Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Белая ворона 5 страница



       — Итак, — резюмировала Джессика, и не думая отступать, — я голосую против Энни. То есть, за Сэнди Бэкон — и точка!

       — И я за Сэнди, — подхватила Джини Уэст. — И точка. Да, я не спорю, она моя лучшая подруга.

       — А я — за Энни, — сказала Мария.

       — Прекрасно. Двое на двое, — сказала Джессика.

       Обычно Рики Капальдо на обсуждениях молчал. Но тут вдруг изумил девочек — он заговорил:

       — Девочки… Я знаю, я не участвую в голосовании. Но для меня судьба команды так же небезразлична, как и для вас. Я думаю, из Энни выйдет классная болельщица. Мне кажется, надо дать ей возможность.

       — Правильно! — поддержала Мария.

       Джессика, слушавшая с возрастающим раздражением, порадовалась про себя, что весьма мудро укрепила тылы. Слово оставалось за Элен Брэдли.

       — Элен, ты же не станешь мне говорить, что Сэнди выступала лучше Энни? — с вызовом спросила Робин.

       — Ну… — запнулась Элен.

       — Надеюсь, ты видела Энни, — так и подскочила Мария Сантелли. — Она же просто балерина!

       — Я знаю, — вздохнула Элен. — Я себе такого даже представить не могла.

       — Элен Брэдли! — Голос Джессики потряс гимнастический зал, словно удар грома.

       Элен резко обернулась. Затем примирительно сказала:

       — Да ладно тебе, Джес. Энни — это действительно нечто. А Сэнди срезалась. Ну куда ей против Энни? Сама знаешь, что никуда.

       — Блеск! — заулыбалась Робин Уилсон. — Выходит, нас теперь трое за Энни. Она проходит.

       — Не торопитесь, — остановила Джессика. Лицо ее покраснело, и губы задрожали. — Что мы все ходим вокруг да около самой важной причины, хотя это ни для кого не секрет! Неужели непонятно, почему я против? Если мы примем ее, все будут думать, что мы такие же, как она! Каждый станет считать нас под стать Дешевке Энни!

       Ее слова гулом отдавались в пустом зале. Необычайный талант Энни затмил все сплетни, но теперь Джессика снова вытащила их на свет, требуя принять во внимание, взвесить и вынести приговор.

       Обвинительная речь Джессики вызвала в душе Рики Капальдо нестерпимую боль. Он закрыл глаза и старался не слушать. Но Джессика еще не все сказала:

       — Мы все проголосовали, чтобы Кара Уокер вошла в состав команды. Это отлично. Теперь будем выбирать между Сандрой Бэкон и Энни Уитмен. Но сначала я хочу предупредить, что если выберете Энни, вам придется искать еще одного человека. Потому что меня тогда можете не считать. Джессика Уэйкфилд никогда не будет в одной команде с Дешевкой Энни!

       — Что ты говоришь?! — вскричала вне себя Элен Брэдли. — Ты ведь душа команды! Без тебя в школе Ласковой Долины вообще не будет никаких болельщиц!

       — Вот и думайте, — сказала Джессика. — Или я, или Дешевка Энни.

 


       Глава 8

 

       Услышав, как хлопнула входная дверь, Элизабет отбросила учебник истории и вскочила с постели. Мигом выбежала из комнаты и слетела с лестницы.

       — Джес!

       Джессика сразу прошла в кухню и полезла в холодильник за молоком.

       — Ну как там? — в нетерпении спросила Элизабет.

       — Где? — невинно переспросила Джессика.

       — Хватит тебе! Рассказывай!

       — Ну ясно, как! — Она сделала большой глоток. — Проголосовали.

       — И что?

       — Как что? Я опустила список новых членов команды в ящик для корреспонденции в редакции «Оракула», как и обещала.

       — Джессика Уэйкфилд! — возмутилась Элизабет. — Ты же знаешь, что я не увижу списка до завтра. Отвечай немедленно: кого вы выбрали?

       В притворном изумлении Джессика вскинула голову.

       — Как, Элизабет! Ты же просила не говорить тебе заранее.

       — Это уже не заранее. Чего ты водишь меня за нос!

       Джессика ехидно засмеялась.

       — Когда я тебе говорила, ты знать не хотела. А теперь сама догадывайся.

       — А, так ты хочешь, чтоб я догадывалась! — уже не в силах сдерживаться, вскричала Элизабет.

       От улыбки Джессики можно было впасть в буйное помешательство!

       — Выбрали самых лучших, — ответила она.

       — Правда? — с надеждой спросила Элизабет. (А вдруг Джессика устыдилась своих козней и голосовала за Энни? ) — Ты за кого голосовала?

       — Мне пришлось долго выбирать, — с нарочитой серьезностью ответила Джессика. — В конце концов я остановилась на Пэт Бенетар.

       — Ах ты!.. — взорвалась Элизабет и бросилась вокруг стола за своей мучительницей.

       В это время хлопнула входная дверь.

       — Это мама с папой, — воскликнула Элизабет. — Ты видела записку? Они хотят сказать нам что-то очень важное.

       — Что важное?

       — Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет.

       Нед и Элис Уэйкфилд вошли в дом и направились в кухню, оживленно беседуя. При виде близнецов оба остановились и переглянулись.

       — Ну, кто будет говорить? — спросил Нед.

       — Давай ты.

       — Дорогие дочки, у нас новость.

       — Я вижу, вы уже готовы обрадоваться, — не выдержала мать. — Выслушайте сначала.

       — Ну что? — в нетерпении спросила Джессика.

       — Говори скорей, — подхватила Элизабет.

       — Нам предстоит довольно трудный выбор, — снова вмешалась миссис Уэйкфилд. — Ну, Нед, говори же!

       — Я пытаюсь, — ответил отец. — Так вот…

       — Мы ждем гостей! — окончательно перебила миссис Уэйкфилд.

       — А я думал, ты предоставишь мне вести переговоры, — напомнил жене Нед Уэйкфилд.

       — Да разве тебя дождешься! — ответила та.

       — Значит, у нас будут гости? — вскричала Джессика. — Кто-нибудь такой… Звезда рока!

       — Да… — протянул отец. — Размахнулась!

       Мама засмеялась.

       — А если серьезно, Джес, то дело вот в чем. Может, вы помните, папа как-то рассказывал про Тома Девлина, своего друга по колледжу, который стал потом дипломатом?

       — Неужели к нам приедет посол? — удивилась Элизабет.

       — Не сам посол, дорогая, а его дочь, Сюзанна.

       — Она вам ровесница, — добавил отец. — Будет вам как третья сестрица.

       — Ух ты! — воскликнула Джессика. — Сюзанна Девлин! А они живут в Нью-Йорке?

       — Да, — подтвердила Элис Уэйкфилд.

       — А в Париже она была? — спросила Элизабет.

       — И даже в Лондоне, — сказал Нед Уэйкфилд.

       — Подумать только, везде была, — вздохнула Элизабет.

       Даже Джессика поразилась:

       — Вот это да! Настоящая жительница Нью-Йорка, да еще побывала в Лондоне и Париже!

       — И к тому же очень красивая, — сказал Нед Уэйкфилд.

       — Можно не сомневаться, — засмеялась Элизабет.

       — Короче говоря, — сказал отец, оглянувшись на жену, — если мне дадут в этом доме произнести хоть одно слово… Сюзанна пробудет у нас две недели.

       — Здорово! — обрадовалась Элизабет. — За это время мы все-все узнаем про Нью-Йорк.

       Родители лукаво переглянулись и снова рассмеялись. Миссис Уэйкфилд что-то прошептала на ухо мистеру Уэйкфилду. Он тоже прошептал ей что-то в ответ.

       — Говорите вслух! — закричала Джессика.

       — Значит, это еще не все? — заинтересовалась Элизабет.

       — Да, кое-что еще, — подтвердила мать. — И очень важное, но…

       — А-а! — застонала Джессика. — Так я и знала, что будет какое-нибудь «но»!

       — Да нет же, это хорошее «но», — смеялась мать. — Только одна его часть немного лучше, чем другая.

       — Уж если кому быть дипломатами, так это вам, — сказала Элизабет.

       — Пока Сюзанна Девлин будет гостить здесь, одна из вас поедет в Нью-Йорк на те же самые две недели, — объявила миссис Уэйкфилд. — Вот теперь все.

       Джессика и Элизабет ошеломленно уставились друг на друга.

       — Одна из нас? — повторила Элизабет.

       — А кто? — перебила Джессика.

       — Этот вопрос мы решим позже, — ответила Элис Уэйкфилд. — Но в любом случае вы обе останетесь довольны. Одна познакомит Сюзанну Девлин с Ласковой Долиной, а другая увидит Нью-Йорк.

       — Лиз и так всегда меня забивает, — заявила Джессика. — Пусть хоть раз в жизни даст мне съездить в Нью-Йорк!

       — Знаешь что, Джес! — возразила Элизабет. — Ты такая же забитая, как норковая шуба.

       Элис Уэйкфилд снова рассмеялась.

       — Я же сказала: решим позже. Так что успокойтесь.

       — Это нечестно! — заверещала Джессика. — Я же уснуть не смогу! Не выношу, когда скрывают!

       — Ах, ты не любишь, когда скрывают, — сказала Элизабет после того, как родители ушли к себе, а сестры стали подниматься вверх по лестнице. — А сама до сих пор не сказала мне, кого выбрали в команду болельщиц.

       — Да подожди ты, Лиз! Мне пришла в голову грандиозная идея.

       — А ну тебя, — отмахнулась Элизабет. — Знаю я твои грандиозные идеи. От них одни неприятности.

       — На этот раз совсем не то, — воодушевилась Джессика, усаживаясь на постель сестры. — Ты просто упадешь, я тебе обещаю.

       — Ладно, Джес, говори.

       — Сюзанна и Стивен! — провозгласила Джессика с таким видом, словно открывала тайну Вселенной.

       Элизабет спокойно поглядела на нее.

       — Посмотри на меня повнимательнее, Джес. Как видишь, я не упала. И знаешь, почему я не упала? Потому что в твоей голове, дорогая сестричка, нет ни капли здравого смысла.

       Джессика разозлилась.

       — Я не выношу, когда ты так со мной разговариваешь, понятно тебе? Если бы ты хоть одну секунду подумала о том, что я предлагаю, ты оценила бы мою идею. Сюзанна Девлин — красавица, талантливая, умная и понимает, что к чему.

       — И что?

       — Как что? Не прикидывайся шлангом, Лиз! Наша гостья как раз то, что надо, чтобы спасти нашего брата от Трисии Мартин.

       — Ты хочешь получить по лбу, Джес? — спросила Элизабет. — Стивен тебе это устроит, если будешь вмешиваться в его отношения с Трисией.

       — Не устроит. Если ты мне поможешь. — Джессике явно не хотелось отступаться от грандиозной идеи.

       — Нет, Джес, ни в коем случае. И думать забудь, — качая головой, ответила Элизабет. — Трисия — очень хорошая, симпатичная девушка. Ничего другого Стивену и не надо. Я категорически отказываюсь выступать с тобой против нее. И слушать ничего не хочу. Давай лучше обсудим более важные дела.

       — Это какие же? — невинно спросила Джессика.

       — Про то, как ты не любишь, когда скрывают, а сама не говоришь, кого выбрали.

       — Ты меня не поняла, — продолжала валять дурака Джессика. — Я сказала, что не люблю, когда что-нибудь скрывают от меня. А об этом я давно знаю.

       — Ну и вредина же ты!

       — Ну ладно-ладно, — заухмылялась Джессика. — Скажу тебе. Но только половину. Мы выбрали Кару Уокер.

       Самодовольная улыбка Джессики скрылась под подушкой, которую запустила в нее сестра.

       — Ты что, Лиз! Сама же спрашивала!

       Схватив подушку, Джессика швырнула ее в голову Элизабет и тут же приняла на себя ответный удар. Хлоп! Тресь! Близнецы молотили друг друга, хохоча как ненормальные и превращая постель Элизабет в нечто невообразимое.

       Услышав шум, Элис Уэйкфилд вздохнула.

       — Наверно, выясняют, кто кого забивает.

       И все-таки, к большому удивлению Элизабет, Джессика так и не ответила на ее вопрос. Такого с ней не случалось еще ни разу в жизни. Джессика могла хранить какой бы то ни было секрет не более пяти минут. Но в тот вечер, когда близнецы разошлись по своим комнатам и легли спать, Элизабет все так же гадала, кто стал вторым новым членом команды.

       И еще один человек не мог спать в эту ночь, мучаясь тем же сомнением — кого выбрали в команду болельщиц школы Ласковой Долины.

       Энни Уитмен беспокойно металась и ворочалась с боку на бок, то и дело просыпаясь. Когда ей удавалось заснуть, она видела бесконечные соревнования болельщиц. И все никак не могла дождаться утра.

       Наконец утро наступило, и в школе Ласковой Долины начался новый учебный день. Энни знала, что записка с сообщением, приняли ее или нет, появится только перед четвертым уроком, то есть перед испанским, на который приходил Рики Капальдо. Первые три урока, казалось, никогда не кончатся.

       В этот день Рики постарался войти в класс со звонком, поэтому долго слонялся подальше от дверей. И только в последнюю секунду появился, сунув Энни маленький белый конверт.

       Дрожащей рукой Энни схватила конверт и положила в учебник. Весь урок она боролась, с искушением достать записку и прочесть. Но всякий раз останавливала себя и заставляла подождать до звонка. В конце концов, убеждала она себя, еле удерживаясь от смеха, будет ужасно неприлично, если она вдруг с диким воплем пройдется колесом между рядами.

       Ее обязательно должны принять. Каждое ее появление в зале было настоящим триумфом. А Сандра Бэкон вообще вышла из игры, когда упала.

       «Я почти что в команде! В самой настоящей команде болельщиц школы Ласковой Долины! » — снова и снова повторяла она про себя и не верила.

       Время от времени она посматривала на Рики Капальдо, но он так ни разу и не взглянул в ее сторону. Весь урок не отрывал глаз от учебника.

       Но даже бесконечность имеет предел, и наконец-то раздался звонок с урока. Энни не шевелясь сидела за партой, ожидая, пока все выйдут. Затем опрометью выскочила в коридор, положила учебник прямо на пол, вытащила конверт и надорвала его.

       «Сообщаем Вам, что, к сожалению, в этом году Вы не вошли в состав команды болельщиц школы Ласковой Долины. Спасибо за участие в конкурсе. Желаем удачи в будущем году».

 


       Глава 9

 

       Энни прислонилась к стене коридора в состоянии шока. Записка выскользнула из руки и упала на пол.

       — Меня не приняли? — наконец произнесли ее оцепеневшие губы. — Кто же тогда? «Кто мог оказаться лучше?

       Энни взглянула на валяющуюся у ног записку. Быстро нагнувшись за ней, снова стала читать. Может, она не так поняла?

       Она скомкала листок в тугой маленький шарик и покачнулась. Ей показалось, что она сейчас упадет в обморок. Голова закружилась. Прошло несколько секунд. Минут. Часов. Лет.

       «Они не хотят, чтобы я была с ними. Но я же все хорошо сделала! Я же была лучше всех! »

       Перед ее мысленным взором снова возник гимнастический зал. Она выкрикивала приветствия и чувствовала всеобщее внимание, прикованное к ней, и слышала аплодисменты. Ей хлопали без конца. Потому что им нравилось. Аплодисменты шумели в ее ушах. И еще что-то звучало, далеко, на краю сознания — чей-то голос.

       Какая-то тяжесть навалилась на нее, сковала движения. А она все стояла в гимнастическом зале, оглушенная аплодисментами, окруженная всеобщим вниманием. Но снова раздался тот же голос, на этот раз совсем близко.

       — Тебе плохо?

       Она медленно повернула голову. Рики Капальдо. Он стоял рядом, ласково глядя ей в лицо.

       — Плохо? — бессознательно повторила она.

       Да, теперь ей всегда будет плохо.

       — Мне так жаль, Энни!

       Она увидала печаль в его глазах и больше не могла сдерживаться. С глухим рыданием повернулась и бросилась прочь по коридору, забыв о лежавшей на полу книге.

       — Энни! — крикнул ей вслед Рики. Она добежала до лестничной площадки, затем вниз по ступенькам и через вестибюль. Сбежала по массивным ступеням фронтального крыльца и помчалась по широкой зеленой лужайке перед парадным входом.

       — Подожди! — снова раздался за ее спиной тот же голос.

       Но она не остановилась. Она бежала через школьный двор, едва замечая, куда мчится, бежала через футбольное поле, и все бежала, и бежала по проходам между пустыми трибунами.

       — Энни! — не отставал знакомый голос.

       Она взлетела наверх и остановилась, упершись в глухую стену за последним рядом скамей. Дальше пути не было. Прислонившись спиной к стене, она тяжело сползла на пол, без сил и почти без чувств.

       Здесь ее нашел Рики Капальдо.

       — Ты что, вообразила себя бегуном на длинные дистанции? — попытался пошутить он.

       Энни сидела, привалившись к стене, безмолвно, с трудом переводя дыхание. Рики опустился рядом на колени.

       — Эй, Энни! — нежно произнес он. — Вставай.

       — Уходи.

       — Что ты, разве я могу оставить тебя одну? И это после того, как влез сюда следом за тобой! Пошли в «Дэйри Берджер», посидим, возьмем что-нибудь, а? Вставай! Я куплю тебе коктейль. Ты какой любишь?

       Никакого ответа.

       — Шоколадный? Или клубничный?

       — Я так старалась! Почему я не прошла? — тихо спросила она. — Это просто невероятно.

       Рики присел на бетонную ступеньку подле нее, отчаянно и совершенно безуспешно пытаясь придумать выход из положения.

       — Разве возможно проиграть, если добиваешься изо всех сил! — Ее голос сорвался, и слезы хлынули по щекам. — Раз… разве так бывает?

       Охваченная приступом безысходного горя, она закрыла лицо руками и расплакалась, всем телом сотрясаясь от рыданий. Рики никогда в жизни не чувствовал себя столь бесполезным. Он обнял ее за плечи и прижал к себе. Прислонившись головой к его груди, она рыдала так, что ему казалось — вот-вот сердце ее не выдержит и разорвется.

       — Я все понимаю, Энни, я все-все понимаю, — только и смог он произнести в утешение.

       — Ну почему? Почему?! — наконец спросила она, подняв к нему мокрое от слез лицо.

       — Потому что было только два места.

       — Да, но ведь я была лучше всех. Разве нет?

       — Конечно. Но я же не имею права голоса. Я просил их за тебя. Честное слово, просил.

       Энни выпрямилась, утерла глаза и постаралась сосредоточиться.

       — Я сначала и не надеялась, — сказала она. — То есть, я хочу сказать, я и не думала, что у меня есть шансы. Но потом, после первого тура, и когда я поняла, что могу учиться лучше, я только и думала об этом. Я даже стала по-другому относиться к некоторым вещам.

       — Ты так здорово выступала во всех турах! — с восхищением сказал он.

       — А кого же выбрали? — отважилась наконец спросить она, отвернувшись от Рики и понурив голову в знак своего поражения.

       — Кару, — ответил он и почти шепотом добавил:

       — И Сандру.

       — Кара, конечно, молодец, — согласилась Энни, оставаясь справедливой даже в отчаянии. — Притом она уже была в команде. Но Сэнди! Ведь Сэнди провалилась!

       В ее голосе послышалась обида на несправедливость. Она со всего размаху ударила кулаком по бетонной стене, и Рики опять придвинулся к ней, встревоженный этим новым приступом ярости.

       — Скажи, — произнесла она, подняв к нему лицо, — кто был против меня?

       — Ну… дай вспомнить, — растерялся он. — Робин Уилсон от тебя в восторге. Мария Сантелли тоже.

       — Ага, — задумчиво согласилась Энни. — Я так и думала. Робин даже аплодировала мне. — Ее лицо на миг осветилось счастливым воспоминанием, но боль и отчаяние тут же снова омрачили его. — Значит, Джини, Элен и Джессика были против?

       Она даже встряхнула головой — настолько неожиданным показался ей собственный вывод. Впрочем, Джини Уэст можно понять: Сандра — ее лучшая подруга. А Элен Брэдли, наверное, обиделась за брата, который, конечно, рассказал ей, как отвратительно кончилось их свидание. Но почему же Джессика Уэйкфилд была против?

       — А я-то считала, что Джессика за меня, — недоуменно сказала Энни. — Она видела, что я справляюсь с любым заданием!

       Внезапно нахмурившись, она испытующе взглянула в лицо Рики.

       — Это правда, что Джессика была против?

       — Ей хотелось, чтобы прошла Сандра, вот и все, — ответил Рики, глядя в сторону и постепенно заливаясь краской до корней волос.

       Энни поднялась на ноги и медленно побрела вниз по длинной лестнице, идущей с верхнего ряда трибуны до игрового поля.

       — Я бы, наверно, примирилась с этим, если бы смогла понять, почему, — сказала она, остановившись после двух ступенек и снова обернувшись к Рики. — Она объяснила, почему?

       Рики не отрываясь смотрел на свои ноги.

       — Ну… какая тебе разница? — уклончиво ответил он.

       Энни спустилась еще на две ступеньки и села на длинную деревянную скамью.

       — Я уверена, что они объяснили причины. Меня обязательно должны были обсуждать. — В ее голосе прозвучала легкая нотка тщеславия. — Вы же всегда обсуждаете каждую кандидатуру. Отвечай, сколько голосов было против меня — три к двум?

       Рики поднялся и взял ее за руку.

       — Вставай. Пойдем в «Дэйри Берджер».

       — Нет! — Энни вырвала руку. — Я должна знать. Или я сойду с ума! Так, значит, Робин и Мария были за меня?

       — Да. И Элен Брэдли тоже.

       — Что-о-о-о?

       — Да! Она сразу сказала: раз Сандра сорвалась, значит, ты автоматически проходишь. — Рики едва успел кончить фразу, как уже пожалел о том, что проговорился. Его откровенность только доставит Энни лишнюю боль.

       — Но ведь должно быть три голоса! Значит, Элен изменила мнение?

       — Энни, прошу тебя, давай поговорим о чем-нибудь другом, — взмолился Рики. — Этот разговор ни к чему хорошему не приведет. Забудь ты все эти глупости.

       — Рики, если трое были за меня, кто же их переубедил?

       — Успокойся.

       — Кто?!

       — Джессика.

       Энни снова вскочила. Усидеть на месте было невозможно. Ее изумлению не было границ.

       — Джессика зарезала меня? Почему?

       Рики взял Энни за руку и повел вниз по ступенькам до самого низа, затем через беговую дорожку на игровое поле.

       — Брось ты это дело, — говорил он. — Сейчас купим газировки, и пошли они все куда подальше!

       Его смущение исчезло. Единственное, что сейчас беспокоило его, — это ее печаль. Но Энни была безутешна.

       — Вот здесь я была бы во время футбольного сезона, — сокрушалась она, оглядываясь вокруг. — Прямо на этом месте! Вот, смотри!

       Внезапно она взмахнула руками и стремительно понеслась вдоль пустынных трибун, сделала подряд два сальто, затем изящный переворот назад и закончила шпагатом — великолепный образец грации и мастерства. Рики побежал к тому месту на траве, где она закончила свой полет. Она смеялась, глядя, как он бежит.

       — У меня просто дух захватывает! — сказал он и, опустившись рядом, обнял ее.

       И тут он увидел, что она вовсе не смеется. Она плакала.

       — Рики, если я тебе небезразлична, ты должен рассказать мне все, что произошло.

       — Не могу.

       — Ты должен. Если я сделала что-то не так, я смогу исправить в следующий раз. А то я не знаю, что исправлять. Ну, я жду!

       Рики понял, что должен рассказать ей правду. Она уже выпытала из него половину, и теперь ей лучше знать все до конца, чем строить ложные догадки.

       — Хорошо, — неуверенно начал он. — Понимаешь…

       — Ну что, что? Говори же!

       — Ты ведь знаешь, Энни, есть такие люди, которые постоянно обсуждают дела других. Вот и Джессике кто-то наболтал про тебя каких-то гадостей, а она поверила.

       Энни густо покраснела.

       — Что… наболтал? — едва слышно произнесла она.

       — А ну их на фиг, Энни! Просто Джессика вспомнила, что рассказывали о тебе ребята.

       — Врешь! — Она отпрянула от него в сторону.

       — Она говорит, что в школе всем об этом известно, и ты испортишь всю команду, если станешь болельщицей.

       Энни пошатнулась, как от удара, и зарыдала.

       Она рыдала, запрокинув голову, и слезы потоком текли по щекам. Одновременно она изо всех сил мотала головой, словно надеясь вытрясти оттуда ужасные слова.

       — Нет-нет! — взвизгнула она. — Я? Испорчу всю команду?

       Она снова вскочила на ноги и понеслась прочь.. Она совсем ослепла от слез, но все равно бежала.

       — Энни! — закричал Рики, но она словно не слышала.

       Он мчался за ней через весь стадион, затем замедлил шаг. Бегущая фигура девушки становилась все меньше и меньше и скоро исчезла из виду.

 


       Глава 10

 

       Рики осыпал себя всеми ругательствами, какие только знал. Зачем он рассказал Энни обо всей этой гадости? Но она же сама хотела знать! А вдруг не хотела?

       Рики поспешил обратно в школу. Лицо его было растерянным, мысли путались. Должна же Энни в конце концов знать, что о ней говорят!

       А ведь она этого не знала, это совершенно ясно. Ее искаженное болью лицо вновь и вновь всплывало в памяти, и в ушах эхом отдавались одни и те же слова: «Я? Испорчу всю команду? »

       Ну надо же было ему так разболтаться! И он снова принимался ругать себя.

       В школе Ласковой Долины больше никто в тот день не видел Энни Уитмен. Рики, словно лунатик, бродил из класса в класс, едва замечая, где находится.

       После уроков болельщицы пригласили в зал новых членов команды. Рики должен был выдать униформу Сандре Бэкон и Каре Уокер, познакомить с расписанием игр, тренировок и других мероприятий. Ему было трудно смотреть в их улыбающиеся лица, хотя он понимал, что несправедлив к ним. Они не виноваты, повторял он сам себе, но ничего не получалось.

       Наконец он не выдержал. Совсем потеряв голову от страха за Энни, он решил поговорить с Джессикой напрямую. Только она может все поправить. Или уже слишком поздно? Ему казалось, что к ногам привязаны гири. Сердце бешено колотилось. Но он должен это сделать! Он просто обязан поговорить с Джессикой в защиту Энни.

       — Джес, не найдется у тебя пары минут?

       — Почему же, Рики. Что ты хотел? Наверное, по поводу нового расписания? — Джессика обворожительно улыбнулась.

       «А вдруг она согласится? » — мелькнула надежда.

       — По поводу Энни Уитмен. Улыбка сбежала с лица Джессики.

       — У меня нет никакого желания говорить о ней. Она не имеет отношения к команде. И никогда не будет иметь. И не надо больше об этом, — отрезала Джессика.

       — Но ты просто не поняла, Джес, — настаивал он умоляющим тоном, пытаясь пробудить в ней сочувствие. — Энни очень страдает.

       — Жаль, — холодно ответила Джессика. — Надо учиться принимать разочарования в жизни, как же иначе!

       С этими словами она отвернулась и ушла, оставив Рики терзаться своими мыслями.

       Он отправился на бульвар. Купил красивую открытку и написал: «Ты всегда приносишь мне удачу».

       На следующий день перед уроком испанского он пришел в класс пораньше и положил на стол Энни запечатанный конверт. Но конверт так и пролежал весь урок нетронутым. Энни не пришла.

       Она не пришла в школу и на следующий день. Рики просмотрел анкеты, которые заполняли девочки, желавшие участвовать в соревнованиях, и нашел ее телефон. Но на его звонки никто не ответил.

       На третий день Рики уже не на шутку встревожился. В кафетерии он подошел к единственному человеку, который мог помочь.

       — Привет, Лиз, — тихо сказал он. — Ты знаешь, дело плохо. Надо поговорить.

       — Что такое? Я слушаю.

       — Лиз, — начал он, чувствуя, что голос дрожит. — Я боюсь за Энни. Элизабет сочувственно кивнула.

       — Бедная девочка!

       — Ее уже три дня нет в школе!

       — Разве? Она что, заболела? Глядя в сторону, он неуверенно ответил:

       — Конечно, заболела. Из-за слюнтяйства и тупости!

       — А я думала, она тебе нравится, Рики, — с удивлением сказала Элизабет, не ожидавшая такого грубого ответа.

       — Боже мой, Лиз! Конечно, нравится. Я имел в виду свое собственное слюнтяйство и тупость.

       — Свое? Что ты хочешь сказать? Не в силах произнести ни слова от невыносимой муки, Рики лишь покачал головой. Наконец, превозмогая себя, он ответил:

       — Я совершил преступление, Лиз. Я сказал ей, почему ее не приняли в команду.

       Элизабет напряженно слушала.

       — Я подкосил ее на месте. Не спрашивай, зачем! Она пристала ко мне, как с ножом к горлу: почему Джессика была против? Ну, я и раскололся.

       Элизабет вздохнула.

       — Бедняжка Энни! Как же она это приняла?

       — Убежала от меня.

       — Она даже представления не имела, что о ней говорят, — сказала Элизабет, подтвердив его собственную догадку на этот счет.

       — Я так и понял потом, — сказал он, и Элизабет показалось, что он еле сдерживает слезы. — Только слишком поздно. Если бы я знал это с самого начала, то ни за что бы не проговорился. Разве я мог предположить, что это убьет ее?

       Элизабет прикоснулась к его руке.

       — Ты поступил так, как считал правильным, Рики.

       — Лиз, поговори с сестрой, прошу тебя.

       — С Джес? — произнесла она с нажимом.

       — Ты должна, Лиз! Скажи ей, что это значит для Энни.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.