свадьба wedding Невести на свадьбе Ведро на голову
230. развод divorce Муж и жена развелись в загсе на Диване
231. Родственники Relatives Всех родственнико уложили на рельсыи поезд едет в далеке
232. дядя uncle Аня/Анаконда скрутила дядю в трипогибели
233. тетя aunt Антон/ Антонио засунул в багажник тётю
234. племянник nephew Племянник пьёт Нефть
235. племянница niece Племянница ездит на Нисан
236. двоюродный/ая брат/ сестра cousin Двоюродный брат в школу верхом на Козе
237. работодатель employer Император дал Лопату =====
238. наемный / служащий employee Император Лопата =====
239. хозяин master Собака мастер по карате уложила на лопатки хозяина
240. любовник lover Муж утопил любовника в лаве
241. здание building Бил клинтон играет в Билярд на крыше 100-этажного здания
242. квартира apartment, flat Апартаменты / Флот воено морской заехал на кораблях в ваш квартиру
243. этаж floor Флот военный на вашем этаже
244. двор yard В вашем дворе проходит ярмарка продают хлеб, шмотки, вату и все такое
245. ворота / калитка gate Гетара зацепилась струнами за ворота
246. забор fence Фен обмотало вокруг забора
247. адрес address Адрес
248. площадь square СкелетКвакает на лягушке прыгая по площади (Ленина)
249. крыша roof Ров Руда Руд
250. стена wall Волк застраял в стене
251. угол corner Корень дерева врос в угол дома
252. лестница stair Стиральная машина застряла промеж лестниц
253. лифт lift Лифт
254. дверь door Дорогазаканчивает уткнувшись в дверь
255. замок lock Локомотив врезался в Замок
256. ключ key Кинотеатр сросся с Ключом
257. кран водопроводный tap На кран надели Тапочек
258. выключатель switch Свитер зацепился за выключитаель
259. отопление heating Под Хиты 90-х в помещении клуба танцуют и нет отопления –в шубах.
260. кондиционер air-conditioner Армия с Кондиционерами ходит – жара просто ужас.
261. Комнаты Rooms Рюмка водки стоит в комнате (Рюмка помним – ОГРОМНАЯ)
262. кухня kitchen Китв кухне готовит джеки-Чану
263. ванная bathroom Баскетболв ванной играют
264. туалет toilet Туалет
265. коридор corridor Коридор
266. гостиная living room Повсюду в Гостинной разбросанный ливчики
267. прихожая hall Холодильник поставили по центру прихожей
268. спальная bedroom Бетмен в вашей спальне уснул
269. столовая canteen Конь или Канистра напали наТину в столовой
270. кабинет study На Стадионе футбольном в центре поставили кабинет гинеколога
271. Мебель Furniture Фурнитура больше чем мебель
272. стул chair Черви сидят на стуле
273. кресло armchair Армия червей ползает по креслу
274. Кровать, постель bed Бетман спит в вашей кровате
275. диван sofa Сова села на ваш диван в зале
276. одежный шкаф wardrobe Ворона в вашем шкафе для одежды стреляет
277. посудный шкаф cupboard Пусудный шкаф забит КапустойБородой
278. книжный шкаф bookcase В книжном шкафу у вас лежат Кассеты/Кес
279. ковер carpet Карета едет по ковру и Петрушка/Петя/Петросян валится сздати
280. зеркало mirror Мираж Мир Мир
281. картина picture Пикачу
282. шторы blinds Бландинка с косами до пола запуталась в шторах
283. вешалка coat rack Кот нырнул в Реку, чтобы снять свешалки пальто (там он повесил его)
284. простыня sheet Обмотали Щит простынёй и накрыли кровать – неудобно спать
285. одеяло blanket Бландинка с длинными волосами легла на кроваь и укрылась одеялом
286. подушка pillow Пила режет подушку
287. Сосуды Vessels Весло бъёшь сосуды разные
288. сумка bag Бегемот залез в сумку
289. чемодан suitcase Судья залез в чемодан в зале суда
290. бочка barrel На берегу бочки / Баран в бочке/ ВБерлогабочки мёда/На берёзе бочка
291. рюкзак backpack Бекхам залез в рюкзак и прыгает по стадиону футбольному и ловит пакемнов
292. ведро bucket Напихали баклажанов полной ведро
293. ваза vase Ваза везёт на дачу цветы
294. канистра can Кенпьёт из канистры / Кентавр набирает бензин в канистру на заправке
295. утюг iron Арабыв арафатках гладят в пустыне огромными утюгами бельё
296. пылесос vacuum cleaner Женщины в вакууме пылесосят Марс
297. холодильник fridge Жарите картошку ФРи в холодильнике

 

298.

стиральная машина

washing machine Вешалки в стиральной машине
299.

плита

cooker Кукла жарится на плите (Кукла и Плита– помните размеры одинаквые)!!!!
300.

Верхняя одежда

   
301.

пальто

coat Кот в пальто на разборках
302.

шуба

fur coat В Форточку лезет Кот в шубе
303. Одежда / белье

Clothes / underclothes

 
304.

костюм

suit Судья в костюме на суде
305.

куртка

jacket Джеки чан в куртке сражается с самураями
306.

рубашка

shirt Шорты одеваете поверх рубашки
307.

футболка

T-shirt Торт на футболке-Шорты на футболке сверху
308.

Штаны

pants / Панда в штанах / Панама в Штанах
309.

джинсы

jeans Джинсы
310.

одежда / платье

dress В клетке дрессируют одежду танцевать вместе со львом
311.

блуза

blouse Блузка
312.

юбка

skirt Скорая помощь в Юбке / Скорпионв юбке
313.

бюстгальтер

bra Брат одел ливчик
314.

носки

socks Сокмоя семья в Носках
315.

колготки

tights Тату нанесли на колготки /Татьяна в одних колготках/ Колотки на татами
316.

ботинок / туфля

shoe Ботинки на шубе
317.

кроссовки

trainers Кроссовки в Тренажёрки на тренажёроах качают шнутрки
318.

шляпа

hat Хатиков шляпе / Хата в шляпе
319.

шапка / фуражка / кепка

cap Кепка
320.

Элементы одежды

Elements of dress  
321.

рукав

sleeve Сливы выкатываются из широкого рукава
322.

воротник

collar Кола на воротнике
323.

пуговица

button На батон наклеили пуговицы / На батарею наклили пуговицу/
324.

ремень

belt Белка одела ремень но штаны все равно спадают /
325.

галстук

tie Тайсон в галстуке до пола
326.

шарф

scarf Скат в шарфе в море
327.

перчатки

gloves  В голове перчатка / Перчатки в Глотке
328.

зонтик

umbrella Дождь - наамбразуры солдат накинул зонтик /Амазонка с брелком и зонтом
329.

очки

sunglasess Санки в очках
330.

Бумажник

Wallet ВоландеМорт с Бумажником / Валет с
331.

Блюдо, еда

meal Милиционеры кушают узбекские блюда
332.

завтрак

breakfast  
333.

второй завтрак / обед

lunch  
334.

ужин

dinner  
335.

вкус

taste Тесто на вкус сырое
336.

Блюда

Dishes  
337.

первое блюдо

the first course  
338.

второе блюдо

the second course  
339.

десерт

Dessert dɪ ˈ zɜ ː rt Дизель/ Дезодорант с десертом
340.

суп

soup Сопля упала в суп
341.

гарнир

garnish Гарнир
342.

овсяная каша

porridge Паровоз Парилка Портал
343.

лапша

noodles Нудисты обвешались лапшой и ходят по пляжу
344.

жареный картофель

fried potatoes Франкенштейнжарит картошку
345.

картофельное пюре

mashed potatoes Маша ходит / Машинаездит по картошке туда сюда и делает пюре
346.

вареное яйцо

boiled egg Болалайка варит яйца
347.

яичница

fried eggs Франкенштейн ижарит яйца
348.

котлета

cutlet Катлета
349.

мясо

meat Мясо летает Метле
350.

говядина

beef Бифштекс из говядины/Бифидок на говядину/Бивис режет говядину
351.

свинина

pork Свинина проходит через портал/
352.

баранина

mutton Баранина на Мотоцикле
353.

соль

salt Солдат насыпал гору соли в казарме
354.

Напитки

Drinks  
355.

минеральная вода

mineral water  
356.

вино

wine Ваня пьёт вино / Ванна вина
357.

Сладости

Sweets В свитер запихали конфет - сладостей
358.

пирог

pie Паяльник торчит из торта
359.

сахар

sugar Щука кушает кубики сахара
360.

Печенье

cookie Кукла кушает печенье
361.

мед

honey Чингис-Хан кушает Мёд
362.

жевательная резинка

chewing gum Дети засунул по 10 чупачупсов в рот и едва жуёт / Жвачка на Гамаке
363.

сливочное масло

butter На батинок намазывают сливочное масло
364.

сыр

cheese Чизбургер с сыром
365.

творог

cottage cheese Кот есть Чизбургер в твороге
366.

сливки

cream Кремль обливают сливками
367.

сметана

soured cream Сортир облили сметаной в Кремле
368.

гречневая крупа (каша)

buckwheat В бак машины заливают гречку
369.

манная крупам (каша)

semolina Вся семья утром кушает вместе за столом Манную кашу
370.

овсяная крупа (каша)

Oatmeal, porridge Отецест овсянку / Овсянка падает в Портал
371.

колбаса

sausage Сосиска
372.

Консервы.

tinned food Тина Канделаки открывает пальцем консервы и кушает
373.

Хлеб

Bread Бред Пит сидит на булке хлеба
374.

булочка

bun Булочка в Бане / Банан воткнули в булочку
375.

блин

pancake На панцыре черепахи готовят блины
376.

пончик

donut ДональдТрамп одёл на себя Пончик
377.

мука

flour Флористнасыпает на цвету муку
378.

тесто

dough Дональд Трамп месит тесто / Дождь месит тесто /
379.

тарелка

plate Сложили тарелки в платье
380.

салфетка

napkin Наполеон в Кино плачет и вытариается салфетками
381.

ложка

spoon Спайдер СпанчБоб Пунцель
382.

вилка

fork В форточку воткнули вилку огромную, не проходит
383.

нож

knife Навальныйс ножом в руках бегает по городу
384.

тарелка / блюдо

dish Ди
385.

стакан

glass Глаз
386.

чашка

cup НаКапоте стоти чашка
387.

Чаша

bowl Чашка играет в Боулинг (типо тазика небольшого)
388.

кастрюля

pan Панда жарится в кастрюле
389.

сковорода

frying pan Франкинштейнв панаме на сковородке
390.

горшок

pot Поттер сидит на горшке в туалете
391.

дружба

friendship Шипцы
392.

оскорбление

insult Инопланетяни оскорбляютCолдат кидая в них грязь
393.

Желание

Wish Вишня сильно желает упасть на землю и быть съеденной
394.

бытие

being Бен ладен изучает бытие в нирване
395.

наука

science Санки/Санязанимается наукой изучая планеты звёзды и
396.

теория

theory Теория
397.

практика

practice Практика
398.

целое

whole Целый холодильник был забит марихуанной
399.

часть

part Учитель разрезал Парту на части
400.

качество

quality Продавец бъётКувалдой по телефону – проверяет качество
401.

Порядок, заказ

order Ордаорков навела идеальный порядок на базаре, и заказал пицу
402.

пространство

space Спайдер расыпает специи в космосе/пространстве
403.

место

place, room, spot Пластилин Пластик Рюмка
404.

причина

reason Резинапо какой то причине загорела
405.

Тема

theme, topic, issue Ишак в Топике на нём Симпсон
406.

Пример

example Студенты на экзамене решают примеры на доске
407.

Метод

method Метод
408.

Способ, путь

way  
409.

Лаборатория

lab Лаборатория
410.

Тип (Типо) Вид

Kind of Каинидёт по Канату перетянотому через пропасть и смотри на супер ВИД
411.

Тип

Type of  
412.

Правило

rule Руль ездиет по дороге нарушает правила, на красный цвет и т. д.
413.

Закон

law Лопез нарушила закон – подожгла машину, разбила витрину – арестовали ее
414.

Неудача

failure Файлыудалены были с компьютера, это была большая неудача L
415.

Ошибка

mistake Миска на крыше Такси по ошибке зашли в женский туалет
416.

Сообщение

Report Репортёрсообщает новости с северного полюса под суровым ветром
417.

Мысль

thought Сотовый лежит на пляже и над ним облако в нём мысли разные (лампочка)
418.

Критика

Criticism Критика
419.

Отношение

attitude Атракцион Титя
420.

точка зрения

point of view Понина сцене отстаивает свою точку зрения во время Вьюги снежной
421.

Образование

Education Эдик - Эдуард
422.

воспитание

upbringing Апельсинзанимается воспитанием своих детей от Бритвы- Бритвишек
423.

обучение

teaching Тычинки от листьев обучают детей
424.

Степень Бакалавра (4 года)

Bachelor degree Вы закончили университет и одели на выпускной бочку
425.

Магистра (2 года)

Master degree  
426.

начальная школа (1-4 класс)

elementary school Еленаучительница в начальной школе
427.

начальная школа (1-4 класс)

primary school (Оптимус) Прайм работает учителем в начальной школе
428.

средняя школа (5-8)

secondary school Секта Конь
429.

старшие классы (9-11)

high school Хай-Гитлер работает учителем в старших классах историком
430.

техникум

technical school Техническая школа
431.

Куча людей

Bunch of people Бананы в куче / Банки в куче/
432.

ВУЗ

higher school Хай-Гитлер работает так же в университете
433.

Предмет, субъект

subject Собакамахала саблей на математике
434.

математика

mathematics Математика
435.

физика

physics Физика
436.

биология

biology Балка Байололжи
437.

химия

chemistry Учитель химии в Кимоно делает опыты
438.

рисование / черчение

drawing Дрова
439.

история

history История
         

 

440. иностранный язык foreign language Фортепрьянона английском языке
441. физическая культура physical training Физическая Тренировка
442. Учеба Studies Учеба из школы переехала с партами на стадион
443. класс (год обучения) year, grade Град выпадал на каждое первое сентября нового класса
444. задание task Учитель дал студентам задание спать под тазиком.
445. Ученик (начальная школа) pupil Пупки выпал из животов школьнико начальных школ
446. доска blackboard Блакнотс бородой решает на доске примеры
447. парта desk Деснаопухла так, что упала на парту
448. учебник textbook  
449. ручка pen Ручки в пене
450. карандаш pencil Карандаши в пене
451. линейка ruler В руль воткнули линейку
452. Резинка, резина rubber Рабынявместе с Роботом отмывает резину на автомойке
453. Учебный год school year  
454. оценка mark Огромным маркером учитель ставит оценки детя в журнале
455. Конкурс, соревнование competition Компьютерыучаствуют в соревнованиях по бегу, плаванию
456. экзамен examination, exam Экзамен
457. диплом diploma Диплом
458. язык language Ланселот Ландон
459. речь speech Во время своей речи Путин зажёг Спичку и поджог подиум и продолжал речь
460. словарный запас vocabulary Бомж на вокзале учил слова выкладывая их из булочек на полу вокзала
461. буква letter Летучая мышь кушает буквы алфавита
462. правописание spelling Спайдер-мен по буквам написал слово «ФИЛЯ» и облклеил пельменями
463. произношение pronunciation Профессор бъёт Нунчаками студентов плохо произносящих слова Китайского
464. Кино movie  
465. документальный фильм documentary Документальный
466. детектив detective Детектив
467. комедия comedy Комедия
468. остросюжетный фильм thriller Триллер
469. фильм ужасов horror film Хортурецкого бегает и всех убивает по городу ночью с ножами и все в ужасе
470. мультфильм cartoons Картошка Картонка
471. оператор cameraman Камера
472. билет ticket Тик-Так дают вместе с билетом в кино
473. Место (сидячее) seat Сито сидит на Сидушка
474. сцена stage На сценестеной стоит стекло, потому что из зала кидают яйца
475. выступление performance Перфоратор вышел на сцену и
476. гардероб cloakroom Клоп Кружка
477. Группа (музыкантов) band  
478. певец singer  
479. барабан drum На крыше Драма Театр огромный барабан
480. название title Татьяна Тату нанесли прям
481. обложка cover Ковёр поместили на обложку журнала
482. автор author Автор
483. писатель writer Вратарь вместо игры пишет книгу на воротах
484. роман novel Новальный пишет роман
485. сказка fairy tale Представьте вы в сказке на Фэрари и смотрите в нёмТелек
486. художественная литература fiction Фиг торчит из художественной литературы
487. библиотека library Лабратория переехала в библиотеку, проводяться эксперменты среди книг
488. книжный магазин bookshop Буква Букашка
489. Спорт Sport  
490. легкая атлетика track and field athletics Трактор и Филип
491. гимнастика gymnastics Гинмастика
492. коньки skating Скат катается на коньках
493. лыжный спорт skiing Скилет катается на лыжах
494. борьба wrestling Рестлинг
495. хоккей hockey Хокей
496. зритель viewer Зрители матча перед большим экраном смотря футбол а Вьюга ужасная
497. соревнование competition Компьютеры соревнуются в беге / Соревнуются в плавании
498. конкурс contest Кони выступает на конкурсе Красоты в платьях с серьгами и т. д.
499. чемпионат championship Чемпионат
500. победа victory Вика на параде победы едет на танке и стреляет в здания пьяная
501. ничья draw Футб Команды сыграли в ничью. Натаскали на поледров, чтобы никто не бегал
502. счет score Скорпион считает голы
503. очки points Пони собирает очки в пинтболе
504. команда team Тимати собрал команду певцов – Крид, Лван, Жиган и т. д.
505. атлет athlete Атлет
506. тренировка training Тренинг
507. Труд Labour В лаборатории трудяться рабы, без оплаты. Они вычищают полы в цепях.
508. роль role Роль
509. обязанность duty Дудка
510. место place Пластелин расклеили по всем посадочным места в самолёте
511. Сфера, Ветвь Branch Брелок Бренчать
512. сельское хозяйство agriculture Агрокультуры растут в центре города, дедушка занимается сель/хозом
513. Строительство, стройка construction КоньТрактор на стройке работают строят дома
514. завод / фабрика factory На заводе производят ФАКИ
515. завод / станция plant На нашей планеты одни заводы, над плантанциями дым из труб завода
516. Занятие occupation Бабушка занимается развозкой пиццы на Оке на окупированныхтерритория
517. бухгалтер accountant Бухкгалтер сидит на Аккумуляторе и считает сколько денег надо отдать
518. Сантехник plumber На планете Земля текут трубы и сантехник чинит трубы земли
519. рабочий worker  
520. электрик electrician  
521. водитель driver Водитель автобусы возит Дрова вместе людей
522. инженер engineer Инженер
523. юрист lawyer Идёт суд. На лаве. Адвокат не защитил подсудимого и его скинули в Лаву.
524. секретарь secretary Секретарь
525. переводчик interpreter, translator Интерпретатор-Интерпетирует, Трансляция в прямом эфире –а вы переводите
526. начальник chief Начальник пьёт Чифир  (ваш начальник или другой любой)
527. Инструменты Tools Тульпаны в инструментах
528. оборудование equipment Все оборудованиедлямузыки – колонки, микрофоны вы положили вАквариум
529. молоток hammer Хамер долбят молотками и ломают в щепки его
530. топор axe Аксана топором рубит дверь соседа
531. плоскогубцы pliers Плоскогубцы плавают с плавцами в бассейне сжимаясь и ражимаясь
532. ножницы Scissors|ˈ sɪ zə rz| Ножницы с алкашом посадили в Сизо
533. провод wire К воротам присоединён толстый провод который автоматически открывает их
534. Почта Post Паста Гаи принимает почту у граждан. Гаишники принимают почту
535. почтовое отделение post office Прямо на Посту Гаи работает почтовое отделение
536. получатель addressee Адрес
537. письмо letter 1945 г. Летчик летит с письмом и приземляется прямо во двор дома
538. конверт envelope Энштейн наВелоспеде заехал в конверт
539. посылка parcel Паросёнок забирает посылку из посты и в посылке кто-то хрюкает
540. Железная дорога Railway Рельсы–положили поперёк железной дороги
541. вокзал railway station  
542. поезд train В тренажёрном зале на тренажёретренируется поезд и тудукает «ТУ» ТУ»!
543. пересадка change Джеки чан на лету пересел на другой самолёт открыв дверь прыжком бац и там
544. багаж luggage Забили весь свой багаж Лагманом
545. Авиатранспорт Air transport  
546. крыло wing Вин Дизельотрастил крылья/Вини Пух на крыльях летает в лесу
547. Самолёт plane В самолёте террористы взяли в плен людей
548. стюардесса air hostess Армия Хос
549. полет flight Фламастеры в ожидании посадки – полёт отменили и они начали разрисовывать все подряд в аэропорту
550. путешествие journey Джорж Буш поехал в путешествие по индии с одной сумку на плечах
551. регистрация check-in Чеку с гранаты вырвал Инопланет. И грозится взорвать если они не зарегистрируют его в отеле и не дадут ему номер
552. посадка пассажиров на борт boarding Во время посадки пассажиров у одного застряла Борода в двери, он так и летел
553. грузовик Truck Трактор поднял на ковш грузовик и скинул с обрыва
554. шоссе highway Хай-Гитлер на Велике едет по шоссе загородному
555. перекресток дорог crossroad Кросовки на перекрёстке принимают роды
556. Подземный переход underpass АндрейМалахов стал пастухом и переводи овец в подземном переходе

 

557. дорожное движение traffic Плотное дорожное движение по ленина и на глазах растёт трава
558. дорожная пробка traffic jam На Ленина пробка и на глазах растёт трав и зарастает дорога и сверху джемом
559. переход пешеходный pedestrian  
560. светофор traffic lights Трава растёт на дороге и светофоры заросли тоже
561. багажник boot Бутылка огромная торчит из багажника
562. пристежной ремень seat belt НаСиденье сидит Белка и пристегнулась ремнём
563. заправочная станция gas station Газовая станция
564. мойка автомобилей car wash На автомойке кар-кар-летают вороны и вешалки моют машины
565. деревня village Вилка торчит из деревенских домой в деревне
566. проспект avenue Аватары ходят по проспекту ленина
567. площадь square Скот с лягушкамиКва-Ква бегает по площади ленина
568. тротуар Pavement /sidewalk Павел воля вытирает тротуар/Детский сад построили прямо на тротуаре
569. трамвай tram Трамвай
570. метро Subway Собаки ездят в метро с людьми
571. Кино, кинотеатр movie Мухи на вилах в кинотеатр
572. театр theatre Театрт
573. зоопарк zoo Зубы в зоопарке в клетке
574. церковь church Черти бегут из церкви
575. услуги service Сервис
576. товар goods Дедушка на велосипеде жмёт в Гудок и продаёт товары разные
577. цена price На Поросёнка резиного наклеили цену
578. касса cash desk На кассе готовят кашу и втирают в десну
579. кассир cashier Кассир кушает кашу прямо на кассе
580. продавец seller Продавец на рынке продаёт селёдку
581. покупатель buyer Байкеры покупают продукты и газуют
582. покупатель / клиент customer Продавцы в Кастюме жгут кастёр и бросают в него покупателей
583. рынок market Марковки гуляют по рынку
584. прачечная laundry В лондое на лондонских башнях приклеили стиралки и сделали прачечную
585. слух rumour Рюмкаходит и распространяет слухи
586. ложь lie Жена когда лжёлт лает
587. Общение communication Комуникация
588. родной язык mother tongue Мама в  Тонель потеряла свой родноый язык
589. иностранный язык foreign language Фортепьяно играет на уроке иностранных языков
590. смысл, знаение meaning Минделеев изучает смысл своей таблицы
591. беседа conversation Конь верхом на Вере Брежневой беседует с путином
592. встреча meeting На митинг встречаются люди и влюбляются
593. приглашение invitation Инопл. Приглашают в гости и показывают витрины продуктов на своем корабле
594. хозяин host  
595. гость guest  
596. поведение behaviour  
597. Государство State Статуя свободы из государства Америки перенесли в Россию
598. граница border На границе стоит Бордель под название «Бабы с бородой»
599. владелец owner Овен бъёт рогами владельца собаки что живёт на лестничной площадке с ним
600. преступник criminal Криминал
601. суд court (of justice) В суде судья чистит Картофель
602. адвокат lawyer, attorney Адвкота бросили в Лаву /Аттракцион чертово колесо с него скинули адвоката
603. штраф fine Гаишник вместо штрафа дал Фанту и на ней написал 1000 рублей штраф
604. тюрьма jail, prison Желе в тюрьме всем по всем камерам ходит призидент
605. Политика Politics Политика
606. правительство government Правительство утопает в Гов. иМенты спасают людей вокруг
607. статья article Артисты пишут статьи о своих жизнях в газетах
608. счет account Аксана отркрывает счёт в банке и принесла миллион баксов в чемоданах
609. гражданин citizen Все граждане России ходят с Ситом и просеивают песок во дворах
610. гражданство citizenship  
611. смерть death Десна была заражена вирусом и человек умер
612. Травма injury Иноплатенян сидит вЖюри
613. синяк Bruise|bruː z| Брюс Уилису поставили синяк под глазом
614. грипп flu Флешка лечится от грипа лежит под одеялом чихает сопли текут температура
615. рак cancer На концерте все стояли раком и были верхом на раках
616. головная боль headache  
617. зубная боль toothache Тузы во рту
618. лечение treatment ТриМента лечили преступника от приступа – искус. дыхание, массаж сердца
619. лекарство medicine Медик выписывает тонну лекарств
620. аптека drugstore Дракон Сторож Фара Маска
621. больница hospital Госпиталь
622. скорая помощь ambulance  
623. медсестра nurse Норковая шуба
624. пациент / больной patient Паштет Пациент
625. Психолог Psychologist  
626. Парикмахер Hairdresser  
627. Парикмахер (мужской) Barber  
628. Политик Politician  
629. Священник Priest  
630. Ладонь Palm  
631. Плечо Shoulder  
632. Ягодицы Buttocks  
633. Шрам Scar  
634. Прыщ pimple  
635. Туфли на высоком каблуке High heels  
636. Туфли на низком каблуке Low heels  
637. Цепочка Chain  
638. Серьги Pins / earrings  
639. Мусорное ведро Dustbin  
640. Вход Entrance  
641. Подоконник Window-sill  
642. Многоквартирный дом Block of flats  
643. Небоскрёб Sky-scraper  
644. Родинка Mole  
645. Продуктовый магазин Grocery store  
646. Банкомат ATM  
647. Район District  
648. Центр города Downtown- the city centre  
649. Загород Countryside  
650. Парк аттракционов Amusement park  
651. Жилой район Residential area  
652. Пригород Suburb  
653. Район, окрестность Neighbourhood [ ˈ neɪ bə hʊ d = vɪ ˈ sɪ nɪ ti ]
654. Набережная Embankment  
655. Пешеходный переход zebra  
656. Урна Litter bin  
657. Достопримечательности Sights  
658. Аренда машины Car hire = car rental  
659. Мойка Car wash  
660. Пачка / пакет (молока, сигарет) packet of (milk, cigarettes)  
661. Кусок (хлеба) piece of (bread)  
662. Бутылка (молока) Bottle of (milk)  
663. Коробка (печенья) Box of (cookies)  
664. Плитка (шоколада) Bar of (chocolate)  
665. Половина Half Хаф
666. Рулон (бумаги) Roll of (paper)  
667. Мелочь, сдача Change  
668. Курорт Resort  
669. Чайник Kettle  
670. Кружка Mug  
671. Чаевые Tips  
672. Воля Will  
673. Цель, смысл Purpose  
674. Взгляды Views  
675. Навык Skill  
676. Мнение Opinion  
677. Опыт Experience  

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.