Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лорел. Маркус



      Лорел

 

       1983

       Джейми Локвуд изменил меня. Во-первых, я уже никогда больше не могла смотреть на человека на мотоцикле, не задаваясь вопросом – а что находится у него внутри. Чем круче прикид, чем больше тату, чем больше заклепок на куртке, тем сильнее я сомневаюсь в том, что у него в душе. Джейми также преподал мне науку любви и страсти и, совсем не желая этого, уроки вины и печали. Эти уроки я никогда не забуду.

       Мне исполнилось восемнадцать, и я была первокурсницей университета Северной Каролины, когда встретила его. Я выезжала с парковки на Уилмингтон Стрит на хонде, которая появилась у меня всего три месяца назад. Красная хонда была подарком на окончание школы от дяди и тети – моих приемных родителей. Они восполняли свою эмоциональную скупость материальной щедростью.

       Я проверила зеркало бокового вида – все нормально; повернула руль влево и нажала на газ. После чего ощутила сильный удар в дверцу, и вихрь черных кожаных и синих матерчатых клочьев закружился перед стеклами машины.

       Я стала издавать разнообразные вопли, сама пугаясь собственного крика, но не могла остановиться. Я безуспешно пыталась открыть дверцу, поскольку на нее навалился мотоцикл. К тому времени, как я выбралась через пассажирскую дверь, мотоциклист уже поднялся на ноги. Это был здоровый парень, и если бы я мыслила здраво, то постаралась бы избежать встречи с ним. А что, если это один из Ангелов ада? [2] Но я думала лишь о том, что из-за меня пострадал человек. Я ведь могла его убить.

       – О господи! – Я подбежала к нему.

       Он стоял ко мне боком, поводя плечами и сгибая и разгибая руки, чтобы убедиться, что они по-прежнему действуют. Я остановилась в нескольких футах от него.

       – Я так виновата. Я тебя не заметила. С тобой все в порядке?

       Вокруг нас в ожидании последующих событий уже собралась небольшая толпа.

       – Думаю, жить буду. – Ангел ада снял свой белый шлем, и волны черных волос рассыпались по его плечам. Он внимательно изучил широкую черную царапину, тянувшуюся вдоль боковой стороны шлема.

       – Надо же, – проговорил он, – мне следует послать благодарность его изготовителям. Посмотри, на нем ни одной вмятины.

       Он протянул мне шлем, но я не могла оторвать глаз от его левого рукава, кожа которого была порвана и болталась мелкими лоскутьями.

       – Я посмотрела в зеркало, но обратила внимание только на машины, – проговорила я. – Прости! Почему-то я тебя не заметила.

       – Надо обращать внимание на мотоциклистов! – крикнула женщина, стоявшая на обочине. – Это мог быть мой сын. Он тоже ездит на байке!

       – Да, конечно, я знаю! – Я прижала руки к груди. – Это моя вина.

       Ангел ада посмотрел на женщину:

       – Не стоит ее отчитывать. Она больше не повторит эту ошибку. – Потом, понизив голос, обратился ко мне: – Ведь правда?

       Я покачала головой. Мне хотелось провалиться сквозь землю.

       – Значит, так. – Он осмотрел место действия. – Сейчас я проверю свой байк, ты съедешь на обочину, и мы обменяемся информацией о страховании, окей?

       Судя по выговору, он явно был из Уилмингтона.

       Я кивнула:

       – Согласна.

       Он убрал свой мотоцикл от моей передней дверцы. На ней были царапины и содрана краска, но открылась она без труда, и я залезла в машину. Мне пришлось сосредоточиться, чтобы повернуть ключ зажигания, развернуться, дать газу, как будто я внезапно разучилась водить машину. К тому времени, как я смогла припарковаться, я чувствовала себя жалким подростком. Нащупав в отделении для перчаток смятую карточку страхования, я выбралась из машины.

       Ангел ада припарковал свой мотоцикл в нескольких метрах от моей машины.

       – С твоим мотоциклом все в порядке? – спросила я, в волнении обхватив себя руками.

       Было совсем не холодно, но меня трясло.

       – Нормально, – сказал он. – Основной удар пришелся на твою машину.

       – Нет, на твою куртку. – Я снова посмотрела на его разодранный рукав. – Лучше бы ты накричал на меня. Ты что-то слишком спокоен.

       – Может, ты специально на меня наехала?

       – Нет.

       – Я вижу, тебе и так не по себе, – сказал он. – Зачем усугублять? – Он посмотрел на вереницу лавчонок, тянувшуюся вдоль улицы. – Давай выпьем по чашке кофе, пока оформляется страховка. – Он указал на кафе, вывеска которого виднелась в глубине квартала. – Думаю, тебе не стоит садиться сейчас за руль.

       Он был прав. Стоя с ним в очереди в кафе, я чувствовала, что все еще дрожу. Колени тряслись, и я прижала их к стойке, пока мы заказывали кофе.

       – Значит, тебе без кофеина. – Парень улыбнулся. Он был на добрых десять дюймов выше меня. Не меньше шести футов и трех дюймов. – Почему бы тебе не найти для нас столик?

       Я уселась за столик около окна. Сердце все еще колотилось, но я уже почувствовала облегчение. Машина почти без повреждений, я никого не задавила, а Ангел ада повел себя весьма великодушно. Мне реально повезло. Я положила на стол карточку страхования и расправила ее пальцами.

       Пока Ангел нес кофе, я смотрела на его широкие плечи под кожаной курткой. Он показался мне похожим на футболиста, но, когда, сняв куртку, он повесил ее на спинку свободного стула, я увидела, что ошибалась. Он был одет в темно-синюю футболку, на которой впереди белыми буквами было написано «Остров Топсейл». Он не был толстым, однако обычным его телосложение тоже трудно было назвать. Плотный. Сильный. Эти слова проплывали у меня в мозгу, и, хотя я была девственницей, с трудом пробредшей сквозь среднюю школу в качестве социального лузера, мне вдруг стало интересно, как он занимается сексом. Он ведь не навалится на меня сразу всем своим весом?

       – С тобой все в порядке? – В его карих глазах появилось любопытство.

       А что, если мои мысли написаны у меня на лице? Я почувствовала, как краснею.

       – Уже лучше, – сказала я. – Но все еще немного трясет.

       – Это твоя первая авария?

       – Хотелось бы думать, что и последняя. А у тебя их много было?

       – Да нет, не больше двух. Но я ведь старше.

       – А сколько тебе лет? – спросила я, надеясь, что он не сочтет мой вопрос бестактным.

       – Двадцать три. А тебе около восемнадцати, я полагаю.

       Я кивнула.

       – Первокурсница?

       – Да. – Я прикусила губу, подумав, что, должно быть, у меня это на лбу написано.

       Он сделал глоток кофе, затем слегка подтолкнул мою нетронутую чашку на дюйм ближе ко мне.

       – А специализация уже есть?

       – Профессиональный медицинский уход.

       Моя мама была медсестрой. Мне нравилась эта профессия, хотя она никогда уже об этом не узнает.

       – А ты кто? – Я открыла пакетик с сахаром и высыпала его в чашку. – Ты – Ангел ада?

       – Да нет, черт возьми! – Он рассмеялся. – Я – плотник, хотя несколько лет назад окончил университет с совершенно бесполезной степенью по теологии.

       – Почему бесполезной? – спросила я, хотя, наверное, не стоило.

       Надеюсь, он не начнет читать молитву, чтобы спасти мою душу, подумала я.

       – Вообще-то, я хотел пойти в семинарию, чтобы стать священником. Но чем больше я изучал теологию, тем больше мне не нравилась идея быть связанным с одной-единственной религией. Так что я все еще играю в игру «кем я стану, когда вырасту». – Он встал и, протянув руку к своей кожаной куртке, вынул оттуда ручку и свою страховую карточку. На гладкой поверхности его бицепса я увидела вытатуированный флаг и внутри его слово «сочувствие». Пять минут назад я испытывала сексуальное возбуждение, сейчас – нежность, как будто кончики его пальцев дотронулись до моего сердца.

       – Послушай, – сказал он, глядя на карточку. – Ведь твоя машина на ходу, верно? Нужен только косметический ремонт?

       Я кивнула.

       – Тогда не стоит обращаться в страховую компанию. В конечном счете это тебе дороже обойдется. Оцени стоимость ущерба, и я возмещу его.

       – Но тебе не нужно этого делать! Это была моя ошибка.

       – Кто их не совершает?

       – Я была невнимательна. – Я пристально взглянула на него. – И мне непонятно, почему ты так спокоен. Я же тебя чуть не убила.

       – Ну, сначала-то я очень разозлился. Пока парил над землей, успел произнести много проклятий. – Он улыбнулся. – Но ведь злоба – это яд. А я не хочу, чтобы во мне был яд. Тогда я встал на твою точку зрения и постарался почувствовать то, что чувствуешь ты, и моя злоба улетучилась.

       – А твоя татуировка… – Я указала на его руку.

       – Я наколол ее как напоминание, – сказал он. – Иногда непросто это помнить.

       Он перевернул страховую карточку и взял ручку.

       – Я даже не знаю твоего имени, – сказал он.

       – Лорел Патрик.

       – Звучит приятно. – Он записал его, потом встал и перегнулся через столик, чтобы пожать мне руку: – Я – Джейми Локвуд.

           

       Мы стали ходить вместе в кино, на университетские мероприятия, а однажды съездили на пикник. С ним я чувствовала себя малолеткой, но он никогда не относился ко мне свысока. Меня притягивали его доброта и тепло его глаз. Он сказал мне, что поначалу его привлекла моя внешность, доказывая этим, что не был совсем уж нетипичным парнем.

       – Ты была такая хорошенькая, когда вышла из машины в тот день. У тебя были румяные щеки, маленький острый подбородок дрожал, а длинные черные волосы рассыпались по плечам. Ты была весьма сексуальна. – Он намотал прядь моих прямых, как палки, волос на палец. – Я подумал, что это, должно быть, судьба.

       Позже он говорил, что его привлекли моя свежесть и невинность.

       В первые две недели после знакомства мы часто целовались, но ничего больше. С ним я испытала свой первый оргазм, хотя Джейми в эти мгновения до меня даже не дотрагивался. Мы ехали на его байке, и он просто переключил скорость, что внезапно вызвало пожар у меня между ног. Я едва понимала, что со мной происходит. Это было ошеломляюще, быстро и великолепно. Я обняла его крепче, пока спазмы сотрясали мое тело, а он успокаивающе погладил мою руку, решив, вероятно, что я испугалась скорости, с которой мы неслись. Только через некоторое время я сказала ему, что всегда буду считать его байк моим первым любовником.

       Мы рассказывали друг другу о наших семьях. До двенадцати лет, пока не умерли мои родители, я жила в Северной Каролине. Потом переехала в Огайо к своим преуспевающим дяде и тете, которые были совершенно не готовы принять к себе ребенка любого вида, и меньше всего – убитую горем девочку-подростка. Среди моих одноклассников и нескольких учителей бытовало мнение о том, что южане неразговорчивы. Я вначале тоже так думала, не в состоянии сосредоточиться на своих занятиях, и не успевала по всем предметам. Я грустила по своим родителям и каждую ночь плакала в постели, пока не придумала, как заставить себя не вспоминать о них, засыпая. Надо было считать от тысячи в обратном порядке, представляя числа начертанными на вершине горы, как буквы слова Голливуд. Это срабатывало. Я стала спать по ночам, что, в свою очередь, привело к тому, что я начала учиться лучше. Учителя вынуждены были пересмотреть отношение к «бессловесной южанке», когда мои отметки стали повышаться. Даже дядя и тетя казались удивленными. Когда пришло время подавать заявление в колледж, я выбрала все южные школы, мечтая вернуться к привычному окружению.

       Джейми был поражен смертью моих родителей.

       – Они оба умерли, когда тебе было двенадцать? – тихо спросил он. – Одновременно?

       – Да, но я стараюсь об этом не думать.

       Я излечилась от своей потери, и не стоило ворошить память о ней.

       – Подобные вещи могут вернуться и причинить тебе боль позже, – сказал он. – Это была авария?

       – Ты ужасно бесцеремонен. – Я рассмеялась, но он остался серьезен.

       – Как это произошло?

       Я вздохнула и рассказала ему про пожар на круизном судне, в котором погибло пятьдесят два человека, включая моих родителей.

       – Пожар на корабле. – Он покачал головой.

       – Некоторым удалось выпрыгнуть.

       – А твоим родителям?

       – Нет.

       Как бы я хотела, чтобы они смогли это сделать. До того как я придумала свой метод счета от тысячи до нуля, образы моих охваченных пламенем родителей вытесняли сон.

       Джейми прочитал мои мысли.

       – От дыма они потеряли сознание, не сомневайся в этом. Они практически ничего не чувствовали, когда до них добрался огонь.

       Эта мысль немного утешила меня. Джейми знал, что говорит, поскольку был пожарным-добровольцем в Уилмингтоне. Когда он приезжал после тушения пожара, я ощущала исходивший от него запах дыма. Он обязательно принимал душ и мыл свои длинные волосы, но все же запах дыма оставался. Этот запах стал ассоциироваться с ним, и я его полюбила.

           

       Через три недели после нашего знакомства он повез меня знакомить со своими родителями. Хотя они жили в Уилмингтоне, встреча должна была состояться в их прибрежном коттедже на острове Топсейл, где они обычно проводили выходные. Ребенком я бывала в этих местах, но уже ничего не помнила. Джейми смеялся над тем, что я неправильно произношу название острова – я говорю Топсал, а надо Топсейл.

       К этому времени он купил мне черную кожаную куртку и белый шлем, и я привыкла ездить с ним.

       Мои руки обвивали его талию, мы мчались по высокому мосту. Далеко внизу я видела обширный лабиринт маленьких прямоугольных островков.

       – Что такое там внизу? – крикнула я.

       Джейми съехал на обочину. Я слезла на землю и выглянула за ограждение. Насколько хватало взгляда, вдоль береговой линии тянулась сетка маленьких островков. Миниатюрные ели росли на неровных прямоугольниках земли, и полуденное солнце проливало на воду между ними золотистый свет.

       – Похоже на маленькую деревушку, где живут эльфы, – сказала я.

       Джейми стоял рядом, наши руки соприкасались сквозь слои кожи.

       – Это просто болото, – сказал он. – Но в нем есть мистика, особенно в это время суток.

       Мы еще немного постояли, глядя на золотое болото, потом снова уселись на байк.

       Я знала, что родители Джейми владели большим количеством земли на острове, главным образом в самой северной части под названием Онслоу. После Второй мировой войны его отец работал на острове Топсейл над секретной программой проверки ракет под названием «Операция Шмель». Он влюбился в эту местность и теперь тратил имевшиеся у него деньги на покупку земли, и количество участков с годами все росло. Мы ехали вдоль берега, и Джейми указывал на земли, принадлежавшие его семье. На многих участках стояли мобильные домики на колесах. Некоторые из трейлеров были старыми и ржавыми, хотя земля здесь была дорогой. Также там имелись несколько опрятных домов с объявлениями о сдаче над входом и даже пара старых бетонных обзорных башен с плоской крышей, которые использовались во время программы «Рабочий шмель». Я была поражена, когда поняла, в каком богатстве вырос Джейми.

       – На самом деле мы живем небогато, – сказал он, рассказывая про удачные операции с недвижимостью своего отца. – Родитель говорит, главное, что дают деньги, – это свобода жить так, как будто ты в них не нуждаешься.

       Я пришла в восхищение от этих слов. Мои дядя и тетя были противоположного мнения.

       Все дома Локвудов имели названия, которые были выжжены на табличках, прибитых над парадной дверью. «Бычья голова», «Соколиный приют», «Прибежище ураганов». Мы достигли последнего ряда домов на острове, и я от волнения начала покрываться испариной под кожаной курткой. Я знала, что один из домов принадлежит его родителям и что через несколько минут я с ними встречусь. Джейми медленно ехал вдоль коттеджей.

       – Терьер? – прочла я название на табличке над дверью одного из домов.

       – Верно, туда мы и направляемся, но я хочу проехать другой дорогой. Следующий дом называется «Талос». «Терьер» и «Талос» – это названия первых сверхзвуковых ракет, которые здесь испытывали.

       Оба этих дома были похожи друг на друга, как близнецы: узкие двухэтажные коттеджи, высоко стоящие на сваях. Вывеска над первым из них гласила «Сторожевой Баркас».

       – Из этого дома открывается потрясающий вид. – Джейми свернул в узкий проулок между домами. – Хочу показать тебе свое любимое место, – крикнул он через плечо.

       Мы ехали по дороге, пока она не свернула к песчаному берегу, после чего слезли с байка и пошли пешком. Я сильнее запахнула куртку. Октябрьский воздух был холодным, к тому же дул ветер, и Джейми обнял меня и прижал к себе.

       Мы подошли к длинной отмели из белого песка, почти повсюду окруженной водой. Океан был справа от нас, впереди – пролив Нью-Ривер, а слева, хотя мы и не могли видеть его с нашего места, находилось внутреннее судоходное русло.

       Заходящее солнце окрасило небо в розовый цвет. Мне показалось, что мы стоим на краю необитаемого континента.

       – Мое любимое место, – сказал Джейми.

       – Я понимаю почему.

       – Он постоянно меняется. – Он указал на океан. – Море съедает песок вот здесь и выплевывает его обратно вон там. – Он махнул рукой налево. – На следующей неделе здесь все может стать совсем другим.

       – Тебя это огорчает?

       – Нисколько. Что бы здесь ни делала природа, это место всегда прекрасно.

       Несколько мгновений мы оба молчали. Наконец Джейми прервал тишину:

       – Могу я тебе что-то сказать?

       Впервые с момента нашего знакомства его голос звучал неуверенно и немного застенчиво.

       Его рука все еще обнимала меня.

       – Конечно, можешь.

       – Я никогда никому не говорил об этом, и ты, наверное, решишь, что я не в себе.

       – Да говори уже.

       – Чего мне действительно хочется, так это создать свою собственную церковь, – проговорил он. – Место, где люди могут верить во что хотят, но принадлежать к одному сообществу, понимаешь?

       Я не была уверена, что полностью поняла его. Но одно я знала наверняка – то, что у Джейми внутри горит свет, которого нет у большинства людей. Иногда, когда он говорил, я видела отблески этого света в его глазах.

       – Можешь напрячь воображение? – Он взглянул на меня. – Прямо здесь стоит маленькая часовня. В ней много окон, чтобы было видно океан. И люди могут приходить туда и молиться в любое время. – Он посмотрел на океан и вздохнул. – Воздушные замки, да?

       Я действительно подумала, что он немного с приветом, но сама идея мне понравилась. Я представила себе маленькую белую церковь с высокой колокольней как раз на том месте, где мы стояли.

       – А тебе дадут разрешение на строительство?

       – Этой землей владеет отец. К северу от тех домов ему принадлежит все до последней песчинки. Но даст ли мне природа разрешение на строительство? Вот в чем вопрос. У природы свои соображения, когда дело доходит до этого участка земли, да и до целого острова тоже.

           

       Когда мы добрались до «Терьера», нас встретил аромат горячей выпечки. Джейми представил своих родителей на южный манер – мисс Эмма и мистер Эндрю, но его отец тут же настоятельно попросил меня называть его Дэдди Эл. Мисс Эмма внесла свой ген в поток вьющихся волос Джейми, хотя ее собственные были пострижены в самом простом стиле. Дэдди Эл отвечал за большие круглые карие глаза Джейми. Оба родителя никак не могли выпустить сына из своих объятий, как будто не видели его долгие месяцы. Мисс Эмма обняла и меня и поцеловала в щеку, а потом, взяв за руки, стала внимательно разглядывать.

       – Она просто сокровище! – произнесла она, отпуская мои руки.

       Я почувствовала исходящий от нее запах алкоголя.

       – Благодарю вас, мэм.

       – Разве я тебе не говорил? – произнес Джейми, помогая мне снять кожаную куртку.

       – Думаю, вы проголодались. – Дэдди Эл стоял, прислонясь к дверному косяку. – Мама приготовила свой фирменный пирог.

       – Пахнет потрясающе.

       – Это меренги на моем банановом пудинге, – улыбнулась мисс Эмма.

       – А где Маркус? – спросил Джейми.

       Маркуса я еще не видела, но знала, что это пятнадцатилетний брат Джейми, а также в некотором роде мальчиш-плохиш. На восемь лет моложе Джейми, он стал сюрпризом для родителей, которые были приверженцами идеи единственного ребенка в семье.

       – Это знает один Господь. – Мисс Эмма размешивала в большой миске картофельный салат. – Он пошел кататься на серфе. Но что он делает сейчас, никто не знает. Я сказала ему, что обед будет в половине седьмого, но, если он придет вовремя, я рухну от удивления.

       Джейми сжал плечи матери:

       – Будем надеяться, что он опоздает.

           

       Спустя час мы все сидели за столом, на котором разместились жареный цыпленок, картофельный салат и маисовый хлеб. Маркуса в наличии не имелось. Мы сидели около одного из широких окон, выходивших на океан, и я подумала, что днем вид отсюда просто потрясающий.

       – Расскажи нам о своих родственниках, дорогая, – проговорила мисс Эмма, вторично протягивая мне блюдо с картофельным салатом.

       Я поведала ей, что моя мама выросла в Роли, а отец – в Гринсборо и что они погибли на пароходе во время круиза, а меня вырастили мои дядя и тетя в Огайо.

       – Боже милостивый. – Мисс Эмма приложила руку к груди и посмотрела на Джейми. – Неудивительно, что вы оба нашли друг друга.

       Я не совсем поняла, что она имеет в виду. Джейми улыбнулся мне, и я подумала, что надо спросить у него об этом позже.

       – Это объясняет твой акцент. – Дэдди Эл посмотрел на жену, и она кивнула: – Мы пытались распознать его.

       Дэдди Эл положил себе на тарелку бедро цыпленка. Он посмотрел на часы, потом на пустой стул рядом с Джейми.

       – Может быть, ты поговоришь с Маркусом по поводу его отметок, Джейми?

       – А что с ними такое?

       – Мы только что получили промежуточный отчет из школы, из которого видно, что он будет исключен за неуспеваемость, если не возьмется за учебу, – тихо сказала мисс Эмма, как будто боясь, что Маркус ее услышит. – У него почти все оценки «посредственно». А ведь это седьмой класс. Он просто не понимает, насколько важен этот год для поступления в колледж. – Она посмотрела на меня: – Я всегда мечтала, чтобы мои мальчики получили образование. Ни я, ни отец Джейми никогда не посещали колледж, а я хочу, чтобы мои дети стали образованными людьми.

       – Мне нравится учиться в университете, – сказала я и подумала, что она и Дэдди Эл преуспевают и без университетского диплома.

       – Я поговорю с ним, – кивнул Джейми.

       – Он проводит все свободное время, катаясь на доске для серфинга, – проговорила мисс Эмма. – А в выходные пропадает где-то с друзьями и совсем нас не слушает.

       – Мальчишка совсем отбился от рук, – добавил Дэдди Эл.

       Я всего лишь час находилась в их доме, но главные предпочтения семейства Локвуд были для меня очевидны: Джейми, несмотря на свои длинные волосы, тату и мотоцикл, был любимым сыном. Маркус же являлся паршивой овцой. Я никогда его не видела, однако чувствовала к нему симпатию.

       Мы уже почти закончили обедать, когда внизу хлопнула дверь.

       – Я дома! – прокричал мальчишеский голос.

       – Твой обед стал холодным, как лед! – крикнула в ответ мисс Эмма.

       Я услышала, как он взбегает по лестнице. Он вошел в столовую босиком, в совершенно мокром костюме для серфинга, расстегнутом чуть не до пупка. Долговязый и тощий, совсем не похожий на своего мускулистого брата, правда тот был на восемь лет старше. Золотой крестик, висевший у него на шее, сверкал, оттеняя загар, оставшийся с лета. На голове была шапка коротких, выгоревших от солнца, вьющихся каштановых волос. У него были материнские глаза – синие, с отсветом летнего неба.

       – Привет. – Он широко улыбнулся мне, отодвигая стул около Джейми.

       – Пойди переоденься в нормальную одежду, – сказал Дэдди Эл.

       – Это – Лорел. – Джейми указал на меня. – А это – Маркус.

       – Привет, Маркус, – сказала я.

       – Эй ты, рыжее чудовище, – напомнила мисс Эмма, – иди переоденься, а я разогрею тебе тарелку в микроволновке.

       – Я не хочу есть.

       – Все равно тебе надо переодеться, если ты хочешь посидеть с нами, – сказал его отец.

       – Уже иду. – Маркус с трагическим вздохом встал и побрел в свою комнату.

       Через несколько минут я услышала запинающиеся звуки электрооргана. Мелодия была незнакомая.

       Джейми расхохотался:

       – Он что, привез сюда орган?

       – Если это можно так назвать, – отозвалась мисс Эмма.

       Дэдди Эл посмотрел на меня:

       – Он хочет играть в рок-группе. Много лет мы предлагали ему купить пианино и брать нормальные уроки, но он сказал, что в группе нельзя играть на пианино.

       – И вот купил подержанный электроорган и пытается научиться играть на нем самостоятельно. – Мисс Эмма покачала головой. – Когда я слышу эти звуки, я готова сойти с ума.

       – Но, мама, – сказал Джейми, – зато он не болтается на улице.

           

       После того как была прикончена большая часть самого вкусного бананового пудинга, который я когда-либо ела, я спустилась в холл, чтобы пройти в ванную комнату. Где-то совсем рядом Маркус играл на своем органе. Выйдя из ванной, я постучала в открытую дверь его комнаты.

       – Твоя мама сказала, что ты сам учишься играть на фоно.

       Он поднял голову, его пальцы лежали на клавишах. Он переоделся, и теперь на нем были шорты и синяя футболка.

       – Я подбираю на слух. Ноты я читать не умею.

       – Но ты можешь этому научиться. – Я прислонилась к дверному косяку.

       – Я неспособен к обучению, – сказал он. – Лучше пусть мне выдерут все зубы.

       – Сыграй еще, – попросила я. – Звучит неплохо.

       – Ты узнала мелодию?

       – Эта песня «Полиции», – сказала я. – «Каждый твой вздох».

       – Потрясающе! – Его усмешка была дерзкой, и у него были самые красивые голубые глаза в округе. Уверена, что ровесницы считали его весьма сексуальным. – Я расту в собственных глазах. А как насчет этого?

       Он нагнулся над клавишами, на его лице появилась сосредоточенность. Исчез нахальный мальчишка, а на его месте появился уверенный в себе молодой человек. Сзади его шея казалась худой и трогательной. Он гримасничал при каждой фальшивой ноте. Я изо всех сил старалась узнать песню, чтобы подбодрить его. Несколько минут я прислушивалась, потом, наконец, поняла.

       – Это песня «Куин»! – сказала я.

       – Верно! – Он улыбнулся. – «Мы – чемпионы! »

       – Я в восхищении, – сказала я искренне. – Я никогда не могла подобрать мелодию на слух.

       – Ты играешь?

       – Да, несколько лет училась на фоно.

       Он встал.

       – Сыграй что-нибудь.

       Я уселась за орган и для разгона сыграла пару гамм, чтобы почувствовать инструмент. Потом исполнила одну из тех немногочисленных пьес, которую помнила наизусть, – «К Элизе».

       Закончив, я подняла глаза и увидела Джейми, стоящего в дверях комнаты. Его улыбка была такой нежной. В это мгновение я поняла, что люблю его.

       – Это было прекрасно, – проговорил он.

       – Да, здорово сыграла, – согласился Маркус. Наклонив голову вбок, он оценивающе смотрел на меня. – Ты, похоже, цыпочка из женской организации?

       Я рассмеялась:

       – Почему ты так решил?

       – Ты совсем не похожа на других девушек Джейми.

       – Это хорошо или плохо?

       – Хорошо. – Маркус поднял глаза на брата: – Она классная. Не упусти эту девчонку.

       Я услышала звон тарелок на кухне и покинула братьев, чтобы помочь мыть посуду. Мисс Эмма стояла у раковины с мокрыми по локоть руками.

       – Давайте я помогу вытирать тарелки.

       Я сняла кухонное полотенце с ручки холодильника.

       – Спасибо, дорогая. – Она протянула мне тарелку. – Я слышала, как ты играла. Это было очаровательно. Не думала, что из этой электрической штуки можно извлекать подобные звуки.

       – Спасибо, – сказала я и добавила: – Маркус прекрасно подбирает мелодии на слух.

       – Да, но от его выбора музыки я просто заболеваю.

       Похоже, она встречает в штыки все, что делает Маркус.

       – Но эту музыку слушает вся молодежь, – примирительно сказала я.

       Она рассмеялась:

       – Теперь я поняла, почему ты так нравишься Джейми.

       Я почувствовала, как у меня покраснели щеки. Неужели он обсуждал меня со своими родителями?

       – Ты переживаешь за людей, как и он.

       – О нет, – сказала я. – То есть мне, конечно, небезразличны другие люди, но я не сочувствую им так, как Джейми. Он удивительный. Три недели назад я его чуть не убила. Правда. А теперь я чувствую, что… – Я покачала головой, не в состоянии выразить словами то теплое чувство, которое исходило от Джейми. От его семьи. С ними я за два часа почувствовала семейного тепла больше, чем за шесть лет в обществе своей холодной тети и молчаливого дяди.

       – У Джейми есть врожденный дар общения с людьми, это верно, как у других – способности к музыке или математике. Это заложено генетически. У меня ничего подобного нет, и Господь это знает. – Она рассмеялась. – Но у меня был брат, который обладал таким даром. Он умер, когда ему было немногим больше тридцати. Так вот он умел понимать, что творится у человека внутри. Чувствовать то, что реально чувствуют другие.

       – Сочувствие, – сказала я.

       – О, эта тупая татуировка. – Она выдавила из тюбика жидкое мыло в воду в раковине. – У меня чуть не случилась истерика, когда я ее увидела. Но он уже взрослый мальчик, и его мама мало что может сделать. – Она чистила сковороду, в которой был испечен маисовый хлеб. – У моей тети тоже был такой дар. Правда, она говорила, что ничего хорошего в этом нет, поскольку приходится брать на себя чью-то боль. Однажды мы пошли в кино. Перед нами сидели женщина с мальчиком. Они не произнесли ни единого слова, но тетя Джинни сказала, что с женщиной что-то не в порядке. Что она чувствует очень мощную волну страдания, которая исходит от нее. Она именно так и сказала: «Страдание».

       – Понятно. – Я старалась сохранять нейтральное выражение лица.

       Мисс Эмма пришла в волнение, и я не собиралась показывать ей свой скептицизм.

       – Я понимаю, что это звучит странно, – проговорила она. – В то время я тоже так думала. Когда фильм закончился, тетя Джинни не удержалась и спросила у женщины, все ли с ней в порядке. У Джинни была способность разговаривать с людьми так, что те открывали ей свою душу. Женщина сказала, что у нее все в порядке. Но, когда мы выходили из кинотеатра и ее сын оказался впереди и не слышал ее слов, она рассказала, что сегодня утром у ее матери случился удар и она страшно переживает. Джинни стала ее утешать, она настолько глубоко чувствовала горе той женщины, как будто у нее самой внутри была кровоточащая рана. Таков и Джейми.

       Я вспомнила, как вел себя Джейми после аварии. Тогда меня удивило, что он совершенно не проявляет агрессии по отношению ко мне. «Ты и так чувствуешь себя отвратительно, – сказал он. – Зачем усугублять? »

       Мисс Эмма протянула мне сковородку, чтобы я ее вытерла.

       – Вот что случается с такими людьми, как Джейми, мой брат или моя тетя, – сказала она. – Они сочувствуют другим так сильно, что для них гораздо менее болезненно, ну… уступить, согласиться. Когда Джейми был маленьким, я не сомневалась, что у него есть этот дар. Он чувствовал, когда его друзья были чем-то огорчены, и его это тоже приводило в уныние, хотя он и не знал первоначальной причины их огорчения. – Она пошарила рукой в раковине с водой и вытащила затычку. – Однажды у его знакомого мальчика машина переехала собаку. Ночью я зашла к Джейми и услышала, как он плачет, ему тогда было не то восемь, не то девять лет. Он рассказал мне об этом случае. Я напомнила ему, что он даже не знает эту собаку и едва знает мальчика. Но он продолжал плакать. Тогда мне пришлось просить Господа о милосердии. Трудновато было растить такого ребенка. Большинство детей похожи на Маркуса, благослови Господь его душу. Им все время приходится объяснять, что нужно быть добрыми по отношению к остальным. – Она вынула из комода еще одно кухонное полотенце и вытерла им руки. – С Джейми все было наоборот. Мне приходилось напоминать ему, что надо заботиться и о себе.

       – Вы хотите предупредить меня о чем-то? – спросила я, ставя сковородку на кухонный стол.

       Она удивленно посмотрела на меня.

       – Возможно. – Она помедлила. – Ты ему нравишься. Ты – хорошая девочка, правильно смотришь на вещи. У тебя есть голова на плечах. У него было несколько девушек, которые неплохо пользовались его добротой. Хочется попросить тебя не делать этого. Не причинять ему боли.

       – Я просто не смогу этого сделать.

       Тогда я думала, что хорошо себя знаю.

 


       6

      Лорел

 

       – Думаю, нам нужно сесть сюда. – Мэгги указала на первый ряд стульев в переполненном Доме собраний. Секретарь Триша Делфи позвонила нам накануне и сказала, что мэр просит нас посетить панихиду по жертвам пожара и приглашает на первые места. Я была уверена, что это приглашение и наш особенный статус связаны с Энди, который в данный момент стоял, почесывая шею под воротничком своей синей рубашки. Мне специально пришлось купить ее для этого мероприятия. Ему так редко требовалась выходная одежда, что из старой рубашки он давно вырос. Я разрешила ему самому выбрать галстук – яркий, фирмы Джерри Гарсиа, с красными и синими полосами.

           

       – Иди вперед, мы за тобой, – сказала я Мэгги, и она стала пробираться по узкому центральному проходу.

       Воздух гудел от голосов, и почти все места были заняты, хотя до начала службы оставалось еще пятнадцать минут. На стоянке через улицу были припаркованы школьные автобусы, и на скамьях я заметила много школьников. Локин привлек детей из всех трех городов на острове и даже с материка, сметя географические и экономические преграды. Если бы я знала, сколько народу придет в церковь, ни за что не пустила бы туда Энди. Но, с другой стороны, если бы Энди там не было, жертв было бы гораздо больше. Страшно подумать.

       Я сидела между своими детьми. Рядом сидели Робин и Джо Кармайклы – родители Эмили, а прямо перед нами находился подиум, на котором стояло множество контейнеров с нарциссами. На пюпитрах слева размещались три большие фотографии, на которые я не в силах была смотреть. Справа от подиума стояло двадцать пять пустых стульев. Бумажный транспарант, протянутый над ними, гласил: «Зарезервировано для пожарной команды Серф Сити».

       Робин обняла Энди, сидевшего рядом с ней.

       – Ты – замечательный парнишка, – сказала она. Он смущенно поежился, и она со смехом его отпустила, потом взглянула на меня: – Рада видеть тебя, Лорел.

       Она помахала Мэгги.

       – Как себя чувствует Эмили? – тихо спросила я.

       Джо нагнулся вперед, чтобы видеть меня.

       – Не ахти, – сказал он.

       – В чем-то ее состояние ухудшилось, – сказала Робин. – Все время мучают кошмары. Боится, когда кто-то из нас до нее дотрагивается. Мне едва удается расчесать ей волосы. Боится ходить в школу.

       – На ней рубашка была надета наизнанку, – громко вмешался Энди.

       – Потише, – сказала я.

       – Верно, Энди, – проговорила Робин. – После пожара ей стало хуже. Придется снова идти к психиатру.

       – Мне так жаль ее, – сказала я.

       Эмили при рождении получила травму головы, и я знаю, сколько они возились с ней все эти годы. Как трудно жить с ребенком, который ненавидит, когда до него дотрагиваются! Многие дети с внутриутробным алкогольным расстройством терпеть не могут, когда к ним прикасаются, но с Энди мне повезло: он обожал обниматься. Хотя мне и приходилось следить за тем, с кем он обнимается вне семьи, особенно теперь, когда он стал тинейджером.

       Робин оглянулась:

       – Скольких людей привлекло это несчастье.

       Мой взгляд был прикован к пожарным Серф Сити, которые рассаживались на отведенные для них места. Синие костюмы, белые перчатки – очень сдержанно ведущие себя десять мужчин и три женщины. Когда они уселись на свои места, толпа постепенно затихла. Я заметила взгляд Маркуса, брошенный в нашу сторону, и опустила глаза, делая вид, что читаю розовую, украшенную лентами программку, которую мне вручили при входе.

       Кое-кто хотел отложить заупокойную службу еще на пару недель, до открытия нового Общественного центра Серф Сити, чтобы это событие проходило там в гимнастическом зале. Но жители острова не могли ждать так долго. Не позднее чем через неделю после пожара – все говорили только об этом сроке. Психотерапевт, работавший по совместительству консультантом в начальной школе, где работала и я, не успевал осматривать детей, страдающих от кошмаров. Им казалось, что они все еще не могут выбраться из горящего помещения, и ему приходилось отсылать некоторых ко мне – тех, чьи кошмары трансформировались в реальную боль. Люди испытывали не только скорбь, но и злобу. Все знали, что это был поджог, хотя официально пока никто об этом не сообщал.

       С того момента, как мы вошли в здание, Мэгги не проронила ни слова. Я искоса взглянула на нее. Она смотрела на пожарных, и мне стало интересно, о чем она думает. Захотелось спросить, помнит ли она своего отца. У нее в комнате в рамке висела фотография Джейми в костюме пожарного рядом с фото Энди, где он был снят в свой двенадцатый день рождения. Рядом висел снимок, сделанный несколько лет назад на вечеринке. Мэгги вместе со своей подругой Эмбер Доннелли и двумя другими девочками. Моей фотографии там не было. Я обратила на это внимание совсем недавно.

       Энди начал болтать ногой, от чего мой стул зашатался. Раньше я бы просто положила ему руку на колено. Но недавно я поняла, что, если остановить его энергию в одном месте, она обязательно проявится в другом. Если сделать ему замечание, то он прекратит болтать ногой, но начнет махать руками или трещать суставами пальцев. Внутри моего сына находился сжатый под давлением сгусток энергии, готовой вырваться наружу при малейшем предлоге. Это, вероятнее всего, и произошло, когда Кит стал обзывать его в церкви. Энди очень редко дрался, но оскорбления могли его спровоцировать.

       – Ой, я его знаю! – вдруг вскрикнул Энди.

       – Тише, – прошептала я ему на ухо.

       Я решила, что он имеет в виду Маркуса или Бена Триппета, но он указывал на фотографию, выставленную на пюпитре. Это был Чарли Игглс, долгое время работавший агентом по недвижимости на Топсейл Бич. У Чарли не было собственных детей, но он помогал нашей школе, участвуя в общественной работе. Мне было горько узнать, что он стал одной из жертв пожара. Я смотрела на его обаятельную улыбку, на седые волосы, как всегда завязанные в конский хвост.

       – Это мистер Игглс, – прошептала я Энди.

       – Он крепко держал меня, и я не смог еще раз стукнуть Кита. – Между его бровями пролегла складка, когда до него дошла реальность. – Он тоже погиб?

       – Боюсь, что именно так.

       Я ждала, что он заговорит снова, но он молчал.

       – О чем ты думаешь, мой мальчик? – осторожно спросила я.

       – Почему он не пошел за мной, когда я звал его?

       Я обняла его.

       – Возможно, он не слышал тебя, а может, помогал в это время другим детям. Мы никогда этого не узнаем. Ты сделал все правильно и…

       Грустная фортепьянная музыка внезапно наполнила комнату и заглушила мои слова. Триш Делфи и преподобный Билл вместе прошли по центральному проходу. Священник встал около подиума, а мэр сел на последнее незанятое место в нашем ряду. Преподобный Билл был таким высоким, тощим и длинношеим, что напоминал мне белую цаплю. Сара рассказала мне, что каждый день в полдень он появлялся в кафе «Яванский кофе» и брал огромный двойной фадж[3], кофе с карамельным льдом и отдельно взбитые сливки. Однако на нем не было ни унции жира. Лишь кожа да кости.

       Он вытянул длинную шею вперед, наклонился к микрофону и откашлялся.

       – Давайте помолимся, – проговорил он.

       Я наклонила голову, вслушиваясь в его слова. Слева я чувствовала теплое плечо Мэгги, справа – дыхание Энди. Мои глаза наполнились слезами счастья.

       Я снова взглянула на преподобного Билла. Он говорил теперь о двух тинейджерах и одном взрослом, погибших во время пожара. Я с усилием взглянула на увеличенные фотографии погибших. Я не знала никого из этих детей – они жили в Снидс Ферри. Джорди Мэтьюз – улыбающаяся блондинка с веснушками на щеках и глазами такими же синими, как костюмы пожарных. Мальчику по имени Гендерсон Райт было около тринадцати, он выглядел печальным и как будто испуганным. Узкое золотое колечко было вдето в его правое ухо, а волосы так коротко пострижены, что было трудно понять, какого они цвета.

       – …и Гендерсон Райт в старом трейлере, принадлежавшем его семье последние три года, – продолжал преподобный Билл. – В нашей общине есть люди, которые вынуждены жить в таких условиях, причем не по своей вине.

       Справа от меня послышались тихие рыдания, и я внезапно поняла, что на первых рядах вместе с нами сидели родственники погибших. Зачем, подумала я, было преподобному Биллу упоминать о бедности мальчика Райта? Некогда семейства Снидс Ферри поддерживала на плаву ловля креветок, но импорт морских продуктов все изменил. В нашем районе среди относительного благополучия часто попадались островки бедности.

       Я подумала о Саре. Узнав, что Кит презрительно назвал Энди «богатеньким парнишкой», я расстроилась. Энди и Кит знали друг друга с раннего детства, и неравенство нашего финансового положения всегда было проблемой. Возможно, со стороны Сары имелась некая скрытая обида. Я очень переживала по этому поводу, поскольку любила ее, как сестру. Это была такая дружба, когда можно говорить обо всем. Десять лет мы обе были матерьми-одиночками, но Джейми расстался со мной и детьми более чем достойно. У нас был красивый дом с четырьмя спальнями около залива, в то время как Сара с Китом жили в старом домике-трейлере, втиснутом в море других точно таких же домов.

       У меня запылали щеки. Почему я решила, что для нее это не имеет значения? Неужели она что-то говорила Киту за моей спиной? Неужели обида Кита уже была подготовлена и поэтому он обрушил ее на Энди?

       Сара со времени пожара находилась в ожоговом центре вместе с Китом, и у нас не было возможности пообщаться. Мы говорили по телефону, но лишь о состоянии Кита, которое было очень тяжелым – он все еще боролся за жизнь. Сильнее всего были обожжены руки и одна сторона лица, но имелся также ожог легких, и Кита держали в медикаментозной коме, боясь, что он умрет от болевого шока.

       Нет, никто из нас не поощрял противостояние между нашими детьми. Может, она о нем даже не знала. Она наверняка думала лишь об одном – как сделать так, чтобы Кит поправился. Я предложила ей помочь в оплате любых расходов, которые не покрывала медицинская страховка ее мужа, но она сказала, что у нее все в порядке. Мне показалось, что она разговаривала со мной холодно, но, возможно, это было лишь плодом моего воображения? А может, я чем-то оскорбила ее? Или ее просто мучило то, что Энди цел и невредим, а ее сын находится на грани между жизнью и смертью?

       Все вокруг меня внезапно встали. Даже Энди. Я была так погружена в свои мысли, что забыла о гимне, слова которого были напечатаны на обратной стороне программки. Я встала, но не могла заставить себя петь. Энди и Мэгги тоже молчали. Интересно, о чем они думали?

       Много лет назад Сара помогла мне круто изменить жизнь. Когда мне вернули из воспитательного дома Энди, ему был всего годик и я понятия не имела, как обращаться с маленьким и совершенно незнакомым ребенком. В свое время отцом и матерью для маленькой Мэгги являлся Джейми. С Энди же мне помогла Сара. Кит был примерно на год старше Энди, и в моих глазах Сара стала почти божеством – матерью, которой я хотела подражать. Кит был прелестным малышом, и наши мальчишки подружились. Так продолжалась до тех пор, пока Энди не исполнилось девять. Именно в этом возрасте Кит стал прислушиваться к тому, что говорили другие мальчишки, и мой, не похожий на других сынишка стал для него обузой. Энди никогда по-настоящему не воспринимал этот остракизм. Он считал, что все вокруг его друзья, начиная со школьного вахтера и заканчивая незнакомцем, улыбнувшимся ему на улице. Хотя в последние годы, к моему облегчению, Кит и Энди отдалились друг от друга. Однажды Кита обнаружили пьяным, пару раз он прогуливал школу, а прошлым летом у него нашли унцию марихуаны. Я считала такое влияние пагубным для Энди. Мой сынишка мечтал быть таким же, как другие, и, принимая во внимание его импульсивность, можно было только гадать, как далеко он мог зайти в достижении этой цели.

       Мы снова сели, и я почувствовала угрызения совести, поскольку совсем забыла о заупокойной службе. Преподобный Билл вытер платком глаза и торжественно пообещал, что «новая церковь мемориала Друри будет воздвигнута на руинах старой», обведя чувствительным взглядом всех, кроме меня и моих детей. Без преувеличения. Я видела, как его взгляд упал на человека, сидевшего рядом с Мэгги, потом быстро переместился на Кармайклов, сидевших по другую сторону Энди. Мы были отступниками, и преподобный Билл уже давно испытывал к нам недоброжелательность. Тем не менее я сочувствовала этому человеку. Хотя его конгрегация планировала построить новую церковь, они потеряли старую. Я знала, несколько семейств говорили о том, что надо подать на него жалобу за халатность. Также ходили слухи, что преподобный Билл сам мог совершить поджог, чтобы получить страховку. Я не была его поклонницей, но считала, что эти подозрения беспочвенны.

       Я перевела взгляд на Маркуса. Его лицо было усталым, и я впервые обратила внимание на признаки возраста, которые стали отчетливо видны. Но ведь он был еще молод – всего тридцать восемь. На три года моложе меня. Впервые я представила, каким он будет в старости. Такие мысли никогда не посещали меня, когда я смотрела на Джейми. А ведь ему было всего тридцать шесть, когда он умер.

       Преподобный Билл и Триш поменялись на сцене местами. Триш облизал губы, готовясь говорить с публикой.

       – Наша община навсегда стала другой после этой ужасной трагедии, – начал он. – Мы оплакиваем тех, кто лишился своих жизней, и молимся за тех, кто выздоравливает от жестоких ран. Но я прошу вас оглянуться вокруг и почувствовать поддержку друг друга. Мы сильны и жизнестойки, и пойдем вперед вместе, никогда не забывая того, что произошло в субботу в Серф Сити.

       – А теперь, – продолжал он, – Дон Рейнольдс хочет сделать объявление.

       Подруга Бена Триппета выглядела неловкой, взбираясь на сцену.

       – Я просто хотела, – начала она, – чтобы вы знали, что я являюсь координатором кампании по сбору средств в помощь жертвам пожара. – Листок бумаги, который она держала в руках, задрожал, и я восхитилась ее храбростью и тем, что она смогла преодолеть смущение перед таким количеством людей. – Служители церкви, как всегда, помогли покрыть медицинские расходы, но нам нужны еще средства. У многих семей нет страховки. Я работаю вместе с Барри Гебхартом, который, как вы все знаете, является бухгалтером в Хэмстеде, и мы основали специальный фонд под названием «Мемориальный семейный фонд». Надеюсь, вы сможете помочь нам некоторыми суммами, чеки на которые можете передать мне или Барри или принести в кафе «Яванский кофе», где я работаю. Барри и я думаем о дальнейшей деятельности фонда по сбору средств и просим вас вносить предложения по… ну, по этому поводу. – Она взглянула на листок бумаги, который держала в руках. – Мы будем проверять, чтобы деньги пошли семьям, которые нуждаются в этом в первую очередь.

       Она села на свое место – крайнее в нашем ряду. Я увидела, как Бен улыбнулся ей. Его голова все еще была перебинтована.

       Триш еще раз поднялся на сцену.

       – Спасибо, Дон, мы – щедрая община с благородными устремлениями, и я уверен – сделаем все, что в наших силах, чтобы сократить страдания семей, члены которых пострадали при пожаре. А теперь мне хотелось бы выразить признательность пожарным и службе «Скорой помощи», которые проделали столь трудную работу в таких сложных условиях. Не только нашим работникам из Серф Сити, но и с Топсейл Бич, Норт Топсейл Бич и отделения добровольцев Серф Сити.

       Здание наполнили аплодисменты, и пока они угасали, я увидела, что Триш бросил взгляд на нас.

       – Я попрошу встать Энди Локвуда.

       Я почувствовала, как Энди вздрогнул.

       – Вставай, Энди, – прошептала я.

       Он испуганно вскочил.

       Прежде чем мэр успел сказать хоть одно слово, раздался шквал аплодисментов, и все встали.

       – Они хлопают мне? – спросил Энди.

       Я прикусила губу, чтобы не заплакать.

       – Зачем они встали?

       – Чтобы поблагодарить тебя и поприветствовать.

       – Потому что я герой?

       Я молча кивнула.

       Он улыбнулся и повернулся, чтобы помахать людям, которые сидели позади нас. Я услышала чей-то сдавленный смех.

       – А теперь я могу сесть? – наконец спросил Энди.

       – Да.

       Он опустился на свое место, его щеки горели. Прошло еще несколько минут, пока не смолкли аплодисменты.

       – Как знает большинство из вас, – продолжил Триш, – Энди не только нашел выход из горящей церкви, но, рискуя жизнью, вернулся и вывел многих детей наружу, в безопасное место. Наши потери ужасны, но они были бы гораздо больше, если бы не сообразительность Энди и не его хладнокровие перед лицом хаоса и опасности.

       Энди сидел выпрямившись и выпятив грудь вперед. На лице его было написано удивление от того, что он внезапно оказался любимцем острова Топсейл.

 


       7

      Энди

 

       Мама выложила в ряд около тарелки свои витамины. Она съела утренние витамины и вечерние витамины. Мэгги и я съели только утренние витамины. Потом Мэгги протянула мне тарелку со шпинатом. Молча. Она знает, что я не ем шпинат. Я попытался отдать его маме.

       – Возьми немного, Энди, – проговорила мама. – Пока заживает твоя рука, тебе необходимы питательные вещества.

       – У меня сколько угодно питательных веществ. – Я поднял тарелку, чтобы показать ей кусок цыпленка и дольки сладкого картофеля.

       – Хорошо. Только не урони ничего.

       Она взяла мою тарелку и поставила ее на стол.

       Я стал есть сладкий картофель. Мой любимый. Иногда мама делала пирог с начинкой из сладкого картофеля, но сама никогда его не ела. Она также не ела десерт, потому что боялась потолстеть. Она говорит, что если ешь слишком много сладкого, то быстро поправляешься. Нам с Мэгги было разрешено есть десерт, потому что мы еще не взрослые.

       – Энди, – сказала мама, проглотив свои витамины. – Твоя рука почти совсем зажила, но, возможно, тебе стоит пропустить завтрашние соревнования по плаванию.

       – Но почему? – Я обязательно должен в них участвовать. – Она же совсем не болит!

       – Надо удостовериться, что рука полностью зажила.

       – Но она совсем зажила!

       – Все равно тебе надо отдохнуть.

       – Но я не нуждаюсь в отдыхе! – Мой голос был слишком громким для закрытого помещения.

       Однако теперь я ничего не мог поделать. Я уже завелся.

       – Ну, хорошо, если ты действительно чувствуешь, что рука зажила, то можешь пойти на соревнования.

       – С ней все в порядке! – Я хотел показать маме свою руку, но неловко махнул ею и уронил стакан с молоком. Стакан упал на пол и разбился вдребезги, а молоко разлилось вокруг. Оно попало даже на шпинат.

       Мама и Мэгги смотрели на меня, открыв рот.

       – Я не хотел. – Я вскочил на ноги. – Я все вытру!

       Мэгги схватила меня за руку.

       – Сядь на место, Панда, – сказала она. – Я сама вытру. А ты приведи себя в порядок.

       – Сейчас я все исправлю.

       Мама была уже около полки и вынимала бумажные полотенца.

       – Извините, – проговорил я еще раз. – Моя рука оказалась быстрее, чем мои мысли.

       – Это была случайность, – сказала мама.

       Мэгги помогла ей собрать осколки стекла. Мама бросила бумажные полотенца на молочные лужицы на полу.

       – Моя рука это сделала, потому что она уже сильная и выздоровевшая.

       Мама ползала по полу, вытирая молоко. Иногда, когда я говорю, мне кажется, что она хочет рассмеяться, но сдерживается.

       – Энди, – сказала Мэгги после того, как взяла пять или шесть бумажных полотенец. – Я знаю, ты огорчен, что не сможешь участвовать в соревнованиях, но все равно ты сначала должен думать, а потом махать руками. – Ее голос звучал совсем как мамин.

       – Хорошо, я буду думать, – согласился я, но знал, что у меня не получится.

       Я стараюсь сначала думать, я потом действовать, но постоянно забываю об этом.

       Мама встала.

       – Утром мы еще раз посмотрим твою руку. – Она выбросила испачканные бумажные полотенца.

       – Если с ней все будет в порядке и ты будешь чувствовать себя хорошо, я отпущу тебя на соревнования.

       – Я буду чувствовать себя хорошо, – сказал я.

       Мне обязательно надо участвовать в этих соревнованиях. Ведь я – секретное оружие. Так сказал Бен. А также пусковая кнопка.

       Бассейн был единственным местом, где моя пусковая кнопка могла так хорошо пригодиться.

 


       8

      Мэгги

 

       Я была слегка обкурена, когда выстраивала свою команду под названием «Пираты» в конце крытого бассейна. Аидан Барбер прыгал вокруг меня, как будто ему срочно нужно было в туалет.

       – Перестань гарцевать, Аидан, – крикнула я ему. – И найди свою линию старта.

       Он послушался, но потом Люси Познер по непонятной причине уселась на край бассейна и начала разглядывать ногти на ногах.

       – Люси! Встань! Через минуту прозвучит свисток!

       Люси с удивленным лицом вскочила на ноги. Вообще я любила своих ребят. Я хорошо с ними обращалась. Была терпелива. Об этом мне поведали их родители. «У тебя гораздо больше выдержки, чем у нас», – говорили они. Но сегодняшняя спортивная встреча тянулась, как какой-то странный сон, и с терпением у меня явно была напряженка. Я хотела только одного – чтобы все скорее закончилось.

       Кстати, встречу хотели отменить, поскольку прошла всего лишь неделя после пожара. Все это время я была так возбуждена, словно мама сообщила мне о том, что церковь горит, не несколько дней назад, а несколько минут. Я не могла спать, поскольку продолжала видеть пламя и дым над церковью, и боялась закрыть глаза, чтобы не увидеть еще более страшные призраки.

       Поскольку я была тренером, то имела право принимать решение по поводу проведения сегодняшних соревнований между нашими «Пиратами» и «Акулами» – командой из Джексонвилля. Я голосовала за отмену этой встречи. Я сказала Бену, являвшемуся тренером команды Энди, что сейчас просто бестактно проводить ее. Бен также не горел желанием устраивать эти соревнования. У него все еще не зажила глубокая рана на лбу, голова была забинтована, и к тому же он принимал обезболивающие.

       В команде Бена была одна девочка, побывавшая в ожоговом центре, и ее родители настаивали, чтобы мы провели соревнования. «Дети нуждаются в них, – сказала ее мать. – Они нуждаются в возвращении к обычной жизни». Они уговорили Бена, и мне пришлось согласиться.

       Раздался свисток, и дети рванулись вперед, яростно колотя по воде руками. Обычно такие действия вызывали смех зрителей, но или сегодня было меньше смешливых, или я не слышала смех из-за тумана в голове. Я криками подбадривала своих малышей, не особенно вдумываясь в то, что кричу.

       Я все-таки провела эти соревнования, причем мои дети проиграли все заплывы, но мне было все равно. Я обняла каждое холодное мокрое тельце, когда они вылезли из воды, и сказала, что они были великолепны. Какое счастье, что все уже закончилось. Натянув шорты поверх купального костюма, я направилась к трибунам и, заметив там маму, подошла к ней и села рядом.

       – Ты так хорошо обращаешься с детьми, – сказала она. – Приятно смотреть.

       – Спасибо.

       Я стала искать глазами Энди. В команде он был гораздо меньше своих ровесников, поэтому я сразу нашла его. Он быстро говорил что-то двум мальчикам, которые почти не обращали на него внимания. Я увидела, как Бен положил руку на плечо Энди и повел его к краю бассейна.

       Ожоги на руке Энди почти зажили. Я смотрела на него, стоящего в строю вместе с другими школьниками. Возможно, я испытывала бы жалость к нему, если бы не знала о его прекрасных способностях. Его маленький рост всегда вводил в заблуждение другие команды. Но это были девяносто фунтов мускулов. У него была астма, но, поскольку он перед соревнованиями воспользовался ингалятором, никто не заметил этого. Я смотрела на него, стоящего у края бассейна, пригнувшегося и готового вырваться вперед, как черт из табакерки. Бен называл его секретным оружием своей команды. Я улыбнулась, глядя, как Энди вытянулся в ожидании свистка. Рядом напряженно смотрела соревнования моя мама. Мы обе затаили дыхание.

       Свист длился почти секунду, но Энди, казалось, устремился вперед после первой наносекунды. Он летел как пуля, выпущенная из ружья. В воде его руки и ноги работали как отлаженный механизм. Мне всегда казалось, что он обладал более острым слухом, чем другие дети, и слышал начало свиста раньше, чем они. Мама рассказала мне о рефлексе Моро, о том, что его имеют маленькие дети, но с возрастом он исчезает. Однако дети с внутриутробным алкогольным синдромом иногда сохраняют его даже в подростковом возрасте. У Энди он имелся до сих пор. И в бассейне этот рефлекс был очень кстати.

       Мама со смехом смотрела на состязание, подперев кулаками подбородок. Я не понимала, как она может смеяться, когда прошло так мало времени после пожара. Сама я сомневалась, что смогу когда-нибудь смеяться снова.

           

       – Привет, Мэгс. – На трибуне внезапно появился дядя Маркус.

       Он протиснулся на место между мной и отцом одного мальчика из команды Бена.

       – Привет. – Я подвинулась к маме, чтобы освободить ему место. – Не знала, что ты здесь.

       – Просто решил зайти. К сожалению, я не видел старта твоей команды. Как они выступили?

       – Как обычно.

       – Похоже, и Энди обрел привычную форму. – Дядя Маркус посмотрел на дорожку, по которой плыл Энди, на несколько футов обогнав всех остальных. – Привет, Лорел.

       – Привет, Маркус, – сказала она, не отводя глаз от Энди, как будто больше ее ничто не интересовало, но я знала, что это не так. Мама всегда немного странно вела себя с дядей Маркусом. Довольно холодно. Всегда коротко отвечала ему, как будто он ее утомлял. Однажды я спросила ее об этом, но она сказала, что это лишь мое воображение и что она ведет себя с ним так же, как и с остальными. Однако это была неправда. Я полагала, что она не могла простить дяде Маркусу, что он выжил после столкновения с китом, а мой отец погиб.

       Дядя Маркус всегда был вежлив с ней, делая вид, что не замечает ее поведения. Несколько лет назад я начала думать о том, как хорошо было бы, если бы мама и дядя Маркус поженились. Но она, казалось, совсем не хотела ни с кем встречаться и менее всего со своим деверем. Иногда они вместе с Сарой ходили в кино или в гости, и этим все ограничивалось. Я думала, что она так сильно любила папу, что не могла представить на его месте другого мужчину.

       Чем старше я становилась, тем больше думала о том, что у нее в жизни должно быть нечто большее, чем внештатная работа школьной медсестры, ежедневные пробежки трусцой и постоянная работа в качестве мамы Энди. Однажды я сказала ей об этом.

       – Кто бы говорил, – возразила она. – Почему ты сама не встречаешься с парнями?

       Я ответила, что хочу сосредоточиться на учебе и что у меня еще будет возможность найти парня в колледже. И вообще старалась пресекать разговоры на эту тему. Чем меньше, тем лучше. Если бы мама следила за моими оценками и знала, насколько сильно они ухудшились в этом году, то, вероятно, кое-что бы просекла. Иногда хорошо иметь мать, которая обращает внимание только на одного из своих детей.

       Состязание перешло в финальную стадию, и я встала вместе со всеми зрителями. В первом ряду около бассейна я заметила Дон Рейнольдс. В команде пловцов не было ее детей, она пришла сюда только для того, чтобы увидеть Бена. Я проследила за направлением ее взгляда. Бен был одет в оранжевые бермуды с экзотическим рисунком. Голая грудь с черным пушком. Слегка располнел, но хорошо виден рельеф мускулатуры под загорелой кожей.

       – Вперед, «Пираты»! – кричала Дон, держа у рта микрофон, хотя даже не смотрела на плывущих детей. Она была так неестественна, что я почувствовала неловкость.

       А что, если взять и подойти к ней после соревнований? Я могу спросить ее, как идут дела с фондом, чем можно помочь. Я знала, что мама вложила в этот фонд три тысячи долларов, а я – пятьсот из тех денег, которые откладывала про запас, хотя маме сказала, что дала только сотню. Энди снял тридцать долларов со своего банковского счета. Но денег все равно было недостаточно. Мне хотелось сделать что-то большее.

       Состязания подходили к концу. Энди плыл впереди всех, чего и следовало ожидать. Секретное оружие.

       – Давай, Энди! – пронзительно крикнула я.

       Мама подняла в воздух сжатые в кулаки руки, ожидая победного финиша, а дядя Маркус издал пронзительный свист.

       Энди коснулся рукой бортика, и трибуны взорвались аплодисментами, как было два дня назад в Доме собраний, но братишка повернулся и продолжил плыть с той же невероятной скоростью. Мама рассмеялась, а я застонала. Он никогда не понимал того, что заплыв окончен. Тогда Бен наклонился над водой, схватил его своими длинными руками и вытащил из бассейна. Я слышала, как он прокричал в лицо Энди: «Ты выиграл! » и что-то еще вроде: «Теперь можешь остановиться».

       Мы снова сели. Энди отправился к своей скамейке и, увидев нас, улыбнулся и помахал руками.

       Дядя Маркус снова наклонился вперед:

       – У нас кое-что есть для тебя, Лорел.

       Мама с усилием взглянула на него:

       – Что?

       Дядя Маркус вытащил из кармана своей рубашки сложенную газету и протянул ее мне, чтобы я передала маме.

       – Один из мальчиков был в Мэриленде и прочел это в «Вашингтон пост».

       Я заглянула через мамино плечо и прочла заголовок:

       «Мальчик-инвалид из Северной Каролины спасает друзей».

       Мама покачала головой и рассмеялась.

       – Неужели у них там не хватает собственных новостей? – Она посмотрела на дядю Маркуса: – Я могу оставить это себе?

       – Это твое.

       – Спасибо.

       Дядя Маркус глубоко вздохнул, потом понюхал мое плечо.

       – От других женщин пахнет духами, а от тебя пахнет хлором, Мэгс, – поддразнил он меня.

       Он был не первым мужчиной, который говорил мне это. Приятно, что он сказал «женщины», а не «девочки».

       Этот бассейн стал мне вторым домом с тех пор, как его построили. Тогда мне было одиннадцать. До этого я могла плавать только летом в заливе или в океане.

       Это папа научил меня и Энди плавать.

       – Дети, которые живут у воды, должны плавать как рыбы.

       Сначала он научил меня, поскольку Энди не сразу стал жить с нами. Вот одно из моих ранних воспоминаний. Тихий день на океане. Самый обычный день. Мы просто купались. Папа держал меня на плаву. Бросал в воздух, крутил до тех пор, пока я не стала задыхаться от смеха. Полное блаженство.

       Когда я стала немного постарше, Энди присоединился к нам в воде и привык к ней так же, как и я. Отец сказал, что Энди вряд ли сможет плавать так же хорошо, как я, но Энди опроверг его прогнозы.

       Не могу припомнить, чтобы мама играла со мной в воде. В моих ранних воспоминаниях она была похожа на тень. Когда я вспоминала свое раннее детство, она находилась на краю воспоминаний, неясная, как дым, так что я даже не была уверена, есть она там или нет. Сомневаюсь, что она когда-нибудь брала меня на руки. В воспоминаниях только руки отца обвивались вокруг меня.

       – Как голова Бена? – спросил дядя Маркус.

       – Лучше, – сказала я. – Хотя он все еще принимает обезболивающие.

       – Знаешь, кого он мне напоминает?

       – Кого?

       – Твоего отца.

       Он произнес это тихо, как будто не хотел, чтобы услышала мама.

       – Неужели?

       Я постаралась представить Бена и отца, стоящих рядом.

       – Да, точно. – Дядя Маркус положил локти на колени и посмотрел на Бена. – Рост, телосложение. Джейми был примерно такого же роста. Карие глаза. Одинаковые темные, вьющиеся волосы. Лица разные, кто спорит. Но эта… мускульная сила или как ее назвать. Все, что нужно Бену для полного сходства, это тату на руке и…

       Он передернул плечами.

       Мне нравилось, когда он говорил о моем отце. Мне нравилось, когда о нем говорили все, за исключением преподобного Билла.

       Мне было пять или шесть лет, когда я спросила отца, что означает слово «сочувствие». Мы сидели на палубе плавучей базы, болтали ногами и смотрели на дельфинов. Я провела пальцами по буквам его татуировки.

       – Это означает чувствовать то, что чувствуют другие люди, – сказал он. – Ты помнишь, как поцеловала мне больной палец вчера, когда я ударил его молотком?

       – Ага.

       Он чинил лестницу и крепко выругался, чего я никогда не слышала раньше.

       – Ты ведь была огорчена, что я поранил палец?

       Я кивнула.

       – Это и есть сочувствие. Я вытатуировал это слово на руке, чтобы оно напоминало мне о чувствах других людей. – Он долго молча смотрел на океан, и я подумала, что наш разговор окончен. Но потом он добавил: – Если у тебя есть сочувствие, то страдания других людей могут заставить тебя переживать больше, чем твои собственные.

       Даже в этом возрасте я поняла, что он имеет в виду. Я переживала, когда что-нибудь случалось с Энди. Когда он падал, потому что его маленькие ножки еще не очень крепко стояли на земле, или когда совал свои пальчики в щель между дверью и косяком. Я рыдала так сильно, что мама обычно сначала не могла понять, кто из нас ушибся.

       Когда я узнала, что Энди мог оказаться в горящей церкви, и не только он, но и другие дети, паника, которую я почувствовала, могла просто передаться мне от них.

       – Я очень переживал за него, – сказал дядя Маркус.

       Я с трудом заставила свое отстраненное сознание вернуться к нашему разговору.

       – За кого? За папу или за Бена?

       – За Бена, – сказал дядя Маркус. – У него поначалу были проблемы на службе, и я не думал, что он выдержит. Клаустрофобия. Но ему все удается, он теперь практически ничего не боится. После пожара в Друри, – он покачал головой, – я понял, что ошибался в нем. Он показал, на что способен, – так и рвался в огонь.

       И в это мгновение я поняла, что мой мозг застилал не туман. Это был дым.

 


       9

      Маркус

 

       Был прекрасный день для большой воды, и все любители оценили это. Я остановился на ступеньках дома Лорел, чтобы посмотреть на залив Стамп. Парусные суда, байдарки, моторные лодки… Мной овладела зависть. У меня были байдарка и небольшая моторка. Байдарку я использовал для тренировок, а моторку – для рыбной ловли и вечерних прогулок вдоль островов во время редких свиданий с барышнями.

       Я нажал звонок над дверью Лорел.

       Почти каждое воскресенье у меня был выходной, и я проводил его с Энди. Мы играли в мяч, ходили на каток, удили рыбу с пристани. Мэгги обычно присоединялась к нам, но в последнее время у нее появились более интересные занятия. Я понимал ее. Когда-то мне тоже было семнадцать.

       Мне нравилось проводить время с Энди. Он нуждался в мужчине, который смог бы заменить ему отца.

       Моя красавица-племянница открыла дверь и чмокнула меня в щеку. Не так давно я встречался с женщиной, которая оказалась слишком большой интеллектуалкой, но кое-чему она меня научила. Когда мы ездили в Вашингтон, то побывали в Национальной галерее, в зале, в котором имелось множество картин с изображением женщин. У большинства из них были густые вьющиеся волосы и большие глаза с тяжелыми веками.

       – Эти картины напоминают мне мою племянницу, – заметил я.

       – Неужели? – сказала моя девушка. – Она выглядит как натурщица прерафаэлитов?

       «А кто это? » – подумал я.

       – Мне бы хотелось на нее посмотреть.

       Мы расстались раньше, чем она смогла познакомиться с Мэгги, но с тех пор, когда я видел мою племянницу, термин прерафаэлиты всплывал в моем мозгу, хотя я понятия не имел, кто это такие. Я бы отдал свою правую руку – обе свои руки – за то, чтобы Джейми смог увидеть длинноволосую, длинноногую красавицу, в которую превратилась его дочка.

       – Что ты собираешься сегодня делать, Мэгс?

       – Буду заниматься вместе с Эмбер. На следующей неделе экзамены.

       Я сел на ступеньки лестницы, которая вела на второй этаж.

       – Ну что, теперь ты видишь свет в конце туннеля?

       Она кивнула.

       – Можешь отметить в календаре церемонию вручения дипломов об окончании.

       – Не могу поверить, что на будущий год ты уедешь.

       – Ну, не так уж далеко – в Уилмингтон.

       – Это больше, чем география, детка, – сказал я.

       Она бросила взгляд наверх и понизила голос:

       – Как мама одна будет справляться с Энди?

       – Послушай, но ведь я-то никуда не уезжаю. Твоей маме надо лишь сказать одно слово, и я буду здесь.

       – Я знаю.

       – Ты уже решила насчет своей специализации?

       Она покачала головой:

       – Что-нибудь между психологией и бизнесом.

       Я не мог себе представить прерафаэлитскую девушку в одном из этих жестких, в мелкую полоску, деловых пиджаков. Впрочем, это ее выбор. Я не скажу ни слова.

       – У тебя имелось достаточно времени, чтобы выбрать.

       Мэгги перебросила свой рюкзачок через плечо.

       – Они выяснили причину пожара?

       Я пожал плечами:

       – Все еще ждем результата из лаборатории.

       – А правда, что ты за это отвечаешь? – спросила она.

       – Со стороны местных властей. Но поскольку имеются несчастные случаи со смертельным исходом, то подключилось ФБР.

       – Ах да, верно. Тот человек, который говорил с Энди в госпитале.

       – Ага. – Я встал. – Твой брат наверху?

       – Да. – Она улыбнулась. – Ради любопытства загляни в его комнату. Она похожа на магазин Холлмарк[4]. Да, и еще – мама просила не напоминать ему о том, что он хочет написать книгу. Она надеется, что Энди забудет об этом.

       – А он еще не забыл?

       – Да что ты! Говорит каждую минуту. – Она прикрепила айпод к своим джинсам.

       – Твоя мама дома?

       – Отправилась на пробежку. – Она вставила в уши провода наушников. – Увидимся, – сказала она, распахивая дверь.

           

       Универмаг Холлмарк? Мэгги была права, подумал я, входя в комнату Энди. Поздравительные открытки были приколоты к столу, шкафу и подоконнику. Прикреплены кнопками к пробковому листу, который Энди использовал в качестве доски объявлений, а также к листкам, которые Лорел написала, чтобы помочь ему стать организованным.

       Что надо сделать перед сном:

       1. Почистить зубы.

       2. Помыть лицо.

       3. Положить в портфель выполненное домашнее задание.

       4. Подготовить школьную одежду и т. д. и т. п.

       Лорел была очень терпеливой.

       Энди сидел за компьютером и повернулся на стуле, чтобы поприветствовать меня.

       – Что в открытках? – спросил я.

       – Они меня благодарят. – Он встал и протянул мне одну. На лицевой стороне была картинка искусственно растянутой таксы. Внутри было написано:

       «Энди, ты меня не знаешь. Я живу в Скалистых Горах. Я слышала о твоем подвиге на пожаре и хочу, чтобы ты был рядом, когда мне будет угрожать опасность! »

       Он протянул мне еще несколько открыток.

       – Некоторые от тех, кого я знаю, – сказал он, когда я мельком стал их просматривать. – А некоторые от совсем незнакомых людей. Несколько девочек прислали мне свои фотографии. – Он улыбнулся и протянул мне фотографию, прикрепленную к компьютеру: – Посмотри на эту.

       Я посмотрел. Ничего себе. Ей, вероятно, было около двадцати. Длинные белокурые волосы, спутанная челка, доходящая до ресниц. Много знойности и мало всего остального. Коротенький топ, который мало что прикрывает. Я взглянул на Энди и уловил искры в его глазах. В эти дни он начал меня пугать. Он всегда смотрел на девочек только как на друзей, например на косоглазую малышку Эмили. А теперь ввязывается из-за них в драку. Когда это началось? Кстати, у него стал ломаться голос. Иногда, стоя рядом с ним, я ощущал слабый запах мужчины. Я купил ему дезодорант, но он сказал мне, что это уже сделала Лорел. Однако то была лишь часть проблемы. Если бы Лорел просто поговорила со мной об Энди, мы бы могли действовать совместно. Ее тоже, должно быть, пугали эти перемены. Искушения, жертвой которых он мог стать, потому что хотел поскорее повзрослеть. В возрасте Энди я уже знал, что такое секс, не понаслышке и почти каждый день выпивал. Но я не был инвалидом и мог владеть собой. А Энди, что эти перемены могли принести ему?

       – Как насчет того, чтобы отправиться на берег запускать змея?

       – Круто! – Энди никогда не отвергал моих предложений.

       В дверях внезапно появилась Лорел. На ней были шорты для пробежек и майка с надписью «Спасем морских черепах». На щеках сиял румянец. Она прислонилась к дверному косяку, руки скрещены, в ладони зажат белый листок бумаги.

       – Что вы собираетесь делать сегодня? – спросила она.

       – Пойдем на берег запускать змея, – ответил Энди.

       – Неплохо. Но почему вы его не принесли? Он в гараже на рабочей скамейке.

       – Я могу захватить его по дороге, – сказал Энди.

       – Лучше принести его сейчас, дорогой, – возразила Лорел. – Мы должны проверить его и удостовериться, что он не порван. Ты ведь давно его не запускал.

       – Окей. – Энди вышел из комнаты и стал спускаться по лестнице.

       Итак, Лорел хотела поговорить со мной наедине. Редкое явление. Интересно, что может таиться за ее легкой улыбкой.

       – Ты не поверишь, какое послание я получила по электронной почте сегодня утром, – сказала она.

       – Неужели? – Я был польщен тем, что она хотела чем-то поделиться со мной. Какая разница, чем именно? Но смотрела она не на меня, а на листок бумаги. Ее голова была низко наклонена, и из этого ракурса я видел, что ее подбородок уже начинал терять четкие очертания. Но для меня она всегда была той очаровательной семнадцатилетней девушкой, которую много лет назад Джейми привел к нам домой. Девушкой, которая исполняла «К Элизе» на моем электрооргане и которая не высмеяла меня, когда я сказал ей, что хочу играть в группе. Которая никогда не давала мне почувствовать себя человеком второго сорта.

       – Это от редактора шоу «Сегодня», – сказала она, протягивая мне листок. – Они хотят, чтобы Энди и я прилетели в Нью-Йорк и участвовали в шоу.

       – Да ладно. – Я взял у нее листок и прочел короткий текст.

       Она должна была позвонить на шоу в понедельник, чтобы договориться. Но не повредит ли Энди присутствие в телестудии?

       – Хочешь там выступить? – спросил я.

       – Думаю, да. Для меня это шанс кое-что сказать женщинам. Постараться убедить их, что нельзя пить спиртное во время беременности. И еще, что дети с алкогольным синдромом не все безбашенные и жестокие и… ну, ты знаешь.

       Если Лорел начинала говорить про алкогольный синдром, ее было трудно остановить.

       – Но ваше выступление наверняка будет очень коротким. – Я не хотел, чтобы она питала напрасные надежды. – Они могут просто захотеть услышать от Энди про пожар и не дать тебе шанса высказаться.

       – Нет, я все-таки вставлю свои три цента, – сказала она. – Ты знаешь, я смогу.

       – Да уж. – Я улыбнулся и взглянул на открытки, развешанные по комнате. – Это обязательно вызовет еще больший поток макулатуры. – Я взял фотографию блондинки со стола Энди. – Ты видела эту красотку?

       Ее глаза расширились.

       – О боже, нет! Я теперь буду тщательнее просматривать его почту.

       – Но у него есть еще электронный ящик.

       – Маркус, – она бросила на меня один из своих презрительных взглядов, – я проверяю всё. Ты меня знаешь.

       Я услышал с лестницы голос Энди и, быстро взяв карточку из рук Лорел, положил ее на стол.

       – С ним все в порядке! – Энди влетел в комнату, зацепив коробку со змеем за дверной косяк.

       – Хорошо. Вы двое, – проговорила Лорел, – не забудьте солнцезащитный козырек. Он в ящике около холодильника. Ты возьмешь его, Маркус?

       – Конечно. – Я положил руку на шею Энди: – Пошли, парень.

       Мы сбежали вниз по лестнице. Настроение у меня было прекрасное. Это был шаг вперед – то, что Лорел рассказала мне про это шоу. Хотя она была так взвинчена, что в качестве собеседника могла выбрать даже водопроводчика. Но все же это был прогресс.

       Около года после смерти Джейми Лорел не давала мне увидеться с детьми. К тому времени мои родители умерли, так что моей единственной семьей были Лорел, Мэгги и Энди. У меня бывали в жизни ужасные времена, но этот год был худшим. Я уверен, что только Сара смогла уговорить ее разрешить мне видеться с детьми. Процесс шел очень медленно. Мне разрешалось видеть детей только в присутствии Лорел. Но по прошествии некоторого времени она все-таки дала мне большую свободу действий.

       – Можешь гулять с ними, только не подходить к воде – таково было ее условие.

       Я не винил ее за подобное поведение. Да и как я мог? У нее ведь имелась веская причина вести себя так.

       Она была уверена, что я убил ее мужа.

 


       10



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.