Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





 Со слов Симбы. 9 страница



       Она печально кивнула.

       — Я просто не понимаю, почему эти люди так хотят причинить мне боль. Я ведь ничего не сделала и, уж конечно, не хочу ворошить прошлое. Я просто хочу забыть все, что случилось! Разве это моя вина?

       Я поцеловал ее в лоб и провел большим пальцем по ее подбородку.

        — Здесь нет твоей вины. Мы с тобой просто должны быть осторожны. Очень… очень… осторожны, — сказал я, целуя ее в губы три раза подряд.

       — Я ничего не хочу от сенатора Оукли, — прошептала она.

       — Это потому, что ты не меркантильна. Большинство людей использовали бы его ради денег, чтобы оставить все в тайне. Ты этого не сделала, но они наблюдают за тобой, чтобы вовремя заметить, если ты что-нибудь предпримешь. И я уверен, что они приглядывают за тобой на тот случай, если враги Оукли попытаются добраться до тебя. По правде говоря, его политические враги меня беспокоят гораздо больше. Видео и осведомленность Оукли, делают его соучастником. Его совершеннолетний сын и друзья совершили преступление, а он их прикрыл. Оппоненты Оукли сочли бы такую информацию политическим кладом. Не говоря уже о по-настоящему отвратительном материале, чтобы продать во множество газет.

        — О, боже… — она перекатилась на спину, вскинув руку и прикрыв ею глаза.

       — Эй, — я притянул ее обратно, лицом к себе. — Ничего подобного не произойдет, понятно? Я должен убедиться, что они оставят тебя в покое по целому ряду причин. Во-первых, это моя работа, во-вторых, ты моя девушка, — я крепко удерживал ее лицо. — Ведь ничего не изменилось, правда? — я не отпускал ее, потому что мне нужны были заверения. Я должен был знать. — Прошлая ночь была… испорчена…

       — Мои чувства не изменились, — прервала она меня, — я по-прежнему твоя девушка, Итан. Прошлая ночь ничего не изменила. У тебя свое темное прошлое, у меня — свое. Я все понимаю.

       Я закутал ее в одеяло и медленно и глубоко поцеловал, давая тем самым понять, насколько мне необходимо было услышать эти слова. Тем не менее, я хотел от нее большего. Всегда большего. Как я мог пресытиться, когда она была такой сладкой, красивой и очаровательной?

        — Мне очень жаль, что выдалось такое утро, — сказала она, скользя пальцем по моей нижней губе. — Я обещала, что больше не оставлю тебя, и я говорила серьезно. Мне жаль, что ты думаешь, будто я снова могу сбежать. Ты меня напугал, когда проснулся от своего кошмара, Итан. Я не хочу видеть, как ты страдаешь.

       Я поцеловал ее пальчик.

       — Эгоистичная часть меня был так рада, что ты здесь. Увидев тебя, я испытал такое облегчение, что даже не могу передать те эмоции, которые прошли через меня, когда я убедился, что ты в безопасности и рядом со мной. Но другая часть не хотела, чтобы ты стала свидетелем этого, — я покачал головой. — Мне неприятно, что ты увидела меня таким, Брианна.

        — Ты видел меня после кошмара, и это не изменило твоих чувств ко мне, — произнесла она.

        — Нет, это другое.

        — А в чем разница, Итан? Ты не делишься со мной… ты не впускаешь меня, — в ее словах снова послышалась боль.

       — Я… я не знаю… я постараюсь, хорошо? Я ни с кем особо не разговаривал о произошедшем. Не знаю, смогу ли… но знаю, что не хочу грузить тебя своим темным прошлым. Брианна, это не та тема, которую я бы хотел обсуждать.

       — Ох, малыш, — она провела пальцами по моему виску и посмотрела мне в глаза. — Я бы пошла на это ради тебя, — она внимательно за мной следила. — Я хочу стать для тебя настолько значимой, чтобы ты раскрыл все свои секреты, а также впустил меня в свою душу. Я умею слушать. О чем был тот сон?

       Ради нее я хотел постараться быть нормальным, но только не знаю, смогу ли. Полагаю, я должен был с этим столкнуться, если хотел ее удержать. Брианна была упряма, и часть меня подозревала, что если я не захочу говорить, она так просто не отстанет.

       — Ты очень важна, Брианна. Ты — это все, что имеет значение.

       Я прошелся пальцем вдоль линии ее волос и снова поцеловал, вторгаясь в нее своим языком, наслаждаясь ее сладким вкусом и довольствуясь ее тихим одобрением. Но поцелуй все же пришлось прервать и столкнуться лицом к лицу со своим монстром.

       Я откуда-то набрался смелости и глубоко вздохнул, перекатившись на спину и взглянув на застекленную крышу. День стал таким же серым, как и мое настроение и, похоже, дождь был неизбежен. Прямо в унисон с тем, где пребывали мои мысли… в непроглядном тумане. Брианна оставалась на своей стороне, ожидая, что я что-то скажу.

       — Прости за прошлую ночь и за то, как повел себя позже. Я был чересчур властным, и это был перебор. — Я говорил очень тихо. — Простишь меня?

       — Конечно же, прощу, Итан. Но я хочу понять причину, — она положила руку мне на грудь в области сердца и оставила ее там.

       — Этот кошмар связан с тем временем, когда я был в войсках специального назначения. Моя команда попала в засаду, большинство ребят погибло. Я был старшим офицером, мое оружие заклинило. Меня взяли в плен… Афганцы допрашивали меня в течение двадцати двух дней.

       Она судорожно вздохнула.

       — Так вот откуда у тебя шрамы на спине? Это они сделали? — ее голос был тихим, но я слышал обеспокоенность в ее словах.

        — Да. Они располосовали мою спину веревкой… и другими предметами.

       Она вцепилась в меня еще крепче, и я с трудом сглотнул, но заставил себя продолжить, испытывая возрастающее чувство тревоги и сожалея о том, что вводил ее в заблуждение, будучи не в состоянии объяснить, что мои худшие шрамы находились не на спине.

       — Я мечтал, чтобы что-нибудь… что-нибудь случилось… и даже было время, когда я собирался… — я остановился. Мое дыхание стало таким тяжелым, что я больше не мог говорить. Я просто не мог поведать всю историю. Не ей.

       — Твое сердце так сильно бьется, — она прикоснулась губами к тому месту, где пульсирующая мышца качала мою кровь, и поцеловала. Я положил ладонь на ее затылок и удерживал ее в этом положении, гладя по волосам снова и снова. — Итан, все в порядке, ты не должен больше ничего говорить, пока не почувствуешь, что готов. Я буду рядом, — ее голос снова был грустным. — Я не хочу причинять тебе боль.

       Я погладил ее по щеке тыльной стороной пальца.

       — Ты серьезно? — прошептал я.

       Она посмотрела на меня сквозь полуприкрытые веки и кивнула.

       — Когда я проснулся этим утром, а ты ушла, я подумал, что ты, скорее всего, бросила меня из-за той гребаной ситуации прошлой ночью, и я просто сошел с ума. Брианна… я не могу без тебя. Ты ведь это знаешь, да? Я просто не вынесу этого, — я прикоснулся пальцами к красной отметине на ее плече, где я оставил след от своих зубов, когда пребывал в агонии бурного оргазма у раковины. — Я пометил тебя. Прости меня за это тоже, — я провел языком по ее отметине.

       Она вздрогнула от прикосновения моих губ.

       — Послушай, — она обхватила ладонями мое лицо, удерживая мой взгляд. — Я люблю тебя и хочу быть с тобой. Я знаю, что не так часто говорю это, но это не значит, что я ничего не чувствую. Итан, если я не захочу быть с тобой или не смогу, то я и не буду… и ты узнаешь об этом.

       Я выдохнул с таким облегчением, что потребовалась минута на то, чтобы обрести дар речи.

       — Повтори.

        — Я люблю тебя, Итан Блэкстоун.

           

 Глава 10

       Ланч в «Глэдстоуне», и Иван, как всегда, опаздывает. Я не знаю, почему пытаюсь быть пунктуальным с моим кузеном, ведь он, конечно же, так не поступает. Я посмотрел на часы и окинул взглядом помещение. Это был клуб для джентльменов прошлого века — место было реанимировано белыми скатертями, большим количеством стекла и светлого дерева, в точности воссоздавая мужской клуб для правомочных лондонцев сто лет назад.

       Ну, Иван, конечно, входил бы в него. Мой двоюродный брат был пэром Англии, даже, несмотря на то, что ненавидел, когда ему напоминали об этом, и определенно он не вел себя в соответствии с этим. Никто из нас не выбирает, кем родиться, и от Ивана не зависело, что его отец — барон Ротвейл, так же, как и от меня не зависело, что мой отец водитель лондонского такси. У нас была связь, которая укоренилась гораздо глубже, чем деньги, которые нас связывали.

       Кто, я шучу? Иван может упасть с обрыва, если ему хочется, а у меня две красивых женщины за столом, выглядящие счастливыми и великолепными — моя девушка и ее лучшая подруга.

        — Вы, дамы, похоже, довольны своими покупками, — я налил им вино «Рислинг», которое уже успел заказать.

       Брианна и Габриэль улыбнулись, и заговорщически переглянулись, очевидно, обменявшись женскими секретами и тайнами, о которых я мог только догадываться. Они ходили по магазинам, выбирая платья, когда я получил сообщение от Брианны с вопросом, чем я занят в обед. Так как они были всего в нескольких кварталах от «Глэдстоуна», я предложил им присоединиться к нашей встрече с Иваном. Так или иначе, я хотел познакомить его с Брианной, надеясь, что он сможет помочь ей, оказав кое-какое содействие в Национальной галерее. И черт с ним, я не слишком горд, чтобы просить об одолжении. Впрочем, он бы не стал ломаться. Этот парень входил в состав правления одного из самых престижных художественных музеев в мире, но он даже не пытался скрыть, что ему на это наплевать. На самом деле, я не сомневался, что Иван ушел бы в отставку, подвернись ему такая возможность.

        — Это точно, Итан. Брианна нашла самое сказочное винтажное платье для вечера Маллертона. Ты просто дождись, — предупредила Габриель.

       Я поморщился.

       — Значит, ты считаешь, что она будет еще прекраснее, чем обычно, — я посмотрел на смутившуюся Брианну, а затем опять на Габриэль. — То, чего мне не хватает — еще больше поклонников, преследующих ее. А я то думал, что смогу рассчитывать на тебя, Габриэль, хотя бы на чуточку помощи в этом вопросе? — умоляюще произнес я. — Почему ты не отвела ее туда, где продают невзрачные банные халаты? — мои слова были шутливыми, но внутренне я был абсолютно серьезен. Я терпеть не мог, когда мужчины пялились на Брианну, представляя ее обнаженной.

       Габриэль пожала плечами.

       — Тетя Мари затащила нас в этот магазин. Эта женщина обладает уникальными и редкими талантами. Кто бы мог подумать, что такая винтажная красота припрятана в тихом уголке района Найтсбридж. Я обязательно туда вернусь, — она мне ухмыльнулась. — Тебе в любом случае нужна конкуренция, Итан, это полезно, — она пригубила вино и направила все свое внимание на проверку сообщений в мобильном телефоне.

       — Это не так. Я уже достаточно сражался, большое спасибо! — я поднял руку Брианы и поцеловал ее. — Я рад, что вы приехали на ланч.

       Она просто улыбнулась мне и ничего не сказала в своей таинственной манере. Мне захотелось, чтобы мы остались одни.

       Габриэль, по моим убеждениям, была преданной подругой и неистово защищала Брианну. Мы пришли к взаимопониманию, которое работало, пока она видела во мне друга, а не врага, и я до сих пор проходил этот тест. Тоже по-своему красивая женщина, правда, не в моем вкусе. Ее длинные каштановые волосы с едва уловимым темно-красным отливом, в сочетании с ярко-зелеными глазами, были ослепительны. Тоже обладательница прекрасной фигуры, несмотря на то, что она была не в моем вкусе, у меня все еще имелись глаза, я не ослеп.

       Цвет ее глаз напомнил мне о глазах Ивана. Тот же зеленый оттенок. Интересно, что этот бабник подумает о ней, когда увидит. Бьюсь об заклад, он ее безумно захочет. Мне пришлось подавить смех. Габриэль, вероятно, пошлет его, а он будет облизывать губы и легко и непринужденно упрашивать ее. Было бы любопытно взглянуть, как он получит пинок под зад.

       Соседка Брианны по квартире тоже была американкой, живущей в Лондоне, изучающей искусство в университете, и строящей карьеру вдали от дома. Ее отец — британский гражданин. Лондонский полицейски, некий Роберт Харгрив, старший инспектор Нового Скотланд-Ярда. Я навел о нем справки, и из всех отчетов следовало, что он серьезный, уважаемый на службе детектив. Полагаю, в какой-то момент мне тоже придется подготовиться к нашей с ним встрече. Правда на передовой сенатора Оукли было довольно тихо. Отсутствие новостей — хороший знак… я надеялся на это.

        — Какого цвета твое удивительное платье, что сведет меня с ума от ревности, когда мужчины будут пускать слюни, увидев тебя в нем? — спросил я у Брианы.

        — Лиловое, — она снова улыбнулась. — Тетя Мари встретила нас там, и мы отлично повеселились. У нее очень хороший вкус.

        — Ты должна были привести ее на обед с собой.

        — Я хотела, чтоб она пошла с нами, но она обедает с дамами по книжному клубу. Она просила передать, что с нетерпением ждет встречи с тобой, — Брианна снова покраснела, как будто сама идея первого официального знакомства с ее тетушкой вызывала у нее робость.

       Ее застенчивость на публике была очаровательна, но не относилась к спальне. Не-а. Наедине со мной моя девочка так не стеснялась, и это здорово. Я задумался над тем, сколько часов осталось до вечера, когда я наконец смогу затащить ее в свою постель, и позволить ей продемонстрировать свою не самую скромную сторону.

       В последнее время мы объезжали простыни... стены в душе... стол в кабинете... ковер перед камином... шезлонг на балконе, и даже тренажерный зал. Я поерзал в кресле и вспомнил утреннюю тренировку с большой нежностью. Кто же знал, сколько удовольствия может доставить силовая скамья в сочетании с Брианной, обнаженной и скользящей вверх-вниз по моему…

        — Тебе понравится Мари, Итан, — рассеянно произнесла Габриэль, все еще проверяя сообщения и прерывая мои эротические размышления. Мне нужно было поправить член, но вместо этого я выдавил из себя улыбку.

       Я еще не познакомился со всеми обожаемой тетей Мари, но собирался встретиться с ней в ближайшее время. Мы решили, что настало время организовать у меня дома семейный ужин. Мой отец, тетя Брианны, Габриэль, Кларксон, Нил и Элайна являли собой небольшой список. Мы обсудили и подумали, что пришло время созвать всех на борт, чтобы рассказать о нас, как о паре, и рассказать о возможных угрозах, адресованных Брианне. Все ожидаемые гости были весьма значимы и должны были понимать, что могут оказаться в игре. Брианна была слишком важна для меня, чтобы идти в этой ситуации на риск, к тому же все участники, так или иначе, знали в общих чертах ее историю.

        — Не могу дождаться встречи с ней. Она, кажется, обожает вас, — я снова посмотрел на часы. — Не могу поверить... Иван, это не похоже на него. Так грубо.

        — Почему ты не позвонил ему? — спросила Бриана.

        — Это была бы пустая трата времени. Он никогда не отвечает на мобильный. Сомневаюсь, что он вообще знает, как с ним обращаться, — сухо ответил я.

        — О, боже! — Габриэль оторвала взгляд от своего мобильника. — Мне придется отправиться в университет. Проблемы с картиной. Несчастный случай с опрокинутым на раритет растворителем, Брианна, получается это… Эбигейл Уэйнрайт, — Габриэль выглядела испуганной, резко поднялась и собрала свои пакеты. — Не лучший расклад.

        — Да уж, это очень плохо, — сказала Бриана, покачав головой, — растворитель проест холст, если они не нейтрализуют...

       Я пытался не отставать от искусствоведческого материала, который они обсуждали, но это для меня было сложновато. Не думаю, что во мне есть художественная жилка. Я могу лишь оценивать. На мой взгляд, портрет Брианны был воплощением искусства.

       — Тебя отвезти назад? Нил отвезет, если хочешь, — предложил я.

        — Нет. Все хорошо. Я вызову такси — так будет быстрее. Мне нужно идти прямо сейчас, но спасибо. Увидимся у вас завтра вечером, Итан. Наслаждайтесь обедом.

        — Позвони мне, когда доберешься до работы, — сказала ей Брианна. — Если кто-то и может исправить этот беспорядок, то это ты, Габи!

       Габриэль обняла Брианну, ее высокие пышные формы привлекли много взглядов от благодарных мужчин, когда она выходила из «Глэдстоуна».

       Я улыбнулся Брианне и взял обе ее руки:

        — Так я получу тебя на обед в конце концов? — все остальное я прошептал. — Жаль, что мы на публике.

        — Знаю. Нам не удавалось выбраться, — она немного сжала мои руки. — Могу только представить, сколько у тебя в последнее время работы в связи с Олимпиадой. Боже, это колоссально, Итан. Все эти люди, — она широко улыбнулась. — Уильям и Кейт!

       Я кивнул.

       — Да. Они будут там для проведения мероприятий. Принц Гарри тоже. Он весельчак.

        — Ты его знаешь? — недоверчиво спросила она.

       Я кивнул снова:

       — Я могу попробовать вас познакомить, если хочешь... только в случае, если у тебя нет интереса к рыжеволосым принцам.

        — Никакого, — сказала она мне с соблазнительным взглядом. — Я неравнодушна лишь к темноволосым охранникам.

       Кто включил доменную печь? Я тут же оглядел комнату в поисках выхода. Если бы нашлась дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен», клянусь, я бы уволок ее туда и раздел в два счета.

        — Вы очень жестоки, мисс Беннетт.

       Напротив меня сидела весьма довольная собой особа. Такая довольная, что даже заставила меня задуматься о нежной порке, которой я ее наградил бы у раковины. Боже, она была сексуальной штучкой, вознамерившейся свести меня с ума...

        — Итак, вернемся к твоей работе. Ты обеспечиваешь VIP-охрану для Олимпийских игр, Итан! — ее оживление сильно ударило мне в голову. Наверное, это чертовски правильно прямо сейчас.

        — Ну, я не жалуюсь, это выгодно для бизнеса, но только если удастся обойтись без стрессов. Я просто хочу, чтобы все прошло гладко. Никаких заговоров или психов, преследующих корыстные цели со своими бредовыми мотивами, никаких бомб или помех, и я смогу спокойно вздохнуть. Счастливые клиенты в целости и безопасности, и я буду доволен, — я потянулся за вином. — Давай заказывать, не думаю, что Иван появится... всегда и везде чертовски опаздывает! — проворчал я, открывая меню.

       Брианна сказала мне, что хотела бы заказать в случае появления официанта, извинилась и отправилась в дамскую комнату. Я наблюдал за тем, как она уходит, а также за взглядами, направленными в ее сторону. Я вздохнул. Несмотря на то, что Брианна вела себя сдержанно, она бесспорно обладала чем-то, что привлекало людское внимание. Я без сомнений смог бы что-нибудь предпринять, но понимал, что это неизменная часть наших с ней отношений. Мужчины всегда смотрели на нее. Хотели ее. И старались привлечь ее внимание.

       Работа полностью меня изматывала, и чем больше я был занят, тем больше внимания уделял сподручной работе и меньше следил за ее безопасностью. Последние две недели для Брианны, меня и наших отношений прошли с пользой, но не без переживаний. Беспокойство никогда не пройдет. Я достаточно давно в охранном бизнесе, поэтому понимаю, что когда обстановка кажется наиболее спокойной, не время ослаблять свою бдительность. Брианна по-прежнему оставалась слишком уязвима, и эта мысль сводила меня с ума.

        — Прости, И. Потерялся во времени и все такое, — перебил Иван, приземляясь напротив меня.

        — Хорошая отмазка. И не садись там. Со мной Брианна, — я указал на соседний стул. — Она вернется через минуту.

        Иван пересел на соседнее место:

       — Кое-что произошло, и я караулил.

        — Да — фыркнул я. — Твой член караулил. С кем ты был в постели все это время?

       — Черт, все было не так. Чертовы репортеры следят за мной — скажем, мне понадобится что-то более существенное, чем это, — он посмотрел на вино и жестом подозвал официанта, на мгновение на его лице отразилась болезненная гримаса, которую он тут же спрятал от любопытных глаз.

       Я дал ему шанс. Мой кузен допускал ошибки, но они были у всех. Это не значит, что он получал больше, чем заслуживал. Да, Иван облажался, как и многие из нас.

       Бриана подошла к столу несколько мгновений спустя, выражение ее лица было нечитаемо, но если бы я мог догадаться, я бы сказал, у нее было что-то на уме. Я задумался, что же это.

       Я встал и взял ее за руку, пиная ножку стула Ивана в процессе, чтобы он оторвал свою задницу. Он вскочил и расширил глаза, когда увидел ее. Мне захотелос пнуть его ногу, а не только ножку стула.

       — Брианна, мой кузен, Иван Эверли. Иван, Брианна Беннетт, моя очень красивая и очень близкая подруга.

       — Enchanté 8, Бриана, — он взял ее за руку и оставил на ней поцелуй, который едва ли можно было назвать нейтральным, но разве я ожидал чего-то иного от него?

       Тупой риторический вопрос.

 

        Она, как всегда, обворожительно улыбалась, вежливо приветствуя Ивана, пока я усаживал ее рядом с собой. Иван просто стоял, как болван.

        — Ты уже можешь сесть, брат. И засунуть свой язык назад в свой рот, — сказал я.

       — Ну, Брианна, я собирался спросить, как тебе удалось заарканить Итана, но теперь, когда я наконец познакомился с тобой, думаю, что лучше поинтересоваться об этом у него, — Иван демонстративно на меня взглянул. — Как, черт возьми, ты завладел таким прелестным созданием, И? Я серьезно, просто посмотри на нее! И ты? Ну, ты все время такой скучный и угрюмый, — он опять сосредоточился на Брианне. — Милая, что ты в нем нашла? — он изобразил наигранную заинтересованность, подперев рукой подбородок и опираясь на стол.

       — Боже, ты такой идиот, Иван!

       Брианна рассмеялась и рассказала о том, как решительно я был настроен затащить ее на свидание.

       — Он был очень настойчив, Иван. Итан не сдавался, и я все же отправилась с ним на свидание, — она сделала глоток вина и подмигнула мне. — Вы двое такие разные. Вы всегда были так близки? — спросила Брианна.

        — Да, — Мы ответили ей одновременно. Иван встретился со мной взглядом, и на минуту между нами произошел безмолвный разговор, но затем так же быстро и мгновенно завершился. Этот разговор был явно для другого раза. Он был чисто мужским.

       — Я всегда был близок к тому, чтобы убить его! — ухмыльнулся я Брианне. — Нет, серьезно, я оставляю его в живых и терплю его многочисленные неприятности, а Иван покорно мне за это признателен, верно, Иван?

       — Полагаю... это лучше, чем желать мне смерти, — ответил он.

       Брианна засмеялась:

       — Кто же жаждет твоей смерти, Иван?

       — Множество людей! — Иван и я заговорили одновременно.

       Мы оба рассмеялись над ошеломленным видом Брианны, а затем появился официант, чтобы выполнить свою работу, так что прошло несколько минут, прежде чем я смог поведать о моем весьма эклектичном двоюродном брате.

       — Хм, с чего начать? — я выдержал эффектную паузу. — Наши матери были сестрами, так что мы были вместе... всегда. Сомневаюсь, что мы бы повстречались, не будь между нами кровного родства. Иван — аристократ, как ты знаешь. По праву наследования и в глазах Всемирной Федерации Стрельбы из лука, — (Иван глянул на меня исподлобья. ) — Брианна, ты смотришь на Лорда Ротвейла, тринадцатого барона, или нечто несусветное, или Лорда Ивана, как он зовется среди своих спортивных соплеменников, — я указал на него широким жестом. — Во плоти.

       Настала очередь Брианны удивляться.

       — Ротвейл... как в галерее, где я занимаюсь сохранностью картин?

       — Ну да. Так звали моего пра-пра-прадеда, но я не имею никакого отношения к галерее Ротвейл, — сказал Иван.

       — Зато имеешь к Национальной, — напомнил я ему.

       Брианна посмотрела на меня недоверчиво, а затем снова на Ивана.

       — Ты в совете директоров Национальной галереи, Иван?

       Он тяжело выдохнул.

       — Да, моя дорогая, но не по своей воле. Я унаследовал назначение и теперь не могу от него избавиться. Боюсь, мои знания довольно поверхностны. Не такие, как у тебя, эксперта по реставрации картин, как сказал мне И.

       — Мне нравится то, чем я занимаюсь. Сейчас я работаю над самым прекрасным творением Маллертона, — Брианна посмотрела на меня и потянулась к моей руке. — Итан помог мне раскрыть тайну названия книги, которую держала в руке женщина, изображенная на картине.

       — Она действительно великолепна, Иван, — согласился я, проводя большим пальцем по ее руке, которую не хотел отпускать. — Я просто перевел для нее небольшой фрагмент с французского языка.

       Иван казался удивленным.

       — Ничего себе... вы двое действительно этим увлечены. Может, мне оставить вас наедине, чтобы ты, Итан, воспользовался французским языком в полной мере?

       Брианна отдернула руку. Я посмотрел на Ивана.

       Иван ответил с усмешкой.

       — На самом деле, я мог бы обеспечить кое-кого работой. Может быть, даже и всю команду, — он пожал плечами. — У меня поместье в Ирландии, «Донадеа», с комнатами и залами, напичканными картинами девятнадцатого века. В том числе и Маллертона дохрена, — Иван робко на нас взглянул. — Простите за мой французский, но мне нужно, чтобы их тщательно изучили и составили подробный перечень. Я думаю, к ним не прикасались целое столетие, — он покачал головой и поднял руки. — Я даже не знаю, что там есть, знаю только, что там уйма этого добра и требуется внимание профессионала. В моем списке текущих дел, эта работа, которой необходимо заняться, — Иван склонил голову к Брианне и посмотрел на нее более игриво, чем следовало бы, если учитывать, что этот взгляд был адресован моей девушке. — Заинтересовалась?

       Нет, она определенно не заинтересована отправляться в твое ирландское поместье и составлять перечни твоих картин, пока ты будешь пытаться хитрым путем затащить ее в свою постель!

 

       — Да! — ответила Брианна.

       — Ох, — простонал я. — Только в том случае, если я поеду в качестве сопровождающего, и если мои дела рассосутся к концу августа, — я смерил его таким взглядом, который ясно давал понять, что Брианна отправится в его ирландское поместье в одиночку, только переступив через мое мертвое и разлагающееся тело.

       — Что? Ты мне не доверяешь, И? Мы же родня, — он покачал головой. — Очень печально.

       — С ней? Ни в коем случае! — я снова взял Брианну за руку, стремясь прикоснуться к ней и не принимая во внимание тот факт, что вел себя, как ревнивый ублюдок с теми, кто пытался заигрывать с ней, даже если это был мой двоюродный брат.

       — Знаешь, я должна познакомить тебя с Габриэль. Моей соседкой по квартире… она работает над диссертацией по Маллертону. Она — та, кто справится с твоим делом, Иван. Габи только что здесь была, но ей пришлось уйти. Жаль, что вы не познакомились, — Брианна мило улыбнулась, очевидно, довольная своим предложением. Она вытянула свою руку из моей, слегка шлепнув, а затем наградила осуждающим взглядом.

       — Да! — сказал я, внезапно проявив интерес. — Габриэль бы идеально подошла на это дело, Иван. — Искры при встрече этих двоих полетят во все стороны, а я бы не хотел пропустить такое представление. И, черт возьми, это была идея Брианны, так что я здесь абсолютно ни при чем. Все что угодно, лишь бы это помогло отвлечь его внимание от Брианны. — Я познакомлю тебя с ней на мероприятии, посвященном Маллертону. Постарайся слишком много не болтать, и тогда ты будешь неотразим, — ободряюще произнес я. — Просто покажи ей картины.

       Он проигнорировал меня и сосредоточился на моей очаровательной девушке.

       — Ну конечно, Брианна, спасибо. Я бы хотел встретиться с твоей подругой и убедить ее заняться этим делом. Ты не представляешь, как бы мне этого хотелось. Это все равно, что пресловутая обезьяна на моей спине9, от которой следовало избавиться несколько десятилетий назад...

       Ха! Подожди, пока ты не положишь взгляд на Габриэль, и не пожелаешь, чтобы эта обезьянка прицепилась к тебе!

 

       В этот момент нам принесли обед, и мы сразу же к нему приступили. Иван безумолку болтал, забивая голову Брианны всякими глупостями, а затем переключился на меня, тараторя о проблемах личной безопасности, прежде чем я понял, что пора возвращаться к работе.

       Я оставил Брианну с Иваном, а сам пошел подогнать машину ко входу. Иван подмигнул мне и заверил, что как следует за ней присмотрит. Я поблагодарил его за наш оплаченный обед и наградил предостерегающим взглядом, который не оставлял сомнений в том, что я не нуждался в его помощи. Я знал, что мой кузен просто дразнил меня. Бедняга, наверное, пребывал в шоке, заметив, как я запал на девушку, и я уверен, что в более приватной беседе он дотошно расспросил бы меня о ней. Просто великолепно.

       Я вручил парковщику талон и осмотрел прилегающую территорию. Это было привычкой, тем, что я всегда делал, когда выходил наружу. Парень в коричневой куртке прислонился к зданию, кого-то ожидая. У него был голодный взгляд и фотокамера на шее. Я сразу же отметил его как папарацци. Они выживали благодаря снимкам знаменитостей, приходящих и уходящих из таких заведений, как «Глэдстоун», где в любое время могла оказаться какая-нибудь звезда.

       Парковщик передал мне мою машину, и я забрался внутрь, чтобы подождать Брианну. Я включил музыку и попал на ‘Butterfly’ от «Крейзи Таун». «Идеальная песня», — подумал я, постукивая большим пальцем по рулю, в то время как Брианна и Иван наслаждались своей проклятой, милой беседой, выходя из ресторана.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.