Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Дж. Р. Уорд 3 страница



Не успели они остановиться, как Рэйдж уже выскочил из машины и помчался к лессерам. Вишу повернулся к Бучу.

— Коп, ты останешься...

— Ви, да пошел ты!

— Оружие дать?

— Не надо.

Буч достал из-под сиденья «глок» и снял с предохранителя. Затем оба покинули машину.

За свою жизнь Буч встречал только двух лессеров. От них волосы вставали дыбом. Выглядели как люди, разговаривали и двигались как люди, а внутри — мертвецы. Глянешь этим убийцам в глаза и поймешь, что они — пустые сосуды, лишенные души. А еще они ужасно смердели.

Буч просто терпеть не мог запах детской присыпки.

Сгрудившись на поляне, лессеры готовились отразить атаку, нащупывая под куртками оружие, Рэйдж пронесся по высокой траве, как грузовой поезд, стремительно сокращая расстояние. Словно обезумев, он с голыми руками накинулся на их группу.

Просто сумасшедший! Один убийца уже достал ружье.

Буч постарался прицелиться, но не смог — больно уж резко там все менялись местами. Одновременно он понял, что Рэйдж не нуждается ни в каком прикрытии.

Тот сам неплохо справлялся с лессерами, благодаря инстинктам и необузданной силе. Он превосходно дрался, смешивая разнообразные техники боевых искусств. Плащ развевался из стороны в сторону при каждом его движении, пока Рэйдж отвешивал удары. В лунном сиянии он казался убийственно красивым; он рычал как зверь и разбрасывал лессеров всей недюжинной мощью своего тела.

Рядом с Бучем просвистела пуля, и он откатился в сторону. Ви повалил пытавшегося убежать лессера на землю и яростно накинулся на него.

Предоставив вампирам самим разбираться с этим бойцовским клубом, Буч поспешил к дереву. С толстого сука свисало тело еще одного лессера, избитого в хлам.

Буч ослабил веревку и опустил тело на землю, поглядывая через плечо на драку. Звуки борьбы стали несколько громче — еще трое лессеров присоединились к схватке, но Буч не переживал за братьев.

Он склонился над убийцей, лежащим перед ним, и начал прощупывать его карманы. В тот момент, когда он вытаскивал бумажник, прозвучал громкий выстрел, и Рэйдж плашмя упал на спину.

Недолго думая, Буч занял позицию, удобную для стрельбы, и прицелился в лессера, намеревавшегося всадить в Рэйджа еще одну пулю. Но тот не успел нажать на курок. Внезапно появилась яркая, словно от ядерного взрыва, вспышка. Стало светло как днем. Сияние озарило все — огненно-желтые кроны деревьев, сражение, ровную поверхность поляны.

Ослепительный свет исчез, и Буч увидел бегущую к нему фигуру. Он опустил оружие, поняв, что это Ви.

— Коп! Скорее лезь в машину!

Вампир несся как ненормальный, заставляя свои ноги работать на полную катушку.

— А Рэйдж...

Буч так и не закончил фразу. Ви крепко схватил его и изо всех сил потащил к «кадиллаку», отпустив только тогда, когда они оказались внутри автомобиля и заперли двери.

— Мы не оставим там Рэйджа! — напустился на брата Буч.

Громоподобный рык прорезал ночную тишину. Буч повернул голову.

Посреди поляны стоял монстр. Трехметровое существо имело очертания дракона, челюсть, как у тираннозавра, и огромные острые клыки. Мощное тело и хвост, покрытые бордовой и ярко-зеленой чешуей, переливались в лунном свете.

— Это еще что за чертовщина? — выдохнул Буч, проверяя, хорошо ли закрыта дверь.

— Это Рэйдж. В дурном настроении.

Чудовище опять заревело и погналось за лессерами, словно они были игрушечными. И оно... Боже милосердный! От настигнутых им ничего не оставалось. Ни одной косточки.

Буч почувствовал, как участилось его дыхание.

Он услышал приглушенное чирканье зажигалки и повернулся. Слабое пламя осветило лицо Ви, который пытался раскурить самокрутку, держа ее в трясущихся руках. Брат выпустил струю дыма, и запах турецкого табака заполнил салон.

— И давно он...

Буч снова взглянул на монстра, красующегося на поляне, и полностью потерял нить своих мыслей.

Рэйдж оскорбил Деву-Законоучительницу, и та наложила на него проклятие. Подарила ему две сотни лет сущего ада. Каждый раз, когда он выходит из себя — бац! — и он уже монстр. Только сильная боль способна заглушить это, или злость, или физическое возбуждение — усекаешь?

Буч вскинул бровь. А он-то еще влез между этим парнем и объектом его страсти. Больше такого он никогда...

Бойня между тем продолжалась. Бучу казалось, что он смотрит канал фантастики с выключенным звуком. Зверство просто-таки запредельное! За гранью всякого понимания. Многолетняя практика работы детективом по расследованию убийств дала Бучу возможность перевидать уйму изувеченных мертвых тел — зрелище не для слабонервных. Но — чтобы вживую такое... Это повергло его в глубокий шок, так что происходящее стало казаться ему нереальным.

«И дай-то бы бог! »

Он успел отметить, что все движения существа необычайно выверены. Вот оно ловко подбросило в воздух очередного лессера и поймало убийцу своими...

— И часто с ним такое бывает? — спросил Буч.

— Достаточно. Поэтому Рэйджу необходим секс. Как успокоительное. И еще вот что: лучше не лезть зверю на глаза. Он не различает, кто друг, а кто обед. Нам остается ждать где-нибудь поблизости, пока Рэйдж не перевоплотится обратно, и лишь тогда о нем позаботиться.

Что-то громыхнуло по капоту «кадиллака» и отскочило. Господи! Неужели чья-нибудь голова? Нет: всего лишь ботинок. Очевидно, монстр не любит резину?

— Позаботиться? — переспросил Буч.

— А как бы ты себя чувствовал, если каждая кость в твоем теле сломана? Когда зверь вырывается наружу, Рэйдж проходит полную трансформацию, потом восстанавливается с нуля.

Вскоре лессеров на поляне не осталось. С очередным оглушительным рыком зверь повернулся в поисках новых жертв. Убийц больше он не нашел и остановил взгляд на «кадиллаке».

— Он сможет до нас добраться? — спросил Буч.

— Если очень захочет. К счастью, он быстро насыщается.

— Да, «к счастью»... — пробормотал Буч. — А вдруг у него осталось местечко для десерта?

Зверь тряхнул головой, его черная грива разметалась по сторонам на фоне луны. Он снова взревел и помчался к ним на двух задних лапах. Земля задрожала под его тяжелыми скачками.

Буч еще раз проверил, заперта ли дверь. Потом подумал: не спрятаться ли ему под сиденьем?

Монстр остановился рядом с автомобилем и опустился на четвереньки. Он подошел вплотную, так что от его дыхания запотело стекло там, где сидел Буч. Вблизи создание оказалось еще омерзительнее: узкие белые глаза, звериный оскал, торчащие из пасти клыки, будто бы оно явилось из кошмара. По груди, словно нефть, стекала черная кровь.

Зверь поднял мускулистые передние лапы...

Боже! Его когти — словно кинжалы. Ножи Фредди Крюгера — просто игрушки по сравнению с ними.

Но там же Рэйдж. Где-то глубоко внутри.

Буч прислонил ладонь к стеклу, словно пытаясь дотянуться до брата.

Монстр дернул головой, сверкнув белыми огнями глаз. Затем вдруг испустил тяжелый вздох, громадное тело забилось в судорогах. Раздался пронзительный гортанный вопль, разорвавший тишину. Блеснула еще одна ослепительная вспышка. В следующую секунду на земле лежал Рэйдж, совсем голый.

Буч открыл дверцу и опустился на колени рядом с другом.

Рэйдж метался по грязной траве в полубессознательном состоянии. Веки плотно сомкнуты, челюсть подергивается, холодная кожа покрыта испариной. Черная кровь — на лице, волосах, груди. Живот жутко вздулся. В плече виднелось маленькое пулевое отверстие.

Буч стащил с себя пиджак, накрыл вампира и, склонившись над ним, пытался разобрать невнятное бормотание.

— Что?

— Н... не ранены? Ты... Ви?

— Нет-нет, порядок.

Рэйдж слегка расслабился.

— Домой... пожалуйста... отвезите домой.

— Не переживай, мы о тебе позаботимся.

 

О. на полусогнутых коленях быстро бежал через поляну, подальше от развязавшейся резни. Грузовик он припарковал ниже по дороге, на расстоянии одной мили. Бежать до него еще три-четыре минуты, прикинул О. И пока что никакого хвоста.

Он удрал сразу, как только увидел вспышку света, озарившую поляну, всем своим нутром чуя, что ничего хорошего такое сияние не сулит. Он подумал было, что это паралитический газ или предвестие чертовски мощного взрыва, но тут раздался рев. Оглянувшись, О. оцепенел от ужаса. Нечто разделывалось с лессерами, ловя их как мошек.

Монстр. Из ниоткуда.

Лессер недолго стоял на месте, разинув рот. Унося ноги с поляны, он обернулся еще раз — удостовериться, что его не преследуют. Позади все было чисто, впереди маячил грузовик. О. добежал до машины, запрыгнул внутрь, завел мотор и дал газу.

Первым делом нужно убраться подальше от этого места. Такое побоище, конечно, привлечет массу внимания, ведь оно наделало много шуму и должно оставить после себя следы. Во-вторых, нужно разведать обстановку. Мистер Икс придет в дикое бешенство. Отряд праймов, в котором состоял О., потерян, так же как и другие лессеры, которых О. пригласил присутствовать на казни Э. Шесть убийц — менее чем за полчаса.

Проклятье! О. ничего не знал о монстре, который все это сотворил. Они подвешивали тело Э. на дерево, когда с дороги свернул «кадиллак». Из него выскочил светловолосый воин, огромный и стремительный, какими бывают только члены Братства. С ним другой вампир, такой же смертоносный, и еще человек. Бог знает, как он оказался среди братьев.

Драка длилась минут восемь-девять. О. напал на блондина, несколько раз ударил его, но силы и выносливости вампиру было не занимать. Они дрались на кулаках, когда один из лессеров пальнул из ружья. О. пригнулся и откатился в сторону, чуть не схлопотав пулю. Когда он поднял голову, вампир, зажав рукою плечо, падал на землю.

О. подался вперед, собираясь его добить, но не успел он прыгнуть, как стрелявший решил самолично прикончить вампира. Тупица угодил под ногу О., и оба повалились на землю. Потом возник свет, из которого явился тот монстр. Мог ли он каким-либо образом выйти из светловолосого воина? Что же тогда это за секретное оружие?

О. оживил в своей памяти образ воина, припоминая каждую черту его лица, глаза, одежду, движения. Подробный фоторобот светловолосого брата необходим Обществу для более успешного продолжения пыток. Целенаправленные вопросы, задаваемые пленникам, скорее помогут выбить нужные ответы.

Общество как раз добывает сведения о Братстве. Десятилетиями лессеры ловили мирных вампиров, теперь же сосредоточились наконец на братьях. Лишившись воинов, раса вампиров станет куда уязвимее, и убийцы завершат свое дело, поголовно истребив всех.

О. въехал на стоянку местной арены для игры в лазерный пейнтбол. За сегодняшний вечер он все-таки испытал удовольствие — когда медленно убивал Э., избавляясь от накопившейся злости. Ощущение было таким, как если бы он утолял жажду кружкой холодного пива. Удовлетворение и спокойствие.

Однако дальнейшее ввергло его в невообразимый напряг...

О. откинул крышку телефона и нажал кнопку быстрого набора. Нет смысла терпеть до дома, чтобы отрапортовать. Мистер Икс разозлится еще больше, если сочтет, что ему не сразу сообщили обо всем.

— Кое-что произошло, — произнес О., когда на его звонок ответили.

Спустя пять минут, отключив мобильник, он развернул грузовик и снова помчался за город.

Мистер Икс потребовал, чтобы он явился на аудиенцию. В его личный дом, в лесу.

Глава 6

 

Рэйдж видел перед собой лишь тени — все было как в тумане, а свет — чересчур ярок. Это ужасно раздражало: он все пытался различить две фигуры, нависшие над ним. Когда его взяли под руки и под колени, он застонал.

— Рэйдж, все в порядке. Мы на секунду поднимем тебя, ладно? — произнес Ви.

Когда его оторвали от земли, все тело пронзила острая жгучая боль. Его перенесли на заднее сиденье «кадиллака» и опустили. Дверца захлопнулась. Мотор тихо заурчал.

От холода у него стучали зубы. Он попытался закутаться в то, что лежало сверху. Не смог пошевелить руками, но кто-то плотнее накрыл его — вроде бы пиджаком.

— Держись, старина. Буч.

Это сказал Буч.

Рэйдж изо всех сил старался произнести хоть слово, ощущая во рту противный привкус.

— Голливуд, да расслабься же. Все хорошо. Мы с Ви везем тебя к дому.

Машину потряхивало, пока она выруливала с обочины на дорогу. Рэйдж застонал, как девчонка, но ничего не мог с собою поделать. Все тело ныло, словно его обработали бейсбольной битой. С металлическим наконечником.

Кости и мышцы трещали от боли, но это была ерунда по сравнению с ощущениями в желудке. Он надеялся добраться до дома, пока его не стошнило прямо в машине Ви. Но не факт, что он долго продержится. Во рту стала скапливаться слюна, которую он постоянно сглатывал. Появился рвотный рефлекс. Его замутило. Ему захотелось...

Он подавил подкатившую было волну и начал дышать через нос.

— Голливуд, ты как там?

— Обещайте. Душ. Сразу же.

— Без вопросов, приятель.

Какое-то время он, видимо, находился в отключке, поскольку пришел в себя, когда его уже выносили из машины. Вокруг знакомые голоса. Ви. Буча. И грохочущий бас Рэта.

Рэйдж опять потерял сознание. Когда очнулся, спиною ощутил холод.

— Можешь приподняться? — спросил Буч.

Рэйдж попробовал и ужасно обрадовался, когда ему удалось сесть. За пределами машины он почувствовал себя лучше, тошнота отступила.

Он уловил на слух приятное журчание, и спустя секунду по телу заструился теплый поток.

— Рэйдж, ну как тебе? Не горячо? — прозвучал голос Буча совсем рядом.

Полицейский находился под душем на пару с ним. А еще Рэйдж учуял запах турецкого табака. Ви, стало быть, тоже в ванной.

— Голливуд, так не горячо для тебя?

— Порядок. — Он стал нащупывать мыло. — Не вижу.

— И хорошо. Тебе не обязательно знать, как мы смотримся без одежды. Буду страдать за нас обоих.

Рэйдж слабо улыбнулся. Его лицо, шею, грудь терли мочалкой.

Боже, как великолепно он себя чувствовал! Голову откинул назад, позволяя мылу и воде смыть с него следы деяний зверя.

Душ завершился слишком уж скоро. Одно полотенце обернули вокруг бедер, другим вытирали тело.

— Еще что-нибудь нужно или будешь спать? — спросил Буч.

— «Алказельцер». В аптечке.

— Ви, принесешь эту дрянь? — спросил Буч и обхватил Рэйджа за талию. — Облокотись на меня, дружище. Да, вот так. Ого! Черт, тебя надо перестать кормить.

Рэйдж позволил провести себя по мраморному полу на ковер в спальне.

— Хорошо, друг, теперь ложись.

О да! Кровать. То, что сейчас надо.

— Прикинь-ка: кто здесь? Нянечка Вишу.

Рэйдж почувствовал, как его голову приподняли и прислонили к губам стакан. Он выпил, сколько смог, и повалился на подушки. Уже погружаясь в сон, он услышал приглушенный голос Буча:

— Пуля, по крайней мере, прошла навылет. Но не особо-то он хорошо выглядит.

— Через денек-два поправится, — тихо сказал Ви. — Он восстанавливается быстро, но, конечно, все это очень болезненно.

— Монстр — это нечто неописуемое.

— Рэйдж очень переживает, когда тот вырывается наружу.

Щелчок зажигалки — и затем изумительный запах табака.

— Он старается не показывать, как ему страшно. Прикидывается, чтобы соответствовать своему лощеному образу. Но ужасно боится причинить кому-нибудь вред.

Первое, что он спросил после превращения, — все ли в порядке с нами.

Рэйдж попытался заставить себя заснуть. Провалиться в темную бездну гораздо лучше, чем выслушивать сочувственные речи друзей.

Девяносто один год, девять месяцев, четыре дня. И он обретет свободу.

 

Мэри отчаянно пыталась заснуть. Закрыла глаза. Сделала глубокий вдох. Расслабила один за другим пальцы на ногах. Перебрала в голове все известные телефонные номера. Не сработало.

Она перекатилась на спину и уставилась в потолок. Перед глазами всплыло лицо Джона. Она улыбнулась. Незабываемая встреча.

Не верилось, что ему двадцать три года. Хотя, поразмыслив, она решила, что это все-таки возможно. Если откинуть в сторону увлечение «Матрицей», юноша казался достаточно зрелым. Даже взрослым.

Когда он собрался уходить, она настояла на том, что довезет его до дома. Белла попросилась с ними, и они втроем поехали в центр города; из багажника «хонды» торчал велосипед. У Мэри сжалось сердце, когда пришлось оставить парня возле унылого здания. Ужасно хотелось уговорить его вернуться с ней.

По крайней мере, он согласился подъехать завтра вечером к Белле. Может быть, академия боевых искусств откроет для него какие-то новые возможности. Складывалось впечатление, что у него не так уж много друзей. Со стороны Беллы очень мило похлопотать за него.

С легкой усмешкой Мэри припомнила, как Джон смотрел на ее соседку. Такое застенчивое восхищение... Белла очень тактично восприняла его внимание; впрочем, к подобным взглядам она, наверное, привыкла. Возможно, так на нее глазели постоянно.

Некоторое время Мэри побаловала себя, представляя, каково это — смотреть на мир безупречными глазами Беллы. И ходить на безупречных ногах Беллы. И проводить рукой по безупречным волосам Беллы.

Расфантазировавшись, она несколько отошла от основной темы. Решила, что поедет в Нью-Йорк и пройдется по Пятой авеню в чем-нибудь роскошном. Нет, лучше по пляжу. Она прогуляется по пляжу в черном бикини. Да, в черном бикини и во вьетнамках. Да, черт побери!

У нее даже мурашки побежали по коже.

Она мечтала, чтобы хоть раз мужчина посмотрел на нее с абсолютным обожанием. Чтобы он был... очарован ею. Да, именно так. Ей безумно хотелось, чтобы он был очарован ею.

Вот только никогда этого не произойдет. Этот этап жизни — красоты, молодости, подлинной сексуальности — позади. Хотя для нее он и не начинался. Сейчас ей тридцать один год, и ничего-то она собою не представляет, лишь влачит свое жалкое существование. И все это благодаря раку.

Мэри застонала. Надо же дойти до такого! Она не паниковала, нет, но погрязала в жалости к себе — мерзкое, засасывающее, отвратительное чувство.

Она включила светильник и решительно взяла в руки «Ярмарку тщеславия».

«Забери меня, Доминик Дюнн», — подумала она.

Глава 7

 

Когда Рэйдж заснул, Буч и Ви направились по коридору к личному кабинету Рэта. Обычно Буч не больно-то заморачивался делами Братства, но сегодня Вишу собирался доложить о случившемся по пути домой, а Буч был единственным, кто осмотрел лессера, висевшего на дереве.

Полицейский прошел сквозь двери и, как всегда, критически взглянул на версальский декор, смотревшийся здесь нелепо. Все эти золотые завитки на стенах, фрески с изображением пухлых амурчиков на потолке, хрупкая, замысловатая мебель. Словно здесь место встречи старомодных французских аристократов в париках, а не совещательная комната грозных воинов.

Впрочем, ладно, сойдет. Ведь братья переехали в особняк не из-за интерьера, а в целях удобства и безопасности.

Буч выдвинул стул на изящных тонких ножках и попробовал сесть, не проломив его своим весом. Благополучно устроившись, кивнул Торману, сидящему напротив в кресле с атласной обивкой. Вампир раскинулся на бледно-голубых подушках, заняв мощным телом все кресло. Короткая военная стрижка и широкие плечи говорили о непреклонной суровости, но темно-синие глаза могли поведать и кое о чем другом.

Под железной маской воина скрывался замечательный парень. Необычайно чуткий — несмотря на лютую жестокость, с какой он истреблял нежить. Два месяца назад Рэт взошел на престол, назначив Тора официальным лидером Братства. И он — единственный воин, не живший в особняке. Шеллан Тора, Уэлси, носила их первенца и не собиралась делить жилище с холостяками. Винить ее нельзя.

— Кажется, вы, ребята, неплохо повеселились в дороге, — обратился Тор к Ви.

— Да уж. Рэйдж опять сорвался с цепи.

Ви налил себе возле бара рюмку водки.

Вошел Фури и кивком поприветствовал всех. Буч с симпатией относился к нему, хотя общего у них было мало. Разве что пристрастие к стильной одежде, но и здесь они далеко не во всем совпадали. Модные вещи на Буче — словно свежий слой краски на дешевом фасаде, у Фури же чувство стиля и мужественная элегантность были в крови. Его бойцовым качествам это шло только на пользу.

Образ утонченного молодого человека складывался не из одной лишь манеры одеваться, как, например, сейчас: черный кашемировый свитер и брюки из твила, с иголочки. Но его волосы, волосы... Буч никогда не видел более изумительных волос. Длинные густые локоны светло-русого, рыжего, каштанового цветов не имели себе равных по красоте. Женщины — и те приходили от них в восторг. И в довершение — необыкновенные янтарные глаза, которые в минуты оживления делались золотыми.

Оставалось загадкой, почему он связал себя обетом безбрачия.

Фури подошел к бару и налил себе бокал портвейна. Он еле заметно прихрамывал. Буч слышал, что в каком-то бою брат потерял ногу ниже колена. Ее заменяла искусственная конечность. Но в сражениях это ему не мешало.

Полицейский повернулся к двери, услышав, что в комнату вошел еще кто-то.

К сожалению, близнец Фури решил на этот раз прийти вовремя, но, по крайней мере, тотчас же отошел в дальний угол и притулился там в стороне от всех. Буч вздохнул с облегчением: ему всегда было не по себе в присутствии этого демона.

Лицо Зета пересекал шрам, а в черных как смоль глазах плясали бешеные огоньки. Череп с коротким ежиком волос, татуировки вокруг шеи и запястий, пирсинг. Просто ходячий ужас. Ко всему этому прибавить безграничную ненависть, которую он излучал. Выражаясь языком полицейских, он представлял собой тройную угрозу: хладнокровный, злобный, как змея, чертовски непредсказуемый.

Еще младенцем, как довольно вскоре выяснил Буч, его похитили из семьи и продали в рабство. Около ста лет, проведенных в плену, напрочь лишили Зета всего человеческого — то есть вампирского. Сейчас он представлял собой не что иное, как мрачнейшие эмоции, заключенные в пострадавшее тело. Так что, если кому жизнь дорога, лучше держаться от него подальше.

Из холла донеслись тяжелые шаги. Братья притихли. Минуту спустя Рэт заполнил собой весь дверной проем.

Громадная фигура с длинными темными волосами и плотно сжатыми губами. Кошмар наяву. Он все время носил широкие черные очки и одежду из кожи. Вряд ли кто в целом мире захотел бы обзавестись таким врагом.

Этот грозный вампир стоял на первом месте среди самых надежных товарищей Буча. Они сблизились в ночь, когда брат был тяжело ранен при попытке вырвать свою жену из лап лессеров. Буч помог разрешить ситуацию. Тот случай и связал их.

Рэт зашел в комнату так, словно он повелевал миром. Все в нем свидетельствовало о царственности. Что и понятно: он ведь — Слепой Король. Последний чистокровный вампир на планете. Правитель расы.

Рэт кинул взгляд на Буча.

— Ты сегодня неплохо позаботился о Рэйдже. Я это очень ценю.

— То же он сделал бы и для меня.

— Конечно.

Рэт обошел стол и сел, скрестив на груди руки.

— Вот что у нас. Сегодня Хаверсу пришлось иметь дело с покалеченным вампиром. Мужчина. Мирный. Избитый до предела, едва дышал. Перед смертью успел сказать Хаверсу, что его пытали лессеры. Они допрашивали его о Братстве: где мы живем и что он вообще о нас знает.

— Еще один, — пробормотал Тор.

— Да. Как видите, Общество сменило стратегию. Место, где держали вампира, специально оборудовано для допросов с пристрастием. К сожалению, он скончался раньше, чем успел сообщить, где это место.

Рэт задержал взгляд на Вишу.

— Ви, ты пойдешь к его семье и передашь, что за него отомстят. Фури, отправляйся к Хаверсу и расспроси медсестру, которая слышала слова того, мирного. Может, найдешь какую-нибудь зацепку — где его схватили, как он бежал и выбирался оттуда. Я не позволю этой мрази использовать моих мирных в качестве когтеточки.

— Своих они тоже пытают, — ввернул Ви. — По дороге сюда мы видели подвешенного на дереве лессера в окружении своих же приятелей.

— Что они с ним сделали?

— Много чего, — подал голос Буч. — Он уже не дышал. И часто они так со своими?

— Нет. Такого пока еще не замечалось.

— Тогда чертовски странное совпадение. Не думаете? Сегодня вечером из лагеря пыток сбегает мирный вампир. И тут же мы натыкаемся на исполосованного лессера.

Коп, твой намек понят. — Рэт повернулся к Ви. — Что-нибудь известно про тех лессеров? Или Рэйдж провел генеральную уборку?

— Ничего не осталось, — покачал головой Ви.

— Не совсем так.

Буч залез в карман и достал бумажник, который забрал у подвешенного лессера.

— Я взял это у того, на дереве.

В одном из отделений бумажника лежало водительское удостоверение.

— Гери Эссен... Э, да он жил в моем прежнем доме! Который раз убеждаюсь, что ничего-то не знаем мы о своих соседях.

— Я обследую его квартиру, — сказал Тор.

Как только Буч закрыл бумажник, братья встали и собрались было расходиться.

Но вдруг заговорил Тор:

— Есть еще одно дельце. Сегодня вечером нам звонили. Мирная девушка нашла молодого вампира, который живет сам по себе. На нем есть имя — Тэррор. Завтра вечером она привезет его в тренировочный центр.

— Любопытно, — произнес Рэт.

— Он не разговаривает, поэтому с ними приедет переводчица. Кстати, она человек.

Тор улыбнулся и засунул бумажник в задний карман кожаных штанов.

— Но не волнуйтесь. Ее воспоминания мы сотрем.

 

Мистер Икс открыл дверь своей хижины. От вида мистера О. его настроение не улучшилось. Лессер выглядел невозмутимым и уравновешенным. Смирением он бы еще добился кое-чего, но покорность, как и любые другие проявления слабости, не в его духе. Пока.

Мистер Икс впустил своего подчиненного внутрь.

— Учтите: ваше сообщение не сработало. Мне не следовало излишне вам доверять. Потрудитесь объяснить: чего ради вы перебили весь отряд?

Мистер О. вытаращил глаза.

— Простите?

— Не пытайтесь врать, меня это раздражает.

Мистер Икс захлопнул дверь.

— Я их не убивал.

— Ах да: это сделал монстр! Мистер О., пожалуйста, придумайте что-нибудь поумнее. Лучше обвините Братство. В это хотя бы можно поверить.

Мистер Икс молча прошелся по гостиной, заставляя подчиненного хорошенько понервничать. Он лениво заглянул в ноутбук, потом обвел взглядом свое жилище. Простенькая обстановка, минимум предметов мебели и семьдесят пять акров защитной зоны снаружи. Туалет сломан, но, поскольку лессеры не едят, он и ни к чему. Зато душ работает отменно.

Пока они не построят новый центр для новобранцев, этот скромный аванпост будет главным штабом Общества.

— Я рассказал вам правду, — осторожно нарушил тишину мистер О. — Зачем бы мне врать?

— Мне не так уж важно зачем.

Мистер Икс непринужденно заглянул в спальню — скрипнули дверные петли.

— Знайте, что, пока вы сюда ехали, я отправил отряд на место бойни. Мне доложили, что от тел не осталось и следа. Стало быть, неким, известным только вам способом вы ухитрились от всех избавиться. Мне подтвердили, что сражение было еще то — море крови. Могу представить себе, как весь отряд бьется против вас одного... Было наверняка зрелищно.

— Если их убил я, то почему же не запачкал одежду?

— Вы переоделись, прежде чем явиться сюда. Вы же не дурак.

Мистер Икс остановился в дверном проеме.

— Итак, мистер О., вывод один. Вы — просто заноза в заднице. Я спрашиваю себя, стоите ли вы моих нервов. Вы перебили праймов, опытных лессеров. Знаете, как много времени...

— Я их не убивал...

Мистер Икс в два прыжка подлетел к мистеру О. и ударил его в челюсть. Тот упал на пол.

Мистер Икс наступил ботинком ему на лицо, прижимая голову к полу.

— Давайте покончим с этим. Повторяю: вы хоть представляете, как много времени занимает подготовка прайма? Десятки, сотни лет. Вы же за одну ночь уничтожили троих. Добавив мистера М., которого вы зарезали без моего дозволения, имеем четырех. Плюс отряд бет, перебитый вами сегодня.

Мистер О. наливался бессильной яростью, зло сверкая глазами из-под подошвы ботинка фирмы «Тимберленд». Мистер Икс надавил сильнее, потом еще — пока эти сузившиеся глазки не распахнулись.

— В очередной раз задаюсь вопросом: стоите ли вы моей опеки? В Обществе вы пока только три года. Да, вы сильны и действуете эффективно, но совсем не поддаетесь контролю. Я поставил вас с праймами, так как полагал, что их мастерство и владение собой послужат вам примером для подражания. Так вы их убили!

Мистер Икс почувствовал, как в жилах закипает кровь, и напомнил себе, что гнев — не лучший советчик для лидера. Спокойное, бесстрастное руководство намного действеннее. Он сделал глубокий вдох, выдохнул и продолжил:

— Сегодня вы лишили нас ценных убийц. Этому пора положить конец, мистер О., и немедленно.

Мистер Икс убрал ногу. Мистер О. мигом поднялся с пола.

Он хотел было заговорить, но вдруг послышалось странное неприятное гудение. Он осмотрелся в поисках источника звука.

Мистер Икс расплылся в улыбке.

— А теперь, если нет возражений, пройдите в спальню.

Мистер О. пригнулся, готовый кинуться в атаку.

— Что там?

— Пришло время научить вас хорошим манерам. И немножко наказать. Так что соблаговолите пройти в спальню.

Гудение стало настолько громким, что чувствовалось, как все вокруг вибрирует, — ни один слух этого бы не уловил.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.