Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Дж. Р. Уорд 8 страница



Он пробежал взглядом по телу Мэри и вдруг понял, что убьет любого самца, только пожелавшего коснуться ее.

Рэйдж потер глаза. Да, желание пометить свою самку — не вымысел.

Но проблема не только в этом. В его теле опять появилось то странное гудение, подстегиваемое мыслями о Мэри, ее запахом, ее мерным дыханием.

Стремительным движением ее крови.

Он хотел попробовать ее, пить ее кровь...

Мэри повернулась к нему.

— Гал, ты...

— Мне нужно рассказать тебе кое-что, — хриплым голосом произнес он.

«Я вампир. Воин. Опасный зверь. После этого вечера ты вообще не вспомнишь меня. И эта мысль — что меня не будет в твоих воспоминаниях — словно удар кинжалом в мое сердце».

— Гал? Что?

В голове всплыли слова Тора:

«Так будет безопаснее. Для нее».

— Ничего, — сказал он, отстегивая ремень безопасности и выбираясь из машины. — Ничего особенного.

Он обошел машину и открыл для Мэри дверь, подставляя руку, чтобы помочь выйти. Когда ее ладонь коснулась его, он прикрыл глаза. Вид оголенных рук и ног девушки заставил все мускулы Рэйджа задрожать, из горла вырвался тихий рык.

Проклятье! Вместо того чтобы отойти, он позволил ей приблизиться к нему так, что их тела почти соприкасались. Телесная дрожь становилась все сильнее по мере возбуждения. Он знал, что лучше бы отвернуться, поскольку его глаза, скорее всего, сияют. Но не смог.

— Гал? — неуверенно произнесла она. — Твои глаза...

Он опустил веки.

— Прости. Давай пройдем внутрь...

Она убрала свою руку.

— Не думаю, что хочу есть.

Он хотел возразить, но побоялся ее отпугнуть. Побоялся? Чем меньше времени они проведут вместе, тем меньше потом ему стирать. Ее память о нем.

Черт, ему следовало бы почистить воспоминания Мэри сразу, как только он подъехал к ее дому.

— Я отвезу тебя обратно.

— Нет, я о другом. Пройдемся? По парку. Не хочется сидеть за столом. Сегодня я несколько — того... неусидчива.

Рэйдж положил ключи от машины в карман.

— С удовольствием.

Они побрели по траве, минуя снопы разноцветных листьев. Все это время Рэйдж сканировал местность. Вокруг никакой опасности, угрозы, которую он обязательно бы почуял. Рэйдж поднял глаза вверх. В небе висела полная луна.

Мэри засмеялась.

— Обычно я так не поступаю. Ну, не гуляю в парке по ночам. Но с тобой... я не боюсь, что на меня могут напасть.

— Хорошо. Ты и не должна бояться.

Он перережет горло любому, кто захочет причинить ей вред — будь это человек, вампир или нежить.

— Это как-то неправильно, — пробормотала она. — В смысле, ходить в темноте по улицам. Недозволительно и немного страшно. Моя мама всегда предостерегала меня от ночных прогулок.

Мэри остановилась, запрокинула голову и тоже посмотрела наверх. Медленным движением она подняла руку к небу и закрыла глаза.

— Что ты делаешь? — спросил Рэйдж.

— Держу в своей ладони луну.

Он подался вперед и провел взглядом по ее руке.

— Точно.

Он выпрямился и обхватил ее, прислоняя к себе спиной. Мэри на секунду напряглась, а потом расслабилась и опустила руку.

Боже, он обожал ее аромат. Такой чистый, свежий, с еле заметной цитрусовой ноткой.

— Ты была у врача, когда я сегодня позвонил, — произнес он.

— Да.

— Что они собираются делать?

Она освободилась из его объятий и пошла вперед. Он не отставал от нее ни на шаг, позволяя ей продолжить прогулку.

— Мэри, что они сказали?

— Стоит ли говорить об этом?

— Почему бы и нет?

— Ты противоречишь своему образу, — весело сказала она. — Плейбоев обычно не интересуют непривлекательные стороны жизни.

Он подумал о звере.

— Я привык к непривлекательному. Поверь.

Мэри опять остановилась, покачав головой.

— Знаешь, все очень неправильно.

— Верно подмечено. Мне стоило бы держать тебя за руку, пока мы гуляем.

Он коснулся ее ладони, но Мэри опять отдернула ее.

— Гал, я серьезно. Зачем тебе это? Зачем встречаться со мной?

— Не усложняй. Разве так плохо, что я хочу провести с тобой немного времени?

— Мне действительно нужно тебе это объяснять? Я ничем не примечательная женщина, у которой не такой-то уж большой запас жизни. А ты красивый, здоровый, сильный...

Не переставая твердить себе, что поступает глупо, Рэйдж встал напротив девушки и положил руки на ее шею. Он вновь собирался ее поцеловать, хотя не стоило бы. Но он хотел сделать это иначе, не так, как перед ее домом.

Когда он наклонился к ней, странная вибрация внутри усилилась и не собиралась исчезать. К черту! Он не позволит сегодня своему телу ставить ему условия. Рэйдж попытался подавить гул, заглушить его усилием воли. Когда удалось его немного ослабить, стало чуть легче.

Пусть только языком, но Рэйдж намерен был проникнуть в нее.

 

Мэри посмотрела в электрически-синие глаза Рэйджа. Она могла бы поклясться, что они светились в темноте тем самым сиянием цвета морской волны. На стоянке уже было нечто похожее.

Волоски на ее шее встали дыбом.

— Не обращай внимания на свечение, — мягко сказал Рэйдж, словно читая ее мысли. — Это не имеет значения.

— Я тебя не понимаю, — прошептала она.

— И не пытайся.

Он сократил расстояние между ними, склоняясь к ней. Его мягкие, словно бархат, губы прильнули к ее губам, позволяя языку скользить по ним.

— Мэри, открой для меня их. Впусти.

Он нежно облизывал ее губы, пока те не разомкнулись. Его язык проник внутрь, первый же мягкий толчок разжег желание у нее между ног. Мэри прильнула к Рэйджу. Когда они соприкоснулись грудь к груди, огонь страсти охватил ее всю. Она вцепилась в Рэйджа, желая как можно крепче прижать к себе это горячее мускулистое тело.

На мгновение ей это удалось. Но внезапно Рэйдж отстранился от нее телом, хотя не губами. Она подумала: не целует ли он ее сейчас, чтобы смягчить свое отступление? Или решил слегка охладить ее пыл: вдруг она чересчур напористо себя ведет?

Она отвернулась в сторону.

— Что случилось? — спросил он. — Тебе же нравится.

— Да, но этого мало для нас обоих.

Она хотела отстраниться от него, но он придержал ее за шею.

— Мэри, я не хочу прерываться, — сказал он, проводя большим пальцем по ее горлу, а потом, взяв за подбородок, откинул ее голову назад. — Хочу, чтобы ты пылала от страсти, чтобы не замечала ничего, кроме меня, думала только о том, что я с тобой делаю. Хочу, чтобы ты стала для меня влажной.

Он снова припал к ее губам, проникая языком вглубь, полностью завладевая ею. Обследовал все уголки, ничего не оставив без внимания. Затем переменил манеру: его язык входил внутрь и отступал, это ритмичное проникновение сделало ее еще влажней, еще более готовой принять его.

— Да, Мэри, так, — сказал он, чуть оторвавшись от ее губ. — Продолжай. Господи, я чувствую твое возбуждение... Ты великолепна!

Его руки скользнули под ее пальто и остановились на ключице. Боже, Мэри вся трепетала. Если бы он сейчас велел ей снять одежду, она бы разделась немедленно. Если бы велел лечь на землю, раздвинув ноги, она тотчас же растянулась бы на траве, ожидая его. Все, что угодно. Все, чего он пожелает. Только бы не прекращал ее целовать.

— Я хочу поласкать тебя, — сказал он. — Немного, совсем чуть-чуть. Слегка...

Пальцами он провел по кашемировой водолазке, опускаясь все ниже и ниже, и...

Мэри вздрогнула, когда он коснулся ее напряженных сосков.

— Так затвердели для меня, — прошептал он, теребя их. — Я бы хотел дотронуться до них губами, а потом пососать... Мэри, ты мне это позволишь?

Он охватил ее груди ладонями.

— Позволила бы ты мне это, Мэри, если бы мы остались одни? В теплой постели. Ты — обнаженная передо мной... Ты бы позволила мне попробовать их на вкус?

Она кивнула; он расплылся в улыбке.

— Да, ты бы позволила. Где еще хочешь ты ощутить прикосновение моих губ?

Она не ответила, и он страстно поцеловал ее.

— Скажи.

Она лишь прерывисто дышала. Мысли перепутались, слова застряли в горле.

Он взял ее руку и положил поверх своей.

— Мэри, тогда покажи мне, — прошептал он ей на ухо. — Покажи, где мне нужно дотронуться. Веди меня. Давай. Сделай это.

Не контролируя себя, она взяла его ладонь и положила на свою шею. Потом медленно опустила обратно к груди. Он замурлыкал, одобряя ее движения, и поцеловал в уголок губ.

— Да, сюда. Мы оба знаем, ты хочешь, чтобы я дотронулся до тебя там. Где еще?

Не думая ни о чем, Мэри опустила его руку на свой живот. Потом на бедро.

— Да, так. Отлично.

Она помедлила.

— Мэри, не останавливайся, — снова прошептал он. — Продолжай. Покажи, где мне еще дотронуться.

Пока она совсем не лишилась чувств, Мэри положила его руку на свою промежность. Свободная юбка сдвинулась на сторону, пропуская его внутрь. Из ее груди вырвался стон, когда его ладонь легла на ее лоно.

— Мэри, о да! Продолжай.

Когда он погладил ее, она вцепилась в его бицепсы, запрокинув голову.

— Боже, ты вся горишь! Мэри, ты влажная для меня? Думаю, да. Думаю, ты покрыта сладким нектаром...

Она жаждала прикоснуться к Рэйджу, поэтому обхватила руками его талию, распахнув пиджак, ощущая сильное, страстное тело, немного пугающее ее. Не успела она продолжить, как он одной рукой охватил ее запястья. Останавливаться он не собирался. Грудью оттеснил назад, пока она не коснулась спиной широкого ствола дерева.

— Мэри, позволь мне доставить тебе удовольствие.

Через юбку он нащупал центр ее наслаждения.

— Я хочу, чтобы ты кончила. Прямо здесь, сейчас.

Она вскрикнула, осознав, что находится на грани оргазма. Он же вел себя отстраненно, заводя ее, но сам словно бы ничего не чувствовал. Его дыхание было мерным, голос спокойным, тело отчужденным.

— Нет, — застонала она.

Гал прекратил поглаживание.

— Что?

— Нет.

— Ты уверена?

— Да.

В то же мгновение он отступил и встал напротив. Она пыталась успокоить свое дыхание.

Ее задела такая покорность. Почему он с ней все это проделывал? — задумалась она. Может быть, наслаждался своей властью. А что, наверное, увлекательно заставить женщину пылать от желания. Возможно, поэтому он выбрал ее, а не какую-нибудь сексапильную цыпочку. Девушку не слишком привлекательную легче держать на расстоянии.

Ей стало ужасно стыдно.

— Я хочу вернуться, — сказала она, чуть ли не плача. — Хочу домой.

Он сделал глубокий вдох.

— Мэри...

— Если ты станешь извиняться, меня стошнит...

Вдруг Гал нахмурился, а Мэри стала чихать.

По какой-то причине в носу нестерпимо защекотало. Разнесся какой-то непонятный запах. Сладковатый. Словно стиральный порошок. Или, может быть, детская присыпка?

Гал схватил ее за локоть.

— На землю. Мигом!

— Зачем? Что...

— На землю!

Он повалил ее на четвереньки.

— Спрячь голову.

Он перекатился и встал перед ней, широко расставив ноги и держа руки на уровне груди. Между его ног она разглядела двух мужчин, выходящих из тени кленовых деревьев. Одеты в черное, кожа бледная, волосы отсвечивают под луной. Угроза, исходящая от них, навела ее на мысль о том, как глубоко они с Галом забрели в парк.

Она нащупала в сумочке мобильный телефон, убеждая себя, что, скорее всего, преувеличивает.

Да уж!

Разделившись, мужчины напали на Гала с обеих сторон, двигаясь стремительно, пригибаясь к земле. Она вскрикнула, предупреждая его, но Гал... святые угодники! Гал, кажется, знал, что делает. Он отклонился вправо и схватил одного за руку, повалив на землю. Не успел тот подняться, как Гал пнул его в грудь, припечатав к земле. Второго нападающего он схватил за горло. Тот брыкался и вырывался, задыхаясь, но так и не смог освободиться.

Гал, суровый и смертоносный, казалось, вполне контролировал себя, с легкостью применяя насилие. Его хладнокровие и спокойствие напугали Мэри до полусмерти, хотя она и была благодарна за спасение.

Она нашла свой телефон и начала набирать 911, надеясь, что Гал продержится до приезда полиции.

Вдруг Мэри услышала тошнотворный треск.

Подняла глаза. Мужчина, которого Гал держал за горло, повалился на землю, его голова была неестественно повернута набок. Он не шевелился.

Мэри вскочила на ноги.

— Что ты наделал!

Из ниоткуда Гал достал длинный кинжал с черным лезвием и нагнулся над человеком, все еще прижатым его ботинком. Тот извивался, пытаясь вырваться.

Мэри одним прыжком очутилась напротив Гала.

Нет!

— Отойди.

Его голос звучал зловеще. Равнодушно, без малейших эмоций.

Она схватила Гала за руку.

— Остановись!

— Я должен закончить...

— Я не позволю тебе убить еще одного...

Кто-то резко схватил ее за волосы и отбросил в сторону. Еще один, в черном, атаковал Гала.

Острая боль пронзила затылок Мэри, когда она упала плашмя на землю. От удара перехватило дыхание, из глаз посыпались искры. Она пыталась набрать воздуха в легкие, когда ее вдруг схватили за руки и быстро поволокли.

Тело Мэри ударялось о землю, зубы стучали. Она подняла голову, хотя от этого по всему позвоночнику словно иглы прошлись. То, что девушка увидела, принесло ей облегчение с отвращением пополам. Гал кинул на землю еще одно безжизненное тело и со всех ног побежал к ней. Его длинные ноги стремительно сокращали расстояние, плащ широко развевался позади, в руке был кинжал. В ночи глаза Гала стали синими, словно ксеноновые фары, а мощное тело казалось воплощением самой смерти.

«Слава богу».

Но вдруг еще один набросился на него со спины.

Пока Гал отбивался, Мэри постаралась вспомнить свои уроки по самообороне и стала вовсю извиваться, чтобы ее захватчик переменил хватку. Почувствовав, что его пальцы разжались, ударила так сильно, как только могла. Он тотчас же схватил ее снова, но уже не так уверенно. Она пнула опять, заставив его развернуться на месте.

Мэри съежилась, готовая к удару, надеясь, что выиграла для Гала время подоспеть к ним.

Но удара не последовало. Вместо этого мужчина взвыл от боли и повалился на нее, прижав к земле своим тяжелым телом. Панический страх дал ей силу спихнуть его в сторону.

Обмякшее тело откатилось. Из левого глаза мужчины торчал кинжал.

Слишком потрясенная, чтобы кричать, Мэри поднялась на ноги и побежала с такой прытью, на какую только была способна. Она не сомневалась, что ее опять поймают и тогда уж точно убьют.

Вдруг впереди показались огни ресторана. Когда она почувствовала под ногами асфальт стоянки, чуть не разрыдалась от счастья.

Но тут перед нею возник Гал. Словно явился из ниоткуда.

Взмокшая от бега, она остановилась, и ее голова пошла кругом. Мэри не понимала, как он мог оказаться здесь, прямо перед ней. Ноги ее подкосились, она оперлась о ближайшую машину.

— Пойдем, — жестко сказал он.

Она с отвращением вспомнила хруст шеи того мужчины. Черный кинжал в глазу у другого. И чудовищное самообладание Гала.

Он представлял собой... смерть. Смерть в красивом обличье.

— Не подходи ко мне.

Она покачнулась, он подался вперед.

— Нет! Не трогай меня.

— Мэри...

— Держись от меня подальше!

Мэри пятилась к ресторану, вытянув руки перед собою в целях защиты. Только против него это ей вряд ли поможет.

Гал шел за ней, надвигаясь своим мощным телом.

— Послушай...

— Мне надо... — Она прокашлялась. — Мне надо позвонить в полицию.

— Нет, не надо.

— На нас напали! А ты... кого-то убил. Людей. Ты убил их. Я хочу позвонить в...

— Это наше личное дело. Копы тебя не защитят. Только я.

Она остановилась, сраженная пришедшей в голову догадкой насчет того, кто он такой. Все сходилось. Угроза, таящаяся за обаянием. Отсутствие страха, когда на них напали. Желание не вовлекать полицию. Господи! Даже то, как он запросто свернул тому парню шею! Словно и раньше это не раз проделывал.

Гал не хотел, чтобы она звонила по 911, потому что он — вне закона. Нисколько не лучше тех, что на них напали.

Она сунула руку под мышку, собираясь взять сумочку, но поняла, что та пропала. Гал грубо выругался.

— Ты потеряла сумку? — Он глянул по сторонам. — Послушай, Мэри, тебе необходимо пойти со мной.

— Нет уж!

Она метнулась к ресторану, но Гал преградил ей дорогу и схватил за руки.

— Я буду кричать!

Она поискала глазами смотрителей стоянки. Они должны быть где-то поблизости.

— Я буду кричать как сумасшедшая.

— Твоя жизнь в опасности, но я смогу тебя защитить. Доверься.

Я не знаю тебя!

— Нет, знаешь.

— Ну да, конечно. Раз такой симпатичный, то уже и не можешь оказаться плохим парнем?

Он указал рукой в сторону парка.

— Я спас тебя там. Если бы не я, ты бы сейчас была уже мертва.

— Огромное спасибо! А теперь оставь меня в покое!

— Не хочу, — пробурчал он. — Правда — так не хочу...

— О чем ты?

Он провел рукой перед ее лицом. И она вдруг не смогла вспомнить, из-за чего так разнервничалась.

Глава 19

 

Стоя напротив Мэри — ее воспоминания были у него на ладони, — Рэйдж приказал себе побыстрее закончить дело. Стереть себя вовсе из ее памяти, как грязное пятно.

То-то: «стереть»... Ну и чем это им поможет?

В парке он оставил в живых одного или двух лессеров, когда помчался за ней. Если эти твари найдут ее сумку, Мэри окажется под их прицелом. Общество похищает мирных вампиров, которые и знать-то ничего не знают о братьях, а тут — человеческая девушка, которую они видели с ним.

Что ему, черт возьми, теперь делать? Он не может оставить Мэри дома одну, потому что в водительских правах указан ее адрес. Лессеры наведаются туда первым делом. Гостиница — тоже не вариант, сомнительно, что он сможет уговорить ее там остаться. Она не поймет, зачем держаться вдали от дома, особенно теперь, когда ничего не помнит о нападении.

Лучше всего было бы отвезти Мэри в особняк — хотя бы на то время, пока он не разберется со всем этим. Но проблема в том, что рано или поздно кто-нибудь обнаружит ее в его спальне, и тогда мало не покажется. Даже если бы он ослушался приказа Тора и не стер воспоминания, людям нет места в их мире. Слишком рискованно.

Последнее, чего хотелось бы братьям, так это засветиться среди людей. Никому не нужно знать о существовании расы вампиров и тайной войне с лессерами.

Да... Но он несет ответственность за жизнь Мэри. А правила созданы, чтобы их нарушать...

Может, ему удастся уговорить Рэта оставить ее? Шеллан Рэта — наполовину человек. С тех пор как они вместе, Слепой Король стал снисходительнее относиться к женщинам. А Тор перечить королю не посмеет. Никто не посмеет.

Но пока Рэйдж определится с тем, как ему лучше поступить, Мэри необходимо надежно спрятать.

Он вновь подумал о ее доме. А что? Местность пустынная, отдаленная, так что, случись нападение, он сможет защитить Мэри, не опасаясь, что нагрянет полиция. В машине уйма оружия. Он доставит Мэри домой и будет охранять ее там и защищать, если дойдет до этого. Инужно немедленно позвонить Рэту.

Рэйдж обработал сознание Мэри, стерев все воспоминания с того момента, когда они вышли около ресторана из машины. Она даже не помнит про их поцелуи в парке...

Что даже неплохо, учитывая сложившиеся обстоятельства. Черт побери! Он слишком давил на нее, ускоряя процесс, сам чуть было не взорвался. Когда его губы и руки касались ее, гудение в теле достигло опасных величин. Особенно когда она положила его ладонь между своих ног.

— Гал? — Мэри в недоумении смотрела на него. — Что такое?

Он чувствовал себя отвратительно, когда все-таки взглянул в широко распахнутые глаза Мэри, завершая стирание образов из ее памяти. Он и раньше чистил воспоминания другим, неисчислимому множеству других девушек, и никогда не зацикливался на этом. Но с Мэри все оказалось иначе: словно он отбирал у нее нечто ценное. Вторгался в ее личное пространство. И предавал.

Рэйдж запустил руку в свои волосы, зацепив одну прядь и желая с силой вырвать ее.

— Так, значит, хочешь пропустить ужин и ехать домой? — доброжелательно спросил он. — Я не против. Будем считать это вечерней прогулкой.

— Да, хорошо... Но у меня такое ощущение, что нам надо сделать что-то еще.

Она осмотрела себя и сбросила несколько травинок.

— Учитывая то, что я сотворила со своей юбкой по выходе из дома, нам лучше не появляться на людях. Но, знаешь, мне кажется, что раньше уже все с себя стряхнула... Погоди, а где моя сумочка?

— Может быть, в машине?

— Нет, я... Господи! — Она затряслась, дыхание участилось. В глазах застыл ужас.

— Гал, прости меня... мне... мне нужно... Вот черт!

Это по венам понесся адреналин. В мыслях — спокойствие, а тело все еще содрогается от пережитого кошмара.

— Иди сюда. — Он привлек ее к себе. — Позволь обнять тебя, пока все не пройдет.

Он нежно разговаривал с ней, но прижал к себе так, чтобы ее руки оказались на его груди и она не смогла бы нащупать оставшийся в «рабочем положении» кинжал или девятимиллиметровую «беретту» в заднем кармане. Глазами он сканировал местность: справа — тени в парке, слева — ресторан. Он жаждал как можно скорее усадить ее в машину.

— Мне так стыдно, — сказала она, уткнувшись в его грудь. — Давно уже я так не нервничала.

— Не беспокойся об этом.

Когда она перестала дрожать, он отстранился.

— Пойдем.

Он торопливо повел девушку к «понтиаку» и сам почувствовал себя спокойнее лишь тогда, когда завел машину и выехал с территории ресторана.

Мэри обыскала весь салон.

— Черт! Сумочки нигде нет. Наверное, забыла дома. Сегодня я такая рассеянная.

Она откинулась на сиденье и порылась в карманах.

— Ага! Хоть ключи на месте.

Доехали они быстро и без приключений. Когда он остановил машину возле ее дома, Мэри зевнула, прикрыв рот рукой, и потянулась к дверце. Рэйдж положил ладонь поверх ее кисти.

— Позволь мне поухаживать за тобой. Я открою.

Она улыбнулась и прикрыла глаза, словно совсем не привыкла к такому обхождению.

Рэйдж выбрался наружу. Вобрал носом воздух, зрением и слухом пытаясь прощупать темноту. Ничего. Совсем ничего.

Обойдя машину, он задержался у багажника, открыл его, достал большую сумку и снова замер. Кругом тишина, и его инстинкты тоже притихли. Настороже.

Он открыл для Мэри дверь, девушка нахмурилась, увидев его ношу.

Рэйдж покачал головой.

— Не подумай, что я собираюсь к тебе с ночевкой. Просто заметил, что замок багажника сломан, — не хотелось бы оставлять здесь свои вещи.

Черт! Он ненавидел себя за вранье. В желудке все просто переворачивалось.

Мэри пожала плечами и пошла к входной двери.

— Наверное, у тебя там что-то важное.

Ага, там достаточно взрывчатки, чтобы сровнять с землей десятиэтажное офисное здание. Но этого может оказаться недостаточно, чтобы защитить ее.

Она явно испытывала некоторую неловкость, открывая дверь и заходя внутрь. Он позволил ей пройти по всем комнатам, зажигая на ходу свет, расслабляясь немного, но не отставая от нее ни на шаг. Окинул взглядом все двери и окна. Заперты. Так что по крайней мере на первом этаже безопасно.

— Есть хочешь? — спросила она.

— Нет, не особо.

— Я тоже не голодна.

— А что наверху?

— Э... моя спальня.

— Покажешь?

Ему необходимо было обследовать второй этаж.

— Может, попозже? В смысле: тебе обязательно там побывать? Э... черт!

Она остановилась и посмотрела на него, скрестив руки на груди.

— Давай начистоту. В этот дом никогда не заходил мужчина. И я не такая уж аккуратная хозяйка.

Он бросил сумку на пол. Несмотря на напряженность и готовность к атаке, он все равно постоянно думал о Мэри. Например, то, что ни один мужчина не вторгался в ее личное пространство, согрело ему душу, заставив его сердце запеть от счастья.

— Мне кажется, ты неплохо справляешься, — пробормотал он, проводя большим пальцем по ее щеке, думая о том, что бы он сделал с нею в той спальне.

Вдруг все его тело опять затрещало, странный внутренний огонь снова прошелся по позвоночнику. Он заставил себя опустить руку.

— Мне нужно сделать один звонок. Ты не против, если я уединюсь на втором этаже?

— Конечно нет. Я... я подожду здесь.

— Я быстро.

Он торопливо поднялся в ее спальню, достал из кармана мобильник. На корпусе обнаружил трещину — возможно, кто-то из лессеров задел. Но эта штуковина все еще работала. На автоответчике Рэта Рэйдж оставил сообщение, молясь о том, чтобы тот ему как можно скорее перезвонил.

Быстро обследовав второй этаж, он спустился вниз. Мэри лежала на диване, поджав ноги.

— Ну, что посмотрим? — спросил он, проверяя двери и окна на предмет присутствия бледнолицых.

— Почему ты оглядываешься здесь так, будто мы в темном переулке?

— Прости. Старая привычка.

— Ты, должно быть, служил в каком-то чертовски серьезном подразделении.

— Так что будем смотреть?

Он подошел к полке, на которой в ряд выстроились диски.

— Выбор за тобой. А я пока переоденусь... — Она слегка покраснела. — Во что-нибудь поудобнее. И не испачканное травой.

Чтобы убедиться в ее безопасности, он поджидал у подножия лестницы, пока она ходила по спальне. А когда начала спускаться на первый этаж, метнулся обратно к полкам.

Одного взгляда на ее подборку фильмов оказалось достаточно, чтобы понять — он крупно влип. Много иностранных названий, несколько серьезных американских. Кое-что из классики — к примеру, «Незабываемый роман» и «Каса... — черт бы ее побрал! —... бланка».

Ни одного фильма Сэма Райми или Роджера Кормана. Она что, не слышала о сериях «Зловещих мертвецов»? Минутку. Надежда все-таки есть. Он выдвинул диск.

«Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens». Классический немецкий фильм про вампиров от 1922 года.

— Нашел что-нибудь интересное? — спросила она.

— Ага. — Он посмотрел на нее через плечо.

О... черт! Похоже, она оделась для любви. Пижамные фланелевые штанишки с изображением звезд и луны. Обтягивающая белая маечка. Мягкие замшевые мокасины.

Она оттягивала вниз края майки, пытаясь сделать ее длиннее.

— Думала надеть джинсы, но я устала, а так я обычно... так я ложусь в постель. Ничего особенного.

— Ты мне нравишься в этом, — произнес он тихим голосом. — Выглядишь так по-домашнему...

К черту! Выглядела она просто аппетитно.

Когда начался фильм, Рэйдж взял свою сумку, пододвинул к дивану и сел с противоположной от Мэри стороны. Он потянулся, делая вид, что его тело не так уж напряжено. На самом деле оно напоминало сейчас тетиву. Он ждал, что в любой момент могут нагрянуть лессеры, молился, чтобы позвонил Рэт, и одновременно жаждал покрыть поцелуями бедра Мэри, поднимаясь все выше... Он представлял собой оголенный провод, только живой и дышащий.

— Если хочешь, можешь положить ноги на журнальный столик, — произнесла она.

— Мне и так хорошо.

Он дотянулся до лампы по левую сторону и выключил ее, надеясь, что Мэри заснет. Тогда он, по крайней мере, сможет обойти дом и проверить двор, не беспокоя ее.

— Прости, но я засыпаю, — произнесла она пятнадцать минут спустя.

Он взглянул на нее. Волосы рассыпались по плечам, она словно закуталась в них. Кожа слегка мерцала, вторя миганию телевизора. Веки сонливо прикрыты.

«Наверное, так она выглядит по утрам, когда только что проснулась», — подумал он.

— Отдыхай, Мэри. Я немного задержусь у тебя, хорошо?

Она натянула на себя одеяло бежевого цвета.

— Да, конечно. Гал...

— Подожди. Не могла бы ты называть меня... моим другим именем?

— Хорошо. Каким?

— Рэйдж.

— Рэйдж? — нахмурилась она.

— Да.

— Ладно. Это прозвище?

Он закрыл глаза.

— Да.

— Что ж, Рэйдж... Спасибо тебе за вечер. И за твое долготерпение.

Он еле слышно выругался, думая, что ей следовало бы не благодарить его, а влепить пощечину. Он подверг ее жизнь опасности. Теперь она — лакомый кусочек для лессеров. И не догадывается, что он хотел проделать с ее телом, иначе бы заперлась в ванной.

— Все, Рэйдж, в порядке, я поняла, — пробормотала она.

— Ты о чем?

— Ты хочешь, чтобы мы остались друзьями. Друзьями?

Она натянуто засмеялась.

— В смысле, я не хочу, чтобы ты думал, что я посчитала тот поцелуй за нечто иное. Я знаю, это совсем не то... ну да ты сам знаешь. В общем, не переживай, если я тогда что-то неправильно поняла.

— Почему, по-твоему, я должен так думать?

Ты сидишь на другом конце дивана, неподвижный, как дерево. Словно боишься, что я на тебя наброшусь.

Он услышал шум на улице и пристально посмотрел в окно по правую сторону. Но это оказался всего лишь лист, принесенный ветром.

— Я не собиралась тебя смущать, — выпалила она. — Просто хотела... ну... успокоить тебя на этот счет.

— Мэри! Не знаю даже, что и сказать.

Правда ее ужаснет. А наврал он ей и так уже слишком много.

— Ничего и не говори. Мне, наверное, не стоило затрагивать эту тему. Я всего лишь хотела сказать, что рада видеть тебя здесь. В качестве друга. Мне очень понравилось, как мы покатались на машине. И я наслаждаюсь общением с тобой. Большего мне не надо, честно. Ты замечательный друг.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.