Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КАРТИНА ТРЕТЬЯ



 

 

                       У сэра Питера Тизл.

 

                Входят Раули и сэр Оливер Сэрфес.

 

Сэр Оливер Сэрфес. Ха-ха-ха! Так мой старый друг женился, говорите вы?

На молодой особе из провинции? Ха-ха-ха! Так долго продержаться старым

холостяком и все-таки напоследок скатиться в мужья!

Раули. Но только вы насчет этого над ним не труните, сэр Оливер. Это у

него чувствительное место, смею вас уверить, хоть он и женат-то всего только

седьмой месяц.

Сэр Оливер Сэрфес. Значит, вот уже полгода, как он на покаянии! Бедный

Питер!.. Но вы говорите, он окончательно порвал с Чарльзом, никогда с ним не

видится, так, что ли?

Раули. Просто удивительно, до чего он против него настроен, и я уверен,

что здесь много значит и ревность из-за леди Тизл, а ревность эту в нем

всячески разжигает компания соседей-сплетников, которая немало поработала

над тем, чтобы Чарльза очернить. А на самом деле, по-моему, если его супруга

к кому и неравнодушна, так не к Чарльзу, а к его брату.

Сэр Оливер Сэрфес. Да, я знаю, есть такие зловредные болтуны, тихонькие

кумушки обоего пола, которые, чтобы убить время, умерщвляют чужие репутации;

им ничего не стоит отнять у молодого мальчика его доброе имя, пока он сам

еще не научился им дорожить. Но, если они думают восстановить меня против

моего племянника, это им не удастся, будьте покойны. Нет-нет, если Чарльз

неповинен ни в чем бесчестном или низком, я приду ему на помощь.

Раули. И он исправится, клянусь вам. Ах, сэр, я прямо оживаю, видя, что

ваше сердце не замкнулось для него и что у сына моего доброго старого

хозяина есть еще друг на свете.

Сэр Оливер Сэрфес. Мне ли забыть, любезный Раули, каков я был сам в его

годы? Видит бог, ни я, ни мой брат не очень-то благоразумные были юноши, а

ведь редко, я думаю, встречали вы таких хороших людей, как покойный ваш

хозяин.

Раули. Вот потому-то, сэр, я и уверен, что Чарльз еще поддержит добрую

славу своей семьи. Но вот и сэр Питер идет.

Сэр Оливер Сэрфес. Ив самом деле. Боже милостивый, как он изменился! И

вид у него не на шутку женатый! Уже отсюда на лице у него можно прочесть:

" супруг".

 

                      Входит сэр Питер Тизл.

 

Сэр Питер Тизл. А! Сэр Оливер, старый друг! Добро пожаловать в Англию,

добро пожаловать!

Сэр Оливер Сэрфес. Благодарю вас, благодарю, сэр Питер! Честное слово,

я рад вас видеть в добром здоровье, ей-же-ей.

Сэр Питер Тизл. Да, давненько мы не виделись, сэр Оливер, пятнадцать

лет, если не ошибаюсь, и чего только не было за эти годы!

Сэр Оливер Сэрфес. Что ж, и на мою долю перепало. Но что я слышу? Вы,

говорят, женились? Что делать, теперь уж не поможешь, а потому желаю вам

счастья от всей души.

Сэр Питер Тизл. Благодарю вас, сэр Оливер, благодарю вас. Да, случилось

такое... счастливое событие. Но сейчас не будем говорить об этом.

Сэр Оливер Сэрфес. Правильно, правильно, сэр Питер. Нельзя, чтобы

старые друзья, встретясь после разлуки, начинали с жалоб, нет-нет.

Раули. Осторожнее, сэр, умоляю вас.

Сэр Оливер Сэрфес. Так, стало быть, один из моих племянников -

беспутный малый?

Сэр Питер Тизл. Беспутный? Ах, мой старый друг, мне горько думать,

какое вас ждет разочарование. Это погибший юноша, совсем погибший. Но зато

вас порадует его брат. Джозеф - тот действительно примерный молодой человек.

Его хвалят все без исключения.

Сэр Оливер Сэрфес. Мне грустно это слышать: слишком у него хорошая

репутация для честного человека. Все его хвалят? Это значит, что жуликам и

дуракам он кланяется так же низко, как честному достоинству ума и

добродетели.

Сэр Питер Тизл. Как, сэр Оливер? Вы осуждаете его за то, что он не

нажил врагов?

Сэр Оливер Сэрфес. Да, осуждаю, если он достоин их иметь.

Сэр Питер Тизл. Погодите, вы сами убедитесь, когда его узнаете.

Поучительно слушать, как он говорит, - он высказывает благороднейшие мысли.

Сэр Оливер Сэрфес. Черта мне, что он высказывает! Если он вздумает меня

приветствовать с недожеванной моралью за щекой, меня тут же стошнит. Но

только, сэр Питер, не поймите меня неверно. Я вовсе не намерен защищать

ошибки Чарльза. Но, прежде чем составить себе мнение о том и о  другом, я

хочу испытать их сердца. Мой друг Раули и я кое-что задумали для этого.

Раули. И на этот раз сэр Питер признает, что был неправ.

Сэр Питер Тизл. О, за Джозефа я ручаюсь головой.

Сэр Оливер Сэрфес. А теперь поставьте нам бутылку доброго вина, мы

выпьем за обоих молодых людей и изложим вам наш замысел.

Сэр Питер Тизл. Идет!

Сэр Оливер Сэрфес. И не будьте, сэр Питер, так суровы к сыну вашего

старого друга. Даю вам честное слово, меня не огорчает, что он чуточку

выскочил из колеи. Я терпеть не могу, когда благоразумие начинает глушить

зеленые побеги юности; оно - как плющ на молодых ветвях и мешает росту

дерева.

 

                     Уходят в разные стороны

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.