Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Цезарь. Евфроний. Цезарь. Евфроний. Цезарь. Цезарь. Клеопатра. Энобарб. Клеопатра. Энобарб



Цезарь

 

Пусть будет так. С чем прислан ты ко мне?

 

Евфроний

 

Властителя судьбы своей Антоний

Приветствует и просит позволенья

Остаться здесь, в Египте. Если ж нет,

Он просит меньшего: позволь ему

В Афинах жить как частному лицу,

Дышать под небом, по земле ступать.

А Клеопатра просит, чтобы Цезарь,

Пред чьим могуществом она склонилась,

Не отнимал корону Птолемеев36

У сыновей ее. Ведь их судьба

В твоих руках.

 

Цезарь

 

Я глух ко всяким просьбам

Антония. А что до Клеопатры,

То слушать просьб ее не стану я,

Пока не будет изгнан из Египта

Иль умерщвлен ее любовник жалкий.

А при таком условии готов

Я ей помочь. Вот мой ответ обоим.

 

Евфроний

 

Удача да сопутствует тебе.

 

Цезарь

 

Пускай его проводят через лагерь.

 

Евфроний уходит.

 

Тирей, для красноречья твоего

Теперь настало время. Клеопатру

Разъединить с Антонием попробуй.

Пообещай ей именем моим

Все, что попросит. Сверх того добавь,

Что в голову взбредет. Ведь даже в счастье

Нестойки женщины, а уж беда

Заставит пасть чистейшую из чистых.

Итак, Тирей, будь ловок. А за труд

Потом назначишь сам себе награду;

Твое желанье мне законом будет.

 

Тирей

 

Иду.

 

Цезарь

 

Заметь, как перенес Антоний

Свое паденье, как ведет себя,

И постарайся по его поступкам

Судить о мыслях.

 

Тирей

 

Постараюсь, Цезарь.

 

Уходят.

 

СЦЕНА 13

Александрия. Зал по дворце.

Входят

убрать рекламу

Клеопатра , Энобарб, Хармиана и Ирада.

 

Клеопатра

 

Что ж, — Энобарб, нам делать?

 

Энобарб

 

Поразмыслить

И умереть.

 

Клеопатра

 

Кто в этом виноват —

Антоний или я?

 

Энобарб

 

Один Антоний.

Он похоти рассудок подчинил.

Пусть ты бежала от лица войны,

Лица, которым два враждебных войска

Друг друга в содрогание приводят, —

А он куда помчался? В то мгновенье,

Когда две половины мира сшиблись

(И лишь из-за него), поставил он

Зуд страсти выше долга полководца.

Вот стыд-то был, страшней, чем пораженье,

Когда летел он за твоей кормою

Сквозь строй своих и вражеских галер.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.