Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Суббота, 6 июня 1998, 20:17 18 страница



– Вырастившие его магглы… – спросил он. – Мне только что пришло в голову – если они так ненавидели магию... не выплескивали ли они свою ненависть на Гарри?

– О да, – признался Альбус с сожалением, которое явственно просматривалось в паутине морщинок вокруг голубых глаз. – Гарри гораздо ниже Джеймса в его возрасте, ты заметил?

– Это трудно не заметить: Джеймс был одного со мной роста, а Гарри достигает только до сих пор. – Северус опустил руку чуть ниже плеча.

– Он, безусловно, еще подрастет, – заметил Альбус. – Ты вспоминаешь Джеймса, когда ему было не восемнадцать, а двадцать. И все же каждый сентябрь Гарри возвращается болезненно худым. Думаю, он был бы выше, если бы питался летом так же хорошо, как тут, в школе.

Неожиданно странное поведение Гарри обрело смысл. В ту первую, проведенную вместе субботу он не просил добавки, потому что привык к тому, что взрослые могут морить его голодом. И, возможно, его манеры за столом были такими ужасными, потому что он привык поглощать пищу как можно быстрее – чтобы не упустить момент...

Северус вздохнул. Аластор Муди пытался объяснить, что маггловские родственники Гарри далеко не баловали мальчишку, и даже упомянул о том, что однажды угрожал его дяде. И Артур Уизли тоже мог поделиться историями. Посылки с едой каждое лето, решетки на окнах комнаты Гарри, та ужасная сцена, где Дерсли даже не пожелали попрощаться с племянником, когда тот покинул их в конце одного лета. Северус отмахивался от всего этого. В конце концов, Муди знаменит своей подозрительностью и ему везде мерещится опасность, а большая часть россказней Уизли приходит от их детей – не самых надежных источников информации.

– Гарри заставляли спать в шкафу под лестницей, – продолжал Альбус. – Тогда как их собственный ребенок занимал две спальни на втором этаже.

Помолчав, Северус усмехнулся.

– Ну, это явная фальсификация, Альбус. Причем придуманная самим Поттером, чтобы привлечь к себе еще больше внимания. Один Мерлин знает, зачем мальчишке лишняя популярность!

– О шкафе мне было известно еще до того, как он прибыл в школу. Письмо из Хогвартса на его имя было адресовано именно туда. «Гарри Поттер, шкаф под лестницей». Я предупредил Петунию, что это уже переходит все границы, и она переселила его в комнату. Ты в курсе, что они выбрасывали его письма? Снова и снова. Не хотели, чтобы он учился на волшебника. Поэтому, в конце концов, я и был вынужден послать за ним Хагрида.

Еще одна насмешка, на сей раз – вполне уверенная.

– Можно было подумать, их не обрадовала бы возможность сбыть его на несколько месяцев с рук, если он служил для них такой обузой. – Северус нахмурился – ему в голову пришел контраргумент. – Вероятно, они опасались, что как только он научится волшебству, то не применет воспользоваться магей против них.

– Либо так, либо это был какой-то извращенный способ продемонстрировать любовь, – заметил Альбус. – Верно, в данном контексте это слово звучит, мягко скажем неуместно, но создается впечатление, что их целью было излечить его от «ненормальности».

– Что ж, тогда можешь рассказать мне и остальное, – объявил Северус, вспомнив, как Гарри беспокоился о применении на себе Круциатуса. «Я никому не доверяю», – сказал он. Сказано это было как бы между прочим, но теперь Северус подозревал в этих словах глубокий подтекст. – Это же еще не все, я уверен. Ну же? Его маггловский дядя пытался выбить из него магию?

– Об этом мне ничего не известно.

Ему ничего «неизвестно». Ну не чудесно ли?

– Ты просто не хотел знать, – обвинил Северус. – Потому что тогда тебе бы пришлось что-то предпринять. Ты слишком много поставил на охранные заклинания, чтобы обращать внимание на то, что же происходило в этом доме на самом деле.

– Хм-м, – хмыкнул Альбус, положив в рот лимонную дольку. – А чем же ты объясняешь собственную слепоту, Северус? В конце концов, ты всегда знал, что он – далеко не Джеймс.

– Я не знал, как жестоко обращались с ним его опекуны, – процедил Северус.

– А если бы знал – это бы что-то изменило?

После мгновенного колебания зельевар честно ответил:

– Нет.

– Как ни странно, теперь тебе не все равно.

– Теперь это моя гребаная ответственность, и тебе об этом прекрасно известно, – рявкнул Северус. – Мне нужно найти способ для обмена сил. Иначе мне было бы наплевать.

– Как скажешь, – пробормотал директор. – Итак, вернемся к странному поведению Гарри. Возможно, тебе стоит поделиться с ним своим беспокойством по поводу проведения ритуала. И я бы не советовал снова прибегать к оскорблениям и провокациям с целью вернуть его нормальное поведение. Будет лучше вести себя с ним так, как ты собираешься это делать в будущем.

Поняв, что его отпускают, Северус поднялся. И уже у двери он услышал, как старый маг добавил:

– О, и позволь ему снова разговаривать с мисс Грейнджер, ладно? Весь этот обмен запискам становится довольно нелепым, ты не находишь?

Глава 20

Суббота, 30 мая 1998, 10: 00

_____________________________________

 

В субботу Гарри снова надел зеленую рубашку. Северус почему-то сомневался, что это оказалось случайностью. Из-под полуприкрытых век зельевар наблюдал за тем, как, выбравшись из камина, юноша отряхнулся, как его ладони прошлись по плечам, груди и бедрам. Мужчина ощутил, как в нем поднимается жар, и подумал, не отменить ли запланированное посещение Сарсгаарда, но более рациональная часть ума подсказывала, что интимности подождут до вечера, когда, как надеялся Северус, Гарри почувствует себя значительно более комфортно.

– Итак, экзамены позади, – нейтрально заметил он. – Но твое настроение не слишком праздничное.

Гарри промолчал, но явно насторожился, словно искал скрытый смысл в словах зельевара.

– Сегодня мы изменим установленной привычке, – начал Северус, пораженный тем, как побледнел Гарри при его совершенно безобидных словах. – В чем дело?

Переступая с ноги на ногу и отводя взгляд, Гарри пробормотал:

– Ни в чем.

«Веди себя с ним так, как собираешься это делать дальше», – вспомнил Северус. Большинство советов Альбуса были бессмысленны, но не этот. В конце концов, то же самое он посоветовал Гарри и сам.

– Незачем белеть, как мел, – прямо сказал он. – Я не собирался тебя пугать, поэтому будь добр, объясни, как я умудрился это сделать.

Очевидно, на потолке находилось нечто интересное, потому что, заговорив, Гарри стал внимательно его рассматривать.

– Ну, как ты и сказал, экзамены закончены. И что прикажешь думать, после заявления, что сегодня все пройдет... э... по-другому?

Северус нахмурился.

– На что ты намекаешь? Я не понимаю.

Гарри резко обернулся, но спокойно продолжил:

– Раньше ты говорил, что «до окончания экзаменов» между нами не будет ничего слишком физического, вот и все.

– А. – Северус на мгновенье задумался. Интересно, чего ожидал Гарри? Он же не мог предполагать, что Северус возьмет его уже сегодня, верно? А может быть и мог, учитывая, чего именно ожидал юноша от их первого совместного вечера. До сего момента Северус избегал посвящать Гарри в запланированные подробности их встреч, полагая, что юноша должен научиться повиноваться, но теперь, решил он, будет лучше развеять беспокойство гриффиндорца.

– Гарри, – ступив ближе, начал он, – тебе интересно, как именно мы проведем сегодняшний вечер?

Снова эта настороженность во взгляде и напряженный подбородок.

– И ты мне расскажешь?

– Не всегда. Но сегодня - да. Если хочешь.

Он заметил, как юноша слегка пошатнулся, словно у него подогнулись колени, а его тело нагнулось под каким-то странным углом, словно он напряг ноги.

– Э... не уверен, хочу ли я, – глухо признался он. – О, Мерлин. Э.. мне придется снять не только рубашку?

Северус едва сдержал смех. При иных обстоятельствах игра в угадайку могла бы стать... даже возбуждающей. Однако юноша был смертельно напуган, и Северус решил лучше с ней покончить.

– Нет. Все будет так, как и раньше; это срабатывало неплохо. И мы всего лишь добавим поцелуй.

– Поцелуй, – эхом отозвался Гарри, его ноги снова подогнулись. Северус поддержал его рукой и выпрямил, притянув к себе в процессе.

– И, думаю, не один, – тихо заметил он.

Услышав возобновление глубокого равномерного дыхания, Северус понял, что больше этого не вынесет. Он резко тряхнул юношу, и, вздрогнув, тот сбился с ритма и выдохнул:

– Ты же меня все время целуешь. Шею, спину...

Как иронично – в голосе юноши звучали нотки надежды.

– Настоящий поцелуй. Не цепеней от страха. Я добавлю Sensatus. Осмелюсь предсказать, что ты выживешь.

– Кажется, я предпочел бы об этом не знать, – простонал Гарри.

– То есть по-твоему, будет лучше не целоваться? – Северус понимал, что глупо чувствовать себя оскорбленным, но понимание не влияло на нахлынувшиео эмоции. – Что ж, можем сразу перейти к очередному этапу, где тебе придется снять не только рубашку...

– Я хочу пить, – выдохнул Гарри.

– О, ради Мерлина! – воскликнул Северус. – Вот! – Сотворив стакан воды, он всунул его в дрожащую руку гриффиндорца. Как только тот залпом осушил содержимое, зельевар коснулся палочкой губ юноши, прошептал: «Sensatus» – и притянул Гарри в объятье.

 

Суббота, 30 мая 1998, 10: 22

_________________________________

 

Губы на его собственных, твердые, упругие - на сей раз они не насиловали. Теплые и дразнящие, они словно уговаривали Гарри приоткрыть рот и медленно наполняли его ощущениями. Поцелуй становился все страстней и, позволив ему поглотить себя, юноша открыл рот еще больше; его задели пряди черных волос, и сердце оглушающе заколотилось. Ноги подкашивались - какое-то странно знакомое ощущение - но он был крепко прижат к кому-то и поэтому не упал.

Руки безвольно повисли, стакан выпал и ударился о каменный пол подземелий – звук разбивающегося стекла, как симфония танцующего шума.

Неожиданно все оборвалось, только чья-то рука поддерживала его за спину.

Гарри поднял голову, в его широко раскрытых глазах читался шок, а тело все еще отходило от заклинания.

– Ты меня поцеловал, - прошептал он

– Да.

Sensatus выветривался.

– Почему?

Снейп пожал плечами и отпустил его.

– По-моему, имело смысл снять нервное напряжение. Теперь, когда с этим покончено, ты не будешь целый день умирать от беспокойства.

Ага, теперь я целый день буду вспоминать, подумал Гарри. Это все заклинание, убеждал себя юноша. Я же не просил, чтобы меня целовали, не хотел, чтобы он целовал меня, но мне понравилось, и все это из-за гребаного заклинания.

Закрыв глаза, он просто смириться с происходившим. Ну, во всяком случае, происходившим именно с ним. Ладно, Снейп меня поцеловал и, вероятно, сделает это еще не раз. Наверное, это как тот трюк со снятием рубашки: он будет повторять его снова и снова, потому что этот этап мы уже прошли. Посто придется к этому привыкнуть, верно? Я же не виноват, что у него так здорово получается...

Юноша застонал вслух и строго выговорил себе: я не признался только что в том, как хорошо целуется Снейп.

– Гарри, – вывел его из задумчивости голос Снейпа. Оно и к лучшему: если бы его размышления не прервались, он так и простоял бы весь день, вспоминая поцелуй.

Видимо, Снейп что-то понял, потому что заметил:

- Да о чем тут задумываться?

– Э... ни о чем, – согласился Гарри, хотя руки его по-прежнему дрожали от напряжения. – Ну, что теперь? – спросил он и тут же пожалел об этом. В мыслях возникли нежеланные образы. – Неважно. Ты все равно не поделишься планами.

– Да нет, сегодняшний день будет другим по нескольким причинам, – как бы между прочим ответил Северус, повернувшись и посылая «Reparo» в разбитый Гарри стакан. – Я поведу тебя за покупками.

У Гарри отвисла челюсть.

– Э... за покупками? – выдохнул он.

– За одеждой, – пояснил Снейп. Он присел на диван и жестом пригласил Гарри присесть рядом. – Скоро тебе придется избавиться от всего, что не входит в составленный список имущества. Тебе понадобится одежда для ритуала и дальнейшей жизни.

– О, верно, – сглотнул Гарри. – Э... я хотел спросить. Насчет того банковского отчета. Ну, у меня еще остались кое-какие деньги – немного. На карманные расходы и походы в Хогсмид в течение года...

– Расходы на что-то очень важное, вроде шоколадных лягушек.

– Ну да, что-то вроде того. Но золото, которое сейчас у меня, пришло с банковского счета, и, наверное, мне придется сдать его тебе со всем остальным.

– Логичное умозаключение. В чем твой вопрос? Такое впечатление, что тебе трудно его задать.

Ну, конечно, же, Снейп видел его насквозь.

– Ну, а что случится, если я потрачу это золото до семнадцатого июня? Накажет ли меня Podentes?

– Можешь тратить, – спокойно ответил Снейп. – Но, разумеется, когда будешь избавляться от имущества, тебе придется избавиться и от этих покупок. Но спросить ты хотел не об этом, верно?

– Нет, я просто следую логической цепочке, – пробормотал Гарри. – Если я могу потратить спрятанные в моем сундуке галлеоны, то почему не могу тратить деньги с моего счета?

– Ты можешь.

– Но ты же сказал, что я не должен допустить глупости, вроде отдачи кровного имущества. Вот это я и хотел спросить. Если я могу тратить мое золото, то почему я не могу раздать его?

– Магия между нами будет всецело зависеть оттого, добровольно ли ты отдаешь мне себя, Гарри, – объяснил Снейп. – Podentes уловит попытку избежать его требований. Поэтому, хотя я не вижу проблемы в том, чтобы ты купил себе новое перо, раздавать деньги, чтобы они не достались мне, будет неразумно.

– Хм. А что, если я куплю перо у Рона и немного переплачу ему?

– Ритуал читает намерение, Гарри. Неужели ты действительно хочешь рискнуть всем, над чем мы трудимся?

– Да нет, – потупился Гарри. - Мне было просто интересно.

– Трать оставшиеся галлеоны лишь на то, что тебе действительно необходимо. Теперь, что касается сегодняшних планов. Нужно будет принять меры предосторожности; сопровождать за покупками Гарри Поттера - дело рискованное. Темный Лорд заинтересуется: почему, если я мог выманить тебя из Хогвартса, то не привел прямо к нему? Поэтому следует избежать людных мест и отправиться туда, где нас не знают.

Гарри кивнул – все это звучало вполне разумно.

– Ну, и куда же мы направимся?

– В Норвегию.

Гарри рассмеялся, но тут же понял, что Северус не шутил. И со свистом выдохнул.

– В Норвегию? По дымолетной сети?

– Да, и заметь, что путешествия на большие расстояния немного неприятны, – заметил Снейп. – Но это несущественно. Теперь кое-какие предосторожности. После прибытия я наложу на нас маскирующие чары, и мы смешаемся с местным населением. Но друг для друга мы будем выглядеть сами собой.

Гарри снова кивнул, но, подумав, указал на лоб.

– Ты прав. Магия не скроет твой шрам, – признался Снейп. – Тебе понадобится вот это. – Он извлек из кармана пузырек. – Это маггловский продукт для корректирования кожи. Примени его и опусти на глаза челку.

Гарри размазал крем на тыльной стороне ладони и нахмурился. В отличие от зелья, крем не впитывался, а оставался на коже густым и жирноватым слоем.

– Тебе также понадобится вот это, – протянул ему носовой платок Снейп. – Держи его в кармане. Если ты его развернешь и скажешь «квиддичный капитан», он превратится в портключ, который отправит тебя в убежище. Оттуда ты сможешь воспользоваться дымолетной сетью и вернуться сюда. Но примени его лишь при крайней необходимости.

– «Квиддичный капитан»?

– Работа директора. И еще, – предупредил Снейп. – До нашего возвращения мы не пользуемся именами. Не думаю, что возникнут проблемы; в Скандинавии не было замечено Упивающихся, но рисковать не стоит.

Гарри вздохнул. Сколько беспокойства из-за какой-то одежды.

– Что? – спросил Снейп, и, когда Гарри поджал губы, настоял: – Не молчи, если у тебя имеется веское возражение или разумный вопрос.

– Не молчать?

– Гарри, – угрожающе начал Северус.

– Э, слушай, почему бы тебе просто заказать все совиной почтой?

Снейп презрительно сморщился.

– Хорошо сидящую одежду так не приобретают, хотя меня не удивляет, что для тебя это является новостью. Ну? Я же вижу, что это еще не все, – прошипел он. – Итак?

Гарри моргнул, не понимая, что происходит. Этим утром Снейп казался каким-то... другим, даже не считая поцелуя. Нет, не думай о поцелуе...

– После всех твоих лекций о моей безопасности, мне кажется странным, что мы делаем все это из-за хорошо сидящей одежды.

– Я считаю, что опасность практически равна нулю, – объявил Снейп. – Можешь на меня положиться. Но меры безопасности не помешают. Кстати, как твоя аппарация? Орден проинформировал меня, что тест ты прошел, но для этого не нужно быть семи пядей во лбу. На какое расстояние ты уже аппарировал?

– Ну, явно не в Норвегию, – фыркнул Гарри. – Даже не через всю Англию. Я мог перемещаться из графства в графство, но это так изнурительно.

– Придется над этим поработать, – вздохнул Снейп. – Но на сегодня обойдемся камином. Ты готов? – он встал, а Гарри – за ним следом.

 

Суббота, 30 мая 1998, 11: 03

_________________________________________

 

Гарри никогда не приходило в голову, что, каждый магический город может напоминать Косую Аллею. Сарсгаард впечатлял не меньше Лондона, и Гарри мог бы провести там целый день, глазея на витрины, хотя, конечно, времени у них на это не было. Снейп уверенно вел его через извилистую, выложенную булыжником улочку к магазину одежды, где на беглом норвежском заговорил с встретившей их невысокой ведьмой. Гарри едва удержался, чтобы не закатить глаза: сначала хиндустани, теперь норвежский.

Снейп, вероятно, был всезнайкой не хуже Гермионы, а значит, имел полное право, презирать Гарри. В результате стремительных переговоров юноше предложили зайти за ширму и знаками попросили раздеться до трусов. Он пытался сопротивляться, но женщина-портниха либо действительно не понимала по-английски, либо делала вид. Ему пришлось забыть о скромности, когда бархатный голос Снейпа объявил, что раздеться будет в его же интересах, если он не желает сюда возвращаться.

Гарри неохотно скинул ботинки, стянул синие джинсы и снял рубашку. По телу пробежал холодок, и он вздрогнул, когда женщина приблизилась и в бешенном темпе принялась снимать мерки. К тому же она особо не церемонилась: водя палочкой по его голой ноге до самого паха, и коснулась тех частей тела, которых вообще не должна была касаться. Казалось, ведьма не замечала его смущения. Ее внимание сосредоточилось на выкрикивании кратких указаний помощнику, который записывал их на узкой ленте пергамента. Иногда она издавала тихий гортанный смех, сопровождаемый какими-то комментариями, на которые добродушно отзывался Снейп.

После снятия мерок стало еще хуже. Гарри оделся, вышел из-за ширмы и обнаружил, что Снейп сидит с женщиной за столом. Она о чем-то расспрашивала, жестами указывая на Гарри. Казалось, они спорили: женщина что-то яростно восклицала, а Снейп уверенно опровергал ее. Гарри было плевать, о чем они говорили; очевидно, Снейп объяснял ей, какую одежду ему нужно, а та почему-то не соглашалась с его выбором. Но его беспокоил взгляд, который бросала на него портниха. Наверное, она приняла его за молодого любовника Снейпа; он был в этом почти уверен. Возможно, из-за ее хрипловатого смеха в ответ на реплики Снейпа или же из-за играющей на губах усмешки – но это было ясней ясного.

Гарри все это смущало даже еще до того, когда Снейп извлек сверкающие золотом, похожие на галлеоны монеты. Норвежская валюта, подумал он, когда монеты сменили хозяина, а женщина снова окинула Гарри этим красноречивым взглядом. «О, твой содержатель, очень щедр», – говорил он.

Не в силах выносить это, Гарри вылетел из ателье, отошел от витрины и, опершись о кирпичную стену, попытался выровнять дыхание.

– Что за детские выходки? – резко поинтересовался появившийся за ним следом Снейп

Гарри покачал головой, за что заработал сердитый взгляд, но, по крайней мере, зельевар больше ни о чем не спрашивал. Он зашагал вперед, и Гарри вынужден был почти бежать, чтобы не отстать.

– Э... мы что, возвращаемся?

– Не думаю, – фыркнул Снейп. – Нам еще необходимо заказать тебе новые мантии и, если пожелаешь, одежду на каждый день. Но не беспокойся – измерять больше тебя не станут. У меня есть копия мерок.

В магазине одежды Гарри не проронил ни слова, поигрывая в руках предложенным ему бокалом вина и наблюдая, как Снейп объяснялся с ассистентом. На сей раз обошлось почти без споров, и Гарри уже не казалось, что кто-то заинтересовался его личной жизнью, но все же он не смог не нахмуриться, когда Северус расплачивался золотом.

– Как насчет позднего обеда? – спросил зельевар, после того как они покинули магазин. И повел юношу к небольшому кафе со столиками на террасе и выдвинул стул для Гарри, перед тем как сесть самому. Постучав палочкой по покрытому скатертью столу, Снейп опустил взгляд и пробормотал: – Чего бы тебе хотелось?

Гарри откинулся назад.

– Я не знаю, что здесь подают.

Зельевар поднял голову.

– О, нужно постучать по столу, и появится меню.

Гарри так и сделал – не то что бы это что-то изменило.

– Я не читаю по-норвежски.

– Мне заказать тебе?

Почему бы и нет, подумал Гарри. Ты же только что, без спроса, выбрал для меня одежду, как будто тебе принадлежит вся моя жизнь. Но погодите! Она тебе и принадлежит!

Вслух же он обиженно буркнул:

– Ну конечно.

– Ладно. – Снейп откинулся назад, оценивающе окидывая Гарри взглядом. – В чем дело? Говори.

– Ни в чем.

– Не думаю, – возразил Снейп. – Давай кое-что проясним. Я не хочу, чтобы ты прятал свои мысли и мнения за какой-то фасад и думал, что тем самым потакаешь моим желаниям. Именно это ты делал целую неделю, и я сыт этим по горло. – Когда Гарри не произнес ни слова, он надавил: – Тебе нечего сказать?

Гарри поджал губы.

– Я не знаю, что нужно ответить.

– В этом твоя проблема, – отозвался Снейп. – Я не хочу, чтобы ты говорил то, что я ожидаю! Как мне выразиться яснее? Я хочу, чтобы ты оставался самим собой, даже если это меня раздражает!

– Зачем?

– Затем, – жестко прошептал Снейп, – что это будет таким препятствием, по сравнению с которым твой вопрос про галлеоны покажется детским лепетом. Я не вправе вдаваться в подробности, но поверь, ты подвергнешь риску все задуманное, если не прекратишь свою безумную игру в кого-то другого!

Гарри на мгновенье замешкался. Он не понимал этого аргумента, в основном потому, что не играл в кого-то другого. А лишь пытался справляться с обстоятельствами единственно известным ему способом.

– По-прежнему нечего сказать? – тихо прорычал Снейп. – Ну же? Говори.

– О чем?

– Начнем с того, почему ты нахмурился, когда я предложил сделать для тебя заказ. И не пытайся снова оскорбить мой интеллект, утверждая, что все нормально.

Гарри сложил руки на коленях.

– Мне просто это не понравилось.

– Почему, ради Мерлина?

– Потому что ты только что выбрал для меня одежду, словно я какой-то... какой-то...

– Говори!

– Словно я был твоей игрушкой, – прошипел Гарри яростно сверкая глазами. – И как эта мерзкая женщина на меня пялилась! Мерлин знает, чем она там тебя рассмешила, но мне это пришлось не по вкусу, ясно? И мне не по вкусу, что ты покупаешь мне одежду!

– Целый список жалоб, – заметил Снейп. И тут к ним приблизился официант – странное создание, на вид – какой-то полудомовик, подумал Гарри. Снейп что-то буркнул и отослал его, обращаясь к Гарри: – Я сказал, что мы еще не выбрали. Давай рассмотрим твои жалобы по очереди. Я обязан тебя содержать, верно?

– Я знаю, – признался Гарри. – Просто эта зависимость раздражает.

– Это из-за того, что твои родственники были такими ненадежными?

Гарри задумался: насколько Снейп был осведомлен о Дерслях.

– Я... э... об этом никогда так не думал.

– Теперь за тебя отвечаю я. Ты сомневаешься в моей способности компетентно выполнить эту обязанность?

От Гарри не ускользнуло, как внимательно наблюдал за ним Снейп.

– Нет.

– Или же в моем желании это делать?

На это ответить было сложнее. Он-то полагал, что Снейп воспользуется Podentes, чтобы изощренно и как следует поиздеваться над ним. Сейчас же было ясно, что он ошибался.

– Не совсем, – признался Гарри. – Наверное, я думал так в самом начале, но теперь понимаю, что это было глупо. То есть, ты же читал мой дневник. Я уже сбился со счета, сколько раз ты спасал мне жизнь.

Снейп кивнул.

– Теперь что касается одевания тебя как куклы. Возможно, я проявил бестактность. Но мне казалось, что будет быстрее, если я займусь этим сам – ты же не знаешь языка. Кроме того, я покупал тебе формальную одежду и думал, учитывая твое воспитание, что у тебя недостаточно опыта в этой области.

– Ладно, – вздохнул Гарри. Все это казалось логичным. – На самом деле я не думаю, что меня настолько волнует...

– Тебя волнует, – перебил Снейп. – Мне следовало бы задуматься об этом раньше. Теперь, что касается поведения фрау Лихнен...

– Ну почему она так подумала? – яростно взорвался Гарри. – Это было так грубо. И вообще, откуда ей знать, может, мы просто друзья!

– Маскировочные заклинания сохранили разницу в возрасте. Это и то, что я за тебя заплатил...

– Нормальный человек принял бы тебя за моего отца!

Снейп нахмурился.

– Есть вещи, о которых я предпочел бы умолчать. Да, ты не можешь радоваться тому, что оказался связанным с мужчиной, к тому же с ровесником твоего отца, но ничто не в силах изменить данное обстоятельство.

– Да, знаю, – согласился Гарри. – Я просто... ну, мы же ничего не сделали, чтобы спровоцировать такую реакцию с ее стороны.

– Э... вообще-то сделали, – признался Снейп. – Оглядись вокруг и скажи, сколько ты видишь магов, не носящих мантий? Хм-м, да, ты не надел свою сегодня утром и, признаюсь, я не задумался об этом – в конце концов, мы собрались покупать именно мантии. Думаю, фрау Лихнен решила, что я привел тебя таким, чтобы... насладиться видом.

– Чем? – озадаченно спросил Гарри. – О, да это же просто нелепо. Мои джинсы не такие уж облегающие.

– Они, несомненно, облегают больше, чем мантия, и неудивительно, что она посчитала нужным сделать комплименты по поводу твоей внешности. Меня это позабавило.

Ну конечно, подумал Гарри. Он же прекрасно знал, что для Снейпа он всегда был тощим карликом–недоростком. Возможно, маскирующие заклинания изменили его внешность, и портниха видела его другим.

– А мерки будут точными? – спросил он. – Ну, ты же нас замаскировал.

– О, только лица, – отмахнулся Снейп. – Что, кстати, вызвало дискуссию с фрау Лихнен, которая настаивала на выборе нордических цветов для твоей... – он слегка закашлялся, – светлой красоты. Я не соглашался. Итак. Ты готов обедать? Взгляни в свое меню.

– Я по-прежнему не владею норвежским, – проворчал Гарри. Ему не нравились насмешки Снейпа над его внешностью. Опять. Не то что бы ему хотелось, чтобы тот считал его привлекательным. Подобная мысль даже вызывала беспокойство. И все же он просто устал от постоянных издевательств.

– Норвежский, так же как и английский, принадлежит к германской языковой семье, – заметил Снейп. – Подозреваю, ты можешь понять больше, чем ты думаешь. Например... – читая меню сверху вниз, он остановил палец на одной из строчек. – Spinatsuppe. Что, по-твоему означает вот это?

– Не все из нас блестящие лингвисты, С... – вспомнив, что нельзя упоминать имена, Гарри умолк. И хорошо, потому что он собирался сказать «Снейп». Что, вероятно, ни к чему хорошему бы не привело.

– Это два слова. Spinat и suppe.

– Шпыняющий суп? О, шпинатный суп.

– Попытайся еще раз, – предложил Снейп.

Гарри изучил меню. Большинство слов были совершенно непонятными, но...

– Fiskesalat. Э... рыбный салат?

Снейп кивнул, на губах его играла легкая улыбка. Или же, скорее, усмешка.

– Marinert makrell?

– Вероятно, маринованная скумбрия.

– Именно. Так что бы тебе хотелось?

Гарри постучал по столу, и меню исчезло.

– Ну, уж точно не шпинат с рыбой, а все остальное не похоже на английский.

– Dyresteg, – предложил Снейп. – Жареная оленина в соусе из козьего сыра. Это довольно вкусно. С lefse... картофельными оладьями. А на десерт – skillingsbolle. Тебе подходит?

– Вполне, не считая снитча на десерт.

Снейп тихо усмехнулся.

– Это пирожки с корицей. – Он тоже постучал по столу, и вместе с исчезновением меню рядом с ними возник официант.

 

Суббота, 30 мая 1998, 14: 18

____________________________________

 

Обед прошел довольно приятно, как только Северус убедил Гарри расслабиться и выражаться более открыто. После, когда они пили ароматный чай, он бросил на стол извлеченный из кармана мантии алый бархатный мешочек.

– Утренние заказы будут готовы через несколько часов. И я подумал, что тебе еще понадобится ежедневная одежда. Предпочитаешь купить ее самостоятельно?

Гарри оттолкнул мешочек с деньгами.

– Я предпочитаю не покупать ее вообще.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.