Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





В И Ш Н У - П У Р А Н А 4 страница



3. Прежде там обитал дайтья по имени Мадху, оттого на земле оно получило название Мадхувана.

4. Убив могучего ракшаса Лавану, сына Мадху, Шатругхна основал там город, по названию Матхура.

5. И в этом священном месте паломничества, очищающем ото всех грехов, вблизи бога богов Хари Медхасы, он стал совершать аскезу, -

6. как ему было указано Маричи и (другими) отшельниками. Он размышлял о пребывающем в нем Владыке всех богов Вишну.

7. И в нем, чей разум был безраздельно погружен в сосредоточение, пребывал Бхагаван Хари, о брахман, проникающий во все существа, наделенный всеми долями.

8. И земля, опора существ, не смогла, о Майтрея, вынести груза этого йогина, в разуме которого пребывал Вишну.

9. Когда он стоял на левой ноге - наклонялась одна половина земли, когда он стоял на правой - наклонялась вторая половина земли.

10. Когда он стоял и носками ног надавливал на землю, тогда двигалась вся земля вместе с горами,

11. сильно волновались все реки и моря, и от этого волнения, о великий отшельник, очень взволновались бессмертные (боги).

12. Тогда, о Майтрея, сильно встревожились божества, именуемые ямами, и стали держать совет с Индрой, как прервать (это) сосредоточение.

13. А разноликие асуры кушманды вместе с великим Индрой начали предпринимать отчаянные (попытки) прервать это сосредоточение.

14. (И вот) пред ним (предстало) виденье (в образе) его матери, именуемой Сунита. Рыдая, она жалобно сказала: " О сын!

15. О сынок, прекрати этот разрушающий тело подвиг - (ведь) я обрела тебя после многих чаяний!

16. Ты не должен покидать меня несчастную, одинокую, беззащитную из-за слов другой жены. Ты, о сынок, мое прибежище!

17. Зачем, зачем тебе, пятилетнему, эта суровая аскеза? Да отвратится твой разум от этого тяжкого подвига, не приносящего (благих) плодов!

18. (В начале) идет время твоих игр, затем - ученья, потом - (наслажденья) всеми (мирскими) благами, а в конце - аскеза.

19. (Сейчас) время твоих детских игр, о сынок. Так зачем же ты губишь себя такой аскезой?

20. Любовь ко мне - твоя высшая дхарма. Обязанности соответствуют возрасту. Послушай меня, отвратись от этого нечестья.

21. Если ты, о дитя, не прервешь сейчас эту аскезу, ты увидишь, как жизненные дыхания разлучатся со мной".

22. Но его разум был сосредоточен на Вишну, и даже взирая, он не видел своей стенающей (матери), чьи глаза помутнели от слез.

23. " О дитя, о дитя! Спасайся! Жуткие ракшасы с воздетым грозным оружием собираются в этом страшном лесу! Беги прочь! "

24. Она сказала так и удалилась, и тут появились ракшасы с воздетым грозным оружием, их свирепые лица пламенели.

25. Ночные духи испускали перед сыном царя ужасные крики и вращали сверкающим оружием.

26. Сотни шакалов, - их пасти пламенели отсветом (пожираемой) добычи, выли со всех сторон, пугая этого мальчика, предавшегося йоге.

27. " Убейте, убейте его! Режьте, режьте его на куски! Пожирайте, пожирайте его! " - ревели эти ночные духи.

28. Ночные духи с мордами львов, верблюдов и крокодилов рычали и всевозможными воплями устрашали царевича.

29. Но он, чья мысль была погружена в Говинду, не ощущал ни этих ракшасов, ни страшных криков, ни оружия.

30. Сын покровителя земли, обуянный одной мыслью, непрестанно созерцал Вишну, пребывающего в нем самом, и (не видел) ничего иного.

31. Тут ото всех этих обманных наваждений боги, опасаясь пораженья, вновь крайне встревожились, обеспокоенные (чудесной) силой (Дхрувы).

32. Тогда боги, терзаемые его аскезой, (вновь) прибегли к защите Хари, он - лоно мира, он - не-имеет начала и конца, он дает прибежище.

Боги сказали:

33. О бог богов. Покровитель мира, высший Владыка, высший Пуруша! Измученные аскезой Дхрувы, мы прибегаем к твоей защите.

34. Как день за днем возрастает диск луны, так и он при помощи аскезы ежедневно продвигается в божественной мощи.

35. Мы напуганы, о Джанардана, аскезой потомка Уттанапады и прибегаем к тебе за защитой. Прерви эту аскезу!

36. Мы не знаем, к чему он стремится - к власти Шакры (или) к власти Сурьи, чего он жаждет - власти Владыки богатств, Владыки вод (или) Сомы?

37. Так смилуйся над нами, о Владыка, вырви терний из наших сердец! Прерви аскезу сына Уттанапады!

Шри Бхагаван сказал:

38. Он не хочет ни власти Индры, ни власти Сурьи, Варуны или Повелителя богатств. О боги, я исполню все, что он пожелает.

39. Поэтому, о боги, спокойно, не тревожась, возвращайтесь в свои обители. Я остановлю этого мальчика, чьи помыслы погружены в аскезу.

Парашара сказал:

40. Выслушав бога богов и поклонившись, тридцать (богов) во главе с Совершителем ста жертвоприношений отправились в свои владенья.

41. А Бхагаван Хари, Атман всего, довольный тем, что Дхрува отождествил себя с ним, в четырехруком образе приблизился к нему и сказал так:

42. О сын Уттанапады, благо тебе! Я доволен твоей аскезой и явился как податель даров. Избери дар, о ревностно исполняющий обет!

43. Я доволен, что ты безразличен к предметам (и явлениям) внешнего (мира) и сосредоточил свою мысль на мне. Поэтому получай высший дар!

44. Мальчик услышал слова бога богов, открыл глаза и узрел Хари, которого прежде он видел в (состоянии) сосредоточения.

45. Он взглянул на Ачьюту, держащего раковину, диск, палицу, Шарнгу, превосходный меч и увенчанного тиарой, и склонил голову до земли.

46. Волоски на теле Дхрувы встали дыбом, его внезапно охватил сильный трепет, и он стал думать, как восславить бога богов:

47. " Что я скажу в его восхваленье? Какими словами восславить его? " - он растерялся и прибегнул к защите этого бога.

48. " Если Бхагаван очень доволен моей аскезой, то дай мне такой дар - прославить тебя как я хочу.

49. Как я, мальчик, могу восславить тебя, бога, чей путь неизвестен для Брахмы, а также для других знатоков Вед?!

50. Мой разум переполнен любовью-бхакти к тебе, о высший Правитель, научи, как возложить к твоим стопам восхваление! "

Парашара сказал:

51. И Господин мира Говинда острием раковины коснулся сложившего ладони сына Уттанапады, о избранный из дваждырожденных.

52. И в тот же миг сын царя с просветленным лицом склонился и восславил опору существ Ачьюту.

Дхрува сказал:

53. Я славлю того, чей образ - земля, вода, огонь, воздух, небо, разум, сознание, источник первоэлементов и прочее и первичная материя.

54. Я славлю того Пурушу, поглотителя Качеств, чей образ - чистый, тончайший, всеохватывающий высший дух-пумс, превосходящий предматерию,

55. того, кто властвует над землей и всеми прочими (первоэлементами), над запахом, и прочими (танматрами), над сознанием и прочим, того, кто превышает предматерию и Пурушу!

56. О высший Правитель, я прибегаю как к прибежищу к твоему чистому образу, который является по сути своей Брахмой, Атманом, который превышает весь мир!

57. Я славлю тот (твой) образ, о Атман всего, неизменный, поддерживающий и охватывающий все, тот, который понимается как Брахма, тот, о котором размышляют йогины!

58. (Ты) - Пуруша, с тысячью голов, с тысячью глаз, с тысячью ног, тот, который охватывает все, кто возвышается над землей на расстояние в десять пальцев!

59. (Все), что было и что будет - это ты, о высший Пуруша, от тебя (происходят) Вирадж, Сварадж, Самрадж, и от тебя - Адхипуруша!

60. (Ты) неотделим от нижних, средних и верхних (зон) земли, от тебя - эта вселенная, от тебя - то, что было и то, что будет,

61. от тебя - этот мир, имеющий образ, со всем сущим!

62. От тебя - жертвоприношение и все жертвенные возлияния, кислое молоко, очищенное масло и жертвенные животные двух видов; от тебя порождены гимны Ригведы и Самаведы и (ведийские) ритмы!

63. От тебя порождены гимны Яджурведы, и от тебя - лошади, коровы с зубами в одной челюсти, от тебя возникли козы, овцы, антилопы!

64. От твоего рта порождены брахманы, от рук - кшатрии, вайшьи происходят от твоих бедер, а шудры возникли от твоих ног!

65. От глаз (порождено) солнце, от жизненного дыхания - ветер, а Луна - от твоего разума, (твои) жизненные дыхания рождены от главной силы, ото рта порожден огонь!

66. От пупка произошел небосвод, от головы - небеса, стороны света - от ушей, земля - от ног. От тебя возник весь этот (мир)!

67. Как огромная ньягродха помещается в маленьком зерне, так и во время предбытия (мира) вся вселенная заключается в тебе, источник жизни!

68. Как из зерна выпускает первый побег, а затем разрастается ньягродха, так и от тебя во время творения разрастается мир!

69. Как сквозь кору и листья платана виднеется его ствол, так и ты - ствол вселенной, сквозь тебя виднеется Правитель сохранения (мира)!

70. В тебе, как в едином со всем существующим, (пребывают способности разума, являющиеся причиной) наслаждения и прочих (чувственных ощущений), но в тебе, (когда) ты лишен Качеств, отсутствуют как источники наслаждения, так и мученья вместе с (самими наслаждениями и мученьями)!

71. Слава тебе, разделяющемуся (на многие части) и единому по своей сущности, являющемуся по своей сущности тончайшими (танматрами); слава тебе, являющемуся по своей сущности первоэлементами и являющемуся по своей сущности всем сущим!

72. Ты считаешься явленной (первичной материей), предматерией, Пурушей, Вираджем, Самраджем и Свараджем, а среди пурушей во внутренней сущности - нетленным!

73. (Ты) - во всем, ты - все сущее, (ты) - все, (ты) носишь исконный образ всего, от тебя - все и от тебя - ты (сам). Я поклоняюсь Атману всего!

74. Ты - сущность всего, (ты) пребываешь во всем сущем! Что я скажу тебе - ты же знаешь все, что находится в сердце?!

75. О Атман всего, о Владыка всего сущего, о источник всего существующего, ты, кто есть все сущее, ведаешь чаяния всего существующего!

76. О Покровитель, ты удовлетворил мое желание, - сотворенная аскеза принесла плод, что я (воочию) вижу Господина мира!

Шри Бхагаван сказал:

77. О Дхрува, плод аскезы - тот, что ты видишь меня. А взгляд на меня, о сын царя, не бывает бесплодным.

78. Поэтому избери дар, какой сам пожелаешь. Мужи, пред чьим взором предстаю я, обретают все.

Дхрува сказал:

79. О Бхагаван, о Владыка всего сущего, ты пребываешь в сердце каждого. Разве желание моего разума неизвестно тебе, о Хозяин?

80. Я скажу тебе, о Владыка богов, к чему я стремлюсь (своим) тщеславным сердцем, - это трудно достижимо.

81. Но что труднодостижимо, когда доволен ты. Творец всех миров?! Даже владычество Магхавана над тремя мирами - плод твой милости.

82. Первая жена царя сказала мне громко и высокомерно: " Этот царский трон не для того, кто рожден не из моего лона".

83. Я прошу, о Властитель, по твоей милости дай мне величие, составляющее опору мира, высшее из высших, вечное.

Шри Бхагаван. сказал:

84. Ты получишь то величие, о котором просишь. Я был доволен тобой, о мальчик, еще раньше, в другом (твоем) рождении.

85. Прежде ты был брахманом, чьи помыслы всегда были устремлены на меня, был почтителен к родителям и следовал своей дхарме.

86. Шло время, и ты подружился с сыном царя. В молодые годы он бурно предавался всем наслаждениям, был красив и пригож.

87. Общаясь с ним, ты видел его труднодостижимое благоденствие, и ты пожелал: " Да буду я царским сыном! "

88. И затем в исполненье своего желания ты, о Дхрува, обрел положение царского сына, родившись в труднодосягаемом доме Уттанапады.

89. Но это величие - (рождение) в доме Сваямбхувы, которое было бы (избранным) даром для других, не было даром для тебя, о мальчик. И я доволен этим.

90. Почитая меня, человек незамедлительно обретает Освобождение. Что достижение неба и прочего для предавшего свой разум мне, о мальчик?!

91. Ты, о Дхрува, без сомнения, моей милостью обретешь (великое) место, возвышающееся над тремя мирами, оно будет (служить) опорой для всех звезд и планет.

92. О Дхрува! Над Солнцем, Луной, Марсом, Сыном Луны (Меркурием), Юпитером, Сыном Солнца (Сатурном), и другими (небесными) светилами,

93. над Семью риши (Большой Медведицы) и над богами, летающими в воздушных колесницах будет возвышаться то (великое) место, которое я дам тебе, о Дхрува.

94. Иные боги существуют четыре юги, иные - манвантару, тебе же я дам существование в пределах кальпы.

95. Твоя мать, благочестивая Сунити, став звездой в твоей воздушной колеснице, пребудет близ тебя такое же время.

96. Те люди, которые, полностью сосредоточившись, будут прославлять тебя на рассвете и закате, обретут великую заслугу.

Парашара сказал:

97. Так, о великий отшельник, в давние времена Дхрува получил дар от Покровителя мира, бога богов Джанарданы и вознесся к величию.

98. Видя его горделивое и величественное возвышение, гуру богов и асуров Ушанас прочел здесь такой стих:

99. " О, какова мощь этой аскезы и как велик ее плод, что Дхрува стал предводительствовать над Семью риши!

100. А его благочестивая родительница по имени Сунити, - кто на земле способен описать ее величье?!

101. Дав рождение Дхруве, она достигла высшего величия, стала надежным прибежищем для трех миров, обрела избранное величье".

102. Тот, кто непрестанно прославляет это вознесение Дхрувы на небо, освобождается от всех грехов и обретает небесный мир.

103. (Дхрува) никогда не утратит это величие, будь то на небе или на земле, но будет существовать долго и очень счастливо.

Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны двенадцатая глава.

ГЛАВА XIII

Парашара сказал:

1. У счастливого Дхрувы от (его жены) Шамбху родились (сыновья) Шлишти и Бхавья. Шлишти зачал от (своей супруги по имени) Суччхая пятерых беспорочных сынов,

2. (их звали) Рипу, Рипунджая, Випре, Врикала, Врикатеджас. Рипу зачал от (своей жены) Брихати блистательного (сына по имени) Чакшуша,

3. который породил от Пушкарини, из рода Варуны, дочери мудрого патриарха Ананьи, Ману.

4. Блистательный Ману (от своей жены по имени) Надвала, которая была дочерью патриарха Вайраджи, тигра среди дваждырожденных, породил десять блистательных (сынов).

5. (Первые) девять: (Уру, Пуру, Шатадьюмна, Тапасвин, Сатьявач, Шучи, Агништуда, Атиратра, Судьюмна,

6. и десятый Абхиманью - (таковы рожденные) от Надвалы блистательные (сыны). Уру от (своей супруги по имени) Агнейи породил шестерых могущественных сынов,

7. (их звали): Анга, Суманас, Кхьяти, Крату, Ангирас и Аушиджа. Анга от (своей жены по имени) Сунитха породил только одного сына (по имени) Вена,

8. правую руку которого потерли риши, чтобы от него родилось потомство. Из руки Вены, которую потерли (риши), возник высокомудрый

9. царь, из рода Вены, славившийся как Притху, - в давние времена он подарил Землю на благо людям.

Майтрея сказал:

10. А зачем высшие риши потерли руку Вены, что и стало причиной рождения высокодоблестного царя Притху?

Парашара сказал:

11. Дева по имени Сунитха была старшей дочерью Мритью; отданная в жены Анге, она родила Вену.

12. Будучи внуком Мритью по матери, он унаследовал от него, о Майтрея, великие пороки, и по натуре он был порочным.

13. Когда высшие риши нарекли Вену на царство, тогда он, владыка земли, объявил по (всей) земле:

14. " Запретно когда бы то ни было приносить жертвы, даровать дары брахманам и совершать жертвоприношения. Кто иной, кроме меня (может) вкушать жертвоприношения? - ведь владыка жертвоприношений - я! "

15. Тут, о Майтрея, все риши, почтив владыку земли, приблизились и сказали ему как подобает, мягко:

Риши сказали:

16. О царь, выслушай, о Властитель, что мы тебе скажем. Ради сохранения царства и своего тела и для высшего блага людей

17. да почтим мы Владыку богов. Правителя всех жертвоприношений длительным жертвоприношением, - часть от его (плода) будет твоя. Благо тебе!

18. Ублаготворенный нашим жертвоприношением, Пуруша жертвоприношений, всесущий Вишну исполнит все твои желания.

19. О царь, Правитель жертвоприношений Хари дарует все то, что они пожелают, тем владыкам земли, в чьих царствах его почитают жертвоприношениями.

Вена сказал:

20. Кто выше меня? Кто иной, кроме меня, достоин почитания? Кто этот Хари, кого вы считаете Правителем жертвоприношений?

21. Брахма, Джанардана, Рудра, Индра, Ваю, Яма, Рави, Вкуситель жертв (Огонь), Варуна, Дхатри, Пушан, Земля, Луна, -

22. эти и другие боги, посылающие проклятья или благословения, - (все) они пребывают в теле царя, царь вмещает в себя всех богов.

28. Зная это, исполняйте так, как приказано: вы, о дваждырожденные, не должны даровать дары (брахманам), совершать жертвоприношения и приносить жертвы.

24. Как и наивысшая дхарма для женщин - повиноваться супругу, так и ваша дхарма, о дваждырожденные, исполнять мои повеления.

Риши сказали:

25. Отдай приказание, о великий царь, дхарма не должна погибнуть! Весь этот мир - плод жертвоприношения. Если придет к гибели дхарма - погибнет весь мир!

Парашара сказал:

26. Так, повторяя вновь и вновь, высшие риши увещевали Вену, но и тогда он не отдал приказания.

27. Тут все разгневанные и возмущенные отшельники сказали друг другу: " Да будет убит, да будет убит (этот) грешник!

28. Не пристало быть владыкой земли тому, кто не блюдет дхарму, тому, кто порицает Пурушу жертвоприношений, бога, не имеющего начала и конца. Властителя".

29. Сказав так, толпы отшельников (стеблями травы) куша, заострившимися благодаря мантре, убили царя. Он - первый, кто был убит из-за своей хулы и прочих (прегрешений) против Бхагавана.

30. Затем, о дваждырожденный, отшельники увидели (взвившуюся со всех сторон пыль и спросили у (стоящих) вблизи людей: (" Что это? " ).

31. И ответили им люди: " В царстве без царя порочные люди с воровскими наклонностями затеяли грабеж.

32. Густая пыль, что видна, о лучшие из отшельников, поднята этими ворами, в возбуждении и в спешке они грабят (чужое добро) ".

33. Тут все отшельники посоветовались и начали усердно тереть бедро царя, который не оставил потомства с целью обрести (от него) сына.

34. Когда они потерли его бедро, оттуда восстал муж, видом как горелая головешка, с приплюснутыми чертами лица, сложенный как карлик.

35. " Что я (должен) делать? " - обратился этот несчастный ко всем брахманам. " Сядь (нишида)! " - сказали они ему, и оттого он стал (называться) нишадой.

36. И его потомки, о тигр среди отшельников, обитатели гор Виндхья, нишады, отмечены знаком греховной кармы.

37. Через них вышел грех этого владыки земли, (т. к. ) эти нишады были порожденьем пороков Вены.

38. Затем они, о дваждырожденный, потерли правую руку (царя), и оттуда возник блистающий Притху, сын Вены.

39. Сияя телом, подобно пылающему Агни, он (предстал) перед их взором; тут с неба упал лук, называемый Аджагава.

40. С небес упали также небесные стрелы и кольчуга. Когда он родился, возрадовались все существа.

41. Родив этого сына, наделенного величайшим духом, Вена обрел небо питаров и спасся от ада (для бездетных), называемого " пут".

42. (На церемонию) помазания (Притху) на царство собрались все реки и моря, захватив все яхонты и все воды.

43. (И пришел) Бхагаван великий Отец (Брахма) вместе с богами и потомками Ангираса, и все неподвижные и движущиеся созданья.

44. (Все) собрались (на церемонию) помазания на царство этого властелина людей, сына Вены. Великий отец увидел на его правой руке (знак) чакры

45. и, узнав в Притху часть Вишну, обрел высшую радость, -

46. ведь знак Вишну - чакра - имеется на руке каждого (царя мира) чакравартина, того, чья мощь неодолима даже для тридцати (богов).

47. Могущественный Притху, сын Вены, будучи поставлен властвовать над великим царством знатоками дхармы, теми, кто искусен в жертвоприношениях,

48. устранил печали подданных, притесненных его отцом, и благодаря их любви, завоевал титул царя.

49. Когда он пускался в путь по морю, утихали воды, горы уступали ему дорогу, его знамя не ломалось на труднопроходимых тропах.

50. Земля не нуждалась в пахоте и приносила плоды, пищу приготовляли при помощи (одной лишь) мысли, все коровы были как (чудесная корова) Камадудха, в каждом сосуде находился мед.

51. На блистательном жертвоприношении, (посвященном) рождению Притху, - его совершал великий отец, - в соке, (выжатом) из сомы родился мудрый Сута, в день, предназначенный для выжимания сомы.

52. При этом великом жертвоприношении был рожден и мудрец Магадха. И тогда избранные из отшельников сказали им обоим, Суте и Магадхе:

53. " Да будет прославлен Владыка людей Притху, могущественный сын Вены. Это соответствует (вашей) карме, это достойно вашего восхваления".

54. Тогда они, сложив ладони, ответили всем брахманам: " Неизвестна карма этого владыки земли, - (ведь) он родился сегодня,

55. неизвестны его достоинства и слава о нем не разнеслась. Скажите, за какие деяния нам петь ему хвалу? "

56. Риши сказали: " Да будет прославлен этот царь за деяния, которые он, могучий чакравартин, совершит (в будущем), за будущие достоинства и за другое".

Парашара сказал:

57. Услышав это, царь обрел высшую радость (и сказал): " Благие достоинства (должны быть) восславлены. Да восхвалите вы мои достоинства!

58. Поэтому те благие достоинства, за которые они меня сейчас прославят в гимне, я претворю в жизнь, - таково мое намерение.

59. А всего, чего они мне сейчас посоветуют избегать, я стану избегать", - вот так решил царь.

60. Тут сладкоголосые Сута и Магадха спели, как подобает, гимн грядущим деяниям Притху, мудрого сына Вены:

61. " Правдив в речах правитель людей, щедр, держит свое слово, мудр, дружелюбен, терпелив, доблестен, он - гроза злодеев,

62. знаток дхармы, знаток жертвенных обрядов, сострадателен, почитает жертвоприношения и брахманов, благочестив, чадолюбив.

63. Верша правосудие, о царь, он ровен к другу и врагу! " Эти достоинства, воспетые так Сутой и Магадхой,

64. он сохранил в сердце и совершил соответствующие им деяния. Защитник земли, он защищал эту землю,

65. совершая различные великие жертвоприношения, сопровождаемые обильными дарениями (брахманам). (Но вскоре) к покровителю земли пришли люди - их терзал голод.

66. " В то время, пока не было царя, погибли все растения", - с поклоном сказали они ему в ответ на вопрос о причине прихода.

Люди сказали:

67. В то время, как земля была без царя, о лучший из защитников земли, все растения были истреблены, и оттого, о правитель подданных, все люди гибнут.

68. Ты - кормилец, творец, воплощенный защитник людей. Дай же нам, страждущим от голода людям, дающие жизнь растения!

Парашара сказал:

69. Тогда царь взял небесный лук-аджагаву и небесные стрелы и в гневе ринулся на Хранительницу богатств (Землю),

70. чтобы убить ее. Тут Хранительница богатств обернулась коровой, задрожала от страха и помчалась через небесный мир, мир Брахмы и другие (миры).

71. Но куда бы ни устремлялась богиня Опора существ (Земля), везде она видела сына Вены с воздетым оружием.

72. Тут трепещущая Владычица богатств (Земля), стремясь избегнуть его стрел, обратилась к высокодоблестному Притху:

73. " О предводитель людей, разве тебе не ведомо, что убивать женщину - великий грех? Отчего же ты, о царь, так стремишься убить меня? "

Притху сказал:

74. Если гибель одного злодея дает облегчение многим, его убиение приносит заслугу.

Земля сказала:

75. Если на благо людям ты убьешь меня, кто будет служить опорой для твоих подданных, о лучший из царей?

Притху сказал:

76. О Владычица богатств, я убью тебя стрелами, - ты не подчиняешься моей власти, - и буду поддерживать людей силой своей йоги.

77. Тогда Владычица богатств, дрожа всем телом, охваченная крайним страхом, поклонилась и вновь обратилась к царю:

78. " Все начинания успешны, (если для них используются) верные средства. Поэтому я назову тебе средство. Примени (его), если пожелаешь.

79. О покровитель людей, я состарила все великие растения. Но, если пожелаешь, я (вновь) дарую их как происходящие из (моего) молока.

80. Поэтому, о лучший из исполняющих дхарму, ради блага людей, дай мне такого теленка, при помощи которого (я), чадолюбивая, дам молоко.

81. И выровняй всю землю, о герой, чтобы молоко, являющееся по своей сущности семенем лучших растений, равномерно растекалось повсюду.

82. Тогда сын Вены стал вырывать горы сотнями и тысячами на протяжении мириадов верст, и они нагромождались одна на другую.

83. В давние времена при прошлом творении на неровной поверхности земли не были разграничены города или деревни.

84. Не было ни выращивания злаков, ни скотоводства, ни земледелия, ни дорог для купцов. Все это, о Майтрейя, возникло, начиная с сына Вены.

85. Повсюду, где земля стала ровной благодаря царю, везде властитель подданных велел заложить жилища.

86. Поскольку (до правления Притху) погибли все растения, а плоды и корни, служащие людям пищей, обретались с великим трудом,

87. то покровитель земли Притху сделал теленком Ману Сваямбхуву и стал в свою руку доить Землю.

88. (От этого) на благо людям и произошли все злаки (и плоды), и этой пищей люди существуют вечно.

89. Дав жизненной дыхание Земле, Притху стал ее отцом, и вся Земля стала зваться дочерью Притху - Притхиви.

90. Затем боги, отшельники, дайтьи, ракшасы, горы, гандхарвы, ураги, якши, питары и деревья

91. взяли, каждый подобающий своей группе, сосуд и стали, о отшельник, выдаивать (подобающее) каждому (из них) молоко, причем, как теленок, так и дояр были особые для каждой группы.

92. Так дочь Притху - Притхиви, основательница, творец, опора и кормилица всего мира возникла от подошвы ноги Вишну.

93. И так был рожден владыка земли доблестный Притху, сын Вены, первый, кто стал (называться) царем благодаря признательности людей.

94. Тот человек, который восславит эту (повесть) о жизни Притху, сына Вены, не обретет дурного плода, что бы дурное он ни совершил.

95. И эта прекрасная (повесть) о рождении могучего Притху прогоняет дурные сны у тех мужей, которые постоянно ей внимают.

Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны тринадцатая глава.

Окончено жизнеописание Притху.

ГЛАВА XIV

Парашара сказал:

1. У Притху было двое сыновей, знатоков дхармы - Антардхи и Палин; у Антардханы от (его жены) Шикхандини родился Хавирдхана.

2. У Хавирдханы от (его жены по имени) Дхишана, из рода Агни, было шестеро сыновей: Прачинабархис, Шукра, Гая, Кришна, Враджа и Аджина.

3. Божественный Прачинабархис был великим патриархом; после великого царя Хавирдханы он приумножил род людской.

4. Он, могучий, стал известен на земле под именем Прачинабархис, потому, о отшельник, что (при совершении обрядов он клал на землю траву) куша (остриями) на восток.

5. По окончании великой аскезы этот властитель земли женился на дочери

Океана (по имени) Саварна.

6. Дочь Океана Саварна породила от властителя земли Прачинабархиса десять (сыновей); все они, названные Прачетасами, были искусны в воинской науке.

7. Исполняя совместно религиозные обязанности, они совершили великую аскезу и пребывали в водном ложе океана десять тысяч лет.

Майтрея сказал:

8. О великий отшельник, ты должен рассказать мне, с какой целью великие духом Прачетасы совершали аскезу в водах океана.

Парашара сказал:

9. Перед (началом аскезы) их отец, поставленный патриархом, - он был безраздельно предан цели увеличения рода людского, сказал им:

10. " О сыны, бог богов Брахма приказал мне: " Приумножь род людской! " - и я ответил: " Да будет так! "

11. И потому, о сыны, чтобы уважить меня, неустанно приумножайте род людской, - ведь приказ Праджапати следует должным образом почитать".

12. Выслушав слова отца, сыновья царя сказали: " Да будет так! " - и опять задали ему вопрос, о отшельник.

Прачетасы сказали:

13. О батюшка, каким деянием мы сможем достичь цели - приумножить род людской? Ты должен объяснить нам все, что нужно делать.

Прачинабархис сказал:

14. Тот, кто почитает подателя даров Вишну, без сомнения, обретает (исполнение) желаний. Нет иного пути для смертного. Что я еще могу вам сказать?!

15. Поэтому, если вы хотите преуспеть в приумножении рода людского, почитайте Владыку всех существ Хари, Говинду.

16. Тот, кто хочет (обрести) дхарму, наслаждение и Освобождение, должен всегда почитать Бхагавана, безначального высшего Пурушу.

17. Он, Праджапати, в начале (кальпы) совершил творение, - почитайте его, Ачьюту, и вы приумножите род людской.

18. Выслушав слова отца, десять сыновей Прачетасов погрузились в воды океана и, сосредоточившись, стали совершать аскезу.

19. Десять тысяч лет, о лучший из отшельников, устремив свои помыслы на Господина мира Нараяну, превышающего все в мире,

20. стояли они там, обратив свой разум к единому богу и прославляли Хари, - прославленный (гимном), он дарует исполнение желаний прославившему его.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.