Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КАРТИНА ВТОРАЯ



 

 

                        У Чарльза Сэрфеса.

 

             Входят Трип, Мозес и сэр Оливер Сэрфес.

 

Трип. Пожалуйте, господин Мозес. Обождите минутку, я узнаю, можно ли...

Как зовут этого джентльмена?

Сэр Оливер Сэрфес. Мистер Мозес, как меня зовут?

Мозес. Мистер Примиэм.

Трип. Примиэм? Отлично. (Уходит, беря понюшку. )

Сэр Оливер Сэрфес. Если судить по слугам, то никогда не поверишь, что

хозяин разорен. Но позвольте! Да ведь это же дом моего брата! Мозес. Да,

сэр. Мистер Чарльз купил его у мистера Джозефа вместе с обстановкой,

картинами и прочим в том самом виде, как он остался после старого хозяина.

Сэр Питер считал это сумасбродством с его стороны.

Сэр Оливер Сэрфес. По-моему, продать его из скаредности было куда

предосудительнее.

 

                           Входит Трип.

 

Трип. Хозяин сказал, чтобы вы подождали, господа. У него гости, и

сейчас он не может с вами говорить.

Сэр Оливер Сэрфес. Если бы он знал, кто желает его видеть, он, может

быть, так бы не ответил?

Трип. Нет-нет, сэр, он знает, что это вы. Я не забыл про маленького

Примиэма, как же, как же.

Сэр Оливер Сэрфес. Отлично. А могу я узнать ваше имя, сэр?

Трип. Трип, сэр; мое имя Трип, к вашим услугам.

Сэр Оливер Сэрфес. Мне кажется, мистер Трип, служба тут у вас приятная?

Трип. Да, конечно. Нас здесь трое или четверо, и время мы проводим

довольно недурно. Вот только с жалованьем бывает иной раз заминка, да и

жалованье-то не очень большое, пятьдесят фунтов в год, а сетки для волос и

букеты - свои.

Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Сетки для волос и букеты! Плетей бы вам

и палок!

Трип. Кстати, Мозес, удалось вам учесть для меня этот векселек?

Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). И этот денег ищет, боже милостивый! Тоже

небось в критическом положении, как лорд какой-нибудь, и щеголяет долгами и

кредиторами.

Мозес. Ничего нельзя было сделать, мистер Трип, уверяю вас.

Трип. Вот так штука! Вы меня удивляете. Мой приятель Брэш надписал его,

и я считал, что если на обороте векселя стоит его имя, то это все равно, что

наличные.

Мозес. Нет, ничего не выйдет.

Трип. Ведь маленькая сумма, всего только двадцать фунтов! А скажите,

Мозес, вы не могли бы достать ее мне под проценты?

Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Под проценты? Ха-ха! Лакей ищет денег

под проценты! Вот это шикарно, я понимаю.

Мозес. Можно, но вы должны застраховать свою должность

Трип. О, с величайшим удовольствием! Я застрахую и мою должность и мою

жизнь, если вам угодно.

Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Я бы твою шею не решился застраховать.

Мозес. А не найдется ли у вас чего-нибудь в залог?

Трип. Из хозяйского платья ничего существенного за последнее время не

перепадало. Но я мог бы выдать вам закладную - на кое-какие его зимние вещи

с правом выкупа до ноября, или с заменой их кафтаном французского бархата,

или же с обязательством уступить вам после его смерти голубой с серебром -

так бы я думал, Мозес. Да несколько пар кружевных манжет; в виде

дополнительного обеспечения, - что вы на это скажете, милый друг?

Мозес. Хорошо, хорошо.

 

                             Звонок.

 

Трип. Эге, звонят! Я думаю, господа, теперь вас примут. Не забудьте

насчет процентов, душа моя Мозес! Прошу сюда, господа. Должность мою я

застрахую, не беспокойтесь.

Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Если он похож на своего хозяина, то я

поистине в храме мотовства!

 

                             Уходят.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.