Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Аннетт Мари, Роб Якобсен «Жулики-Призраки и прочие негодяи» («Кодекс гильдии: Искаженный» - 3) 3 страница



Когда я подумал, что потерял его, Линна во всей своей красе появилась перед тощим злодеем.

Фауст попытался пройти мимо нее, но она толкнула его бедром с жестокостью хоккеиста. Фауст полетел, как тряпичная кукла, врезался в бетонную стену, ноги были выше головы. Он рухнул на землю с жалким:

- Ай!

Боже, если бы я еще не влюбился ее, я был бы уже потерян.

Я прыгнул на упавшего злодея, схватил его за рубашку и потащил в коридор. Я нашел ближайшую дверь в нише и толкнул его к ней.

- Может, заведем его внутрь? – спросила Линна.

- Приказ капитана, помнишь? – подозреваемый в участке вызовет вопросы, на которые мы не могли отвечать. Я подмигнул ей и добавил шепотом. – Поиграем в хорошего и плохого полицейских?

Фауст пытался протолкнуться мимо меня, я схватил его за воротник и усадил на его тощий зад как можно грубее.

- Убери руки, - прохрипел он.

- Заставь меня, трусливый сверчок, - я пнул его по лодыжке, попал по чему-то крупному, скрытому под штаниной. – О, ты не можешь. Противные ограничения реабилитации, да?

МП не были наивными. Они не бросали преступников в программу реабилитации и уходили. Бандиты, как Призрак, получали эквивалент браслета для отслеживания на ногах, но только не для слежения. Это было заклинание отрицания, которое работало как наручники МП, подавляло магию носителя.

- Я все упрощу для тебя, Фауст, - прорычал я. – Я задам пару простых вопросов. Если не ответишь, моя милая коллега вытащит твои легкие и сделает из них воздушные шарики в форме зверей.

Фауст растерялся сильнее, чем испугался, а я не на такой ответ рассчитывал. Может, шарики были не самой хорошей угрозой. Линна же встревожилась сильнее, чем я ожидал.

О, да. Шарики в виде зверей… были у клоунов. Упс.

- Слушайте, - Фауст пытался выглядеть спокойно, но не смог. – Я ничего не знаю о… нем. Я просто купил артефакт.

- У Призрака.

- Нет! У другого парня.

- Ну, да. Тогда почему ты убегал?

- Потому что говорить о Призраке опасно.

Я толкнул его в металлическую дверь.

- Не отвечать на мои вопросы тоже опасно.

Он ухмыльнулся.

- И что ты мне сделаешь, Кит? Запугаешь иллюзиями до смерти?

- Мне сообщили, что мне нельзя использовать магию на публике, - я сосредоточился на его разуме и полез за свою спину свободной рукой. – Но мне не нужна магия, чтобы заставить жалкую личинку, как ты, говорить. Нож сработает.

 Я вытащил руку из-за спины с драматизмом. Мои пальцы сжимали воздух, но мозг Фауста думал, что я держал восьмидюймовый нож, похожий на тот, которым бросался Бакенбарды на ярмарке. Только больше.

Я хотел пошутить про Крокодила Денди, но не подвернулся момент.

- Кит… - тихо сказала Линна, глядя на мою пустую руку, словно она могла увидеть жуткий нож.

- Расскажи, что ты знаешь, - прорычал я, - или я сделаю тебе улыбку Джокера.

Взгляд Фауста был приклеен к кинжалу, его лицо так побелело, что могло сойти за плохо украшенного снеговика. Он молчал, и я прижал несуществующий нож к его ребрам. Все его тело вздрогнуло. Я сосредоточился, чтобы давление ножа ощущалось реалистично.

- Стой-стой-стой! – завизжал он. – Что ты хочешь знать?

- Где ты взял артефакт?

- Я же сказал, у продавца. Но не у Призрака.

- И что делает этот артефакт? – я ткнул его сильнее.

- Кит! – зашипела Линна.

- Я не знаю! – закричал Фауст. – Наверное, ничего. Я купил его пару месяцев назад. Торговец сказал, что он может управлять фейри, но я не знаю, работает ли он. Я его не испытывал.

Моя напарница скрестила руки.

- Ты не должен пользоваться артефактами. Это нарушает условия наказания.

- З-знаю. Потому, когда пришел агент с вопросами пару недель назад, я отдал артефакт ему.

- Агент? Какой агент? – осведомился я.

- Агент Смит. Он был низким… лысым… в очках.

Это мог быть только Шейн Давила. Ему можно было изображать агента? Он решил изобразить «агента Смита» в стиле Хьюго Уивинга? Это было лучшее, что он смог придумать? Агент Хенсон, агент Канталупа, агент Пройдоха III. Изобретательнее, Шейн!

Я сосредоточился и хмуро посмотрел на Фауста.

- Агент Смит спрашивал о Призраке?

- Да, но я сказал ему то же самое. Я ничего не знаю о Призраке.

Я повернул воображаемый нож, и Фауст вскрикнул.

- Не ври мне.

Он ерзал, тщетно пытаясь сбежать от боли. Если бы это было настоящим, кровь текла бы по его боку, но я не добавил это в искажение, я был сосредоточен на создании ощущений.

- Думаю, этого хватит, - твердо сказала Линна.

Она подыгрывала, как хороший полицейский.

- Еще нет, - агрессивно рявкнул я. – Где ты встречал Призрака, Фауст?

- Нигде! Я никогда не имел с ним дела, но торговец заявил, что артефакт когда-то принадлежал ему. И все, клянусь!

- Кто продавец?

- Его зовут Брэд. Я не знаю фамилию. Он часто есть на рынке.

- Каком рынке?

Фауст тяжело дышал от боли и страха.

- На… блошином рынке.

- Блошиный рынок? Ты издеваешься.

- Многие мифики покупают и продают там артефакты, - он отчаянно отталкивал руку с ножом, но не мог убрать галлюцинацию, и я удерживал ее на месте. – Брэд будет там.

- Лучше бы тебе не врать, - прорычал я.

- Я не вру! Брэд – продавец. У него палатка. Р-рынок открыт на выходных, да? В-вы найдете его там!

Он вскрикнул с дрожью под конец, и я пригляделся. Из носа текло, слезы были в глазах, он сжимался, чтобы быть подальше от не-ножа, которым я якобы вел между его ребер. Его грудь вздымалась от панического дыхания.

Я убрал от него фальшивый нож, и он прижал ладонь к боку, прильнул к стене.

- Как выглядит Брэд?

- Моего роста, - хрипло сказал Фауст. – Толстый. За сорок, короткие волосы и густые брови. На его прилавке украшения. Он прячет артефакты под столом.

Я хмыкнул.

- И где его палатка на рынке?

- Место всегда меняется. Придется его поискать.

Холодно глядя на него, я провел пальцем по окровавленному краю ножа, для Линны это точно выглядело как самая глупая игра из всего, что она видела.

Но Фауста это запугало. Он сжался, держась за бок сильнее, не понимая в панике, что кровь не текла.

- Я знаю только это, Кит, клянусь. Это все.

Пока я думал, сказал ли он правду, ладонь Линны опустилась на мое плечо. Она оттащила меня.

- Благодарю, мистер Тривиум, - сказала она, когда я встал рядом с ней. – Вы очень помогли.

- Будто у меня был выбор, - буркнул он, отчасти скуля.

Я ухмыльнулся и поднял нож, салютуя, а потом дал искажению угаснуть.

Его глаза расширились от осознания, и он убрал руки от бока и увидел, что крови на одежде не было.

- За работу, тунеядец, - насмешливо сказал ему я. – Наверное, стая голубей уже выстроилась в очередь за хумусом из мух.

Я пошел прочь. Линна поспешила за мной, мы устремились к улице. Фауст пронзительно завопил:

- Кит, зараза! Ты заплатишь за это!

Я фыркнул, мы с Линной завернули за угол и присоединились к вялому потоку пешеходов. Мы прошли дюжину шагов, и она сжала мой локоть и затащила меня в пустую нишу входа в магазин одежды. Я повернулся к ней, ожидая, что она начнет анализ информации Фауста.

- Что ты творишь? – рявкнула она.

Я пошатнулся от ее тона и осторожно сказал:

- Хороший и плохой коп? Ты удивительно убедительно играешь хорошего.

- Это лучше, чем психопат!

Я повернул голову и оценил ее выражение лица.

- Почему ты так злишься?

- Ты перешел черту. У МП есть методы допроса информантов. Ты учил их. Правильные методы. Этические методы.

- Мы оба знаем, что вежливая беседа с ним не сработала бы.

- Мы этого не знаем.

- Я знаю, - фыркнул я. – Что с того, что я его напугал? Он пытался убить меня. Дважды. Я мог сунуть в него настоящий нож, и это было бы меньше, чем он заслужил. И ты не можешь спорить с результатами.

- Но мне не нравятся средства.

Я вскинул руки.

- Какая разница, Линна? Это дело не будет в отчетах. Мы не обязаны описывать методы.

Она отпрянула на шаг, ее глаза расширились. Она вдруг помрачнела.

- Не переходи снова эту черту, Кит!

Я скривился.

- Ладно. Больше не буду изображать нож.

- Не надо изображать пытки, - добавила она. – Боль – это боль, причиняешь ты ее ножом или своим разумом. Он ощущал ее все равно.

Я скривился сильнее, мне было не по себе, но я отогнал дискомфорт, помня, как радостно Фауст приказал убить меня в своем ресторане. Я не собирался стыдиться того, что отплатил ему хоть немного, а еще нам нужна была его информация.

- Где наша машина? – спросил я.

- Там.

Я пошел за ней по тротуару. Она повернула направо на развилке, и мы вдруг оказались на той улице, где припарковались. Вот, как она обогнала нас. Мы с Фаустом пошли по большой петле.

Она замерла у машины и вытащила телефон. Она коснулась экрана и сообщила:

- Три часа.

- А?

- Блошиный рынок закрывается через три часа. У нас есть время на поиски этого «Брэда».

Если мы его не найдем, потеряем единственную зацепку и не сможем найти неизвестного подростка, пока он не пропал навек, как все жертвы Призрака.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

Хорошая новость: суббота, блошиный рынок был открыт.

Плохая новость: в субботу там был сумасшедший дом.

Мы с Линной шли сквозь толпу, звон голосов и гул шагов давили со всех сторон. Неприятный затхлый запах набился в нос, но это хотя бы не была вонь поджаренных потных носков, как было на ярмарке.

Моя напарница разглядывала тесные джунгли палаток и мрачных торговцев.

- Как нам найти Брэда?

- Как нам найти хоть одного мифика? – я посмотрел на женщину в кожаном жилете и с дредами до талии. – Просто спрашивать ведь нельзя?

Линна нахмурилась.

- Может, стоило взять Фауста с собой.

- Я против. Я лучше поспрашиваю.

Я осторожно подошел к ближайшему торговцу: сгорбленному мужчине в колпаке, продающему цепи и запчасти для машин. Его товар был навален на скрипучий деревянный стол, и он наблюдал за прохожими лениво, сжимая крепко флягу.

- Простите, - начал я с дружелюбной улыбкой, - я ищу продавца украшений по имени Брэд. Он постоянно торгует тут.

Мужчина тихо нахмурился.

- Так есть идеи, где найти Брэда?

Он просто сверлил меня взглядом.

Я попятился, как скалолаз от голодного гризли, и вернулся к Линне.

- От вопросов тоже нет толку, - буркнул я.

- Может, мы найдем Брэда сами? Это место не такое большое.

По сравнению с чем? Запретным городом?

Набитые товарами палатки тянулись почти до потолка, было сложно понять план. Мы бродили от ряда к ряду, огибая покупателей, которые ничего не приобретали. Я не мог их винить, ведь половина палаток продавала старые вещи с чердаков родственников. Остальные продавали странные и жуткие товары.

Я невольно замедлился и уставился на палатку, полную вырезанных вручную открывалок для бутылок в форме гениталий, а потом поспешил догнать Линну. Мы пошли глубже в лабиринт, искали мифика средних лет, продающего украшения.

- У этого места есть конец? – ворчал я. – Или это как современное Болото Печали, и мы навеки останемся в бесконечной яме переоцененного мусора, если только не сможем призвать достаточно надежды…

Линна прижала кончики пальцев к вискам.

- Кит, сосредоточься.

- Ладно, я снова попытаюсь спросить.

Я подошел к толстому торговцу с кривыми усами, он ответил на мой вопрос, но говорил так, словно у него был полный рот канцелярских кнопок, и я не смог разобрать ни слова.

- Так результатов не будет, - сказала Линна, когда я вернулся к ней.

- Ага, - я искал в толпе кого-то общительного, но заметил знакомую фигуру среди людей. – Может, нам нужен друг, который проведет экскурсию.

- Друг? Вряд ли…

- Идем! – я побежал, глядя на высокую блондинку со стрижкой помпадур. Она умело двигалась среди тесной толпы покупателей, ее пышные волосы уходили глубже в толпу.

Я не дал себе упустить ее из виду, нацелился на ее разум и изобразил большой красный знак СТОП перед ее лицом. Она застыла, опешив на миг из-за появившегося восьмиугольника, а потом развернулась и прищурилась, разглядывая людей.

Наши взгляды пересеклись, и я дружелюбно ей помахал.

Высокая блондинка прошла ко мне с недовольным видом. Я не знал, была она раздражена, разъярена, или это было ее стандартное выражение лица, которое обычно проступала, когда ей кто-то не нравился.

Она приблизилась, и я усмехнулся.

- Привет, Вера. Как…

Она сжала мою руку и утащила меня за угол, где было относительно тихо, в нишу меж двух палаток. Линна следовала за нами.

- Что вы двое тут делаете? – прорычала Вера.

Я стряхнул ее руку.

- Удивлен, что ты не видела, что мы прибудем.

- Я получаю видения опасности, а не раздражения, - она посмотрела на Линну и добавила нейтральнее. – Агент Шен.

- Здравствуй, Вера, - вежливо ответила Линна. – На закупках?

- Какие-то придурки выбросили в океан мою пусковую установку и абордажное ружье, и я ищу им замену.

Я огляделся на груды мусора на продаже.

- Кто тут такое продает?

- Вряд ли у этих палаток есть лицензия на продажу оружия, - добавила Линна.

Вера прищурилась.

- Тогда я зря трачу время.

Повисла неловкая тишина. Линна и Вера работали вместе, чтобы спасти мою жизнь пару месяцев назад, но они не остались подругами после этого. Их все еще разделяло разное отношение к закону.

Вера оглянулась.

- Если вы хотите устроить сцену, я лучше пойду.

- Зачем нам устраивать сцену? – спросил я.

- Так вы делаете. Вас тут не было бы, если бы не планировали на кого-то напасть.

- Мы не можем напасть на мификов, если не можем их найти, - пожаловалась Линна едва слышно. – Как отличить торговцев мификов от людей?

- Вы не знаете? – Вера захихикала. – Смотрю, вы подготовились.

Я приподнял брови.

- Но, думаю, ты знаешь. Поделишься советом?

- Не бесплатно.

Линна шагнула вперед.

- МП не…

- Что за цена? – перебил я.

- Я уже сказала, зачем я пришла на рынок.

Пусковая установка и абордажное ружье? Мне нравилась идея оружия в Смарт III, но МП не давали полевым агентам даже пистолеты.

- Как насчет пива? – предложил я.

Она долго смотрела на меня, а потом поманила нас за собой.

- Идемте со мной.

Она вышла из бреши между палаток, стала огибать покупателей две дюжины шагов, а потом повернула к прилавку с седой старушкой со стеклянным глазом. Она была в длинной черной мантии и напоминала ведьму. Но не настоящую, а в стиле ведьм Ганса Христиана Андерсена, которые толкали детей в печь.

Пока ведьма показывала коллекцию жутких керамических фигурок немного испуганным матери и дочери, Вера кивнула на верхний угол палатки, где был прицеплен кусочек ткани размером с бумагу для заметок. На нем была вышита черная пика.

- На палатках мификов всегда есть пика, - сообщила Вера. – Нужно говорить продавцу, какую магию вы ищете. Если попросите короля пик, это Элементария, дама пик – Спириталис, а туз пик – Аркана. Валет пик означает что-нибудь магическое.

Ах, они обыгрывали старый-добрый акроним «SPADE». Так было проще всего запомнить пять магических классов.

- Что насчет Психики и Демоники?

- Никто не продает что-то с демонами на блошином рынке. А насчет Психики, - она пожала плечами, - не знаю. Артефактов Психики я не встречала.

А я случайно уничтожил палочку, усиливающую магию психика, превратив ее в змею. Но она была сделана волшебством, так что технически считалась Арканой.

Дуэт матери и дочери отошел, и ведьма повернулась к нам.

- Ищете что-то конкретное, милашки?

Вера ткнула локтем в мой бок.

- Эм, - пролепетал я, бок болел. – У вас есть туз пик?

Она улыбнулась, показывая три пропавших зуба.

- Конечно, красавчик.

Она полезла под стол и вытащила металлический чемодан, открыла его и показала артефакты с вырезанными рунами от талисманов размером с монету до сияющих кинжалов.

Я склонился к Вере и шепнул:

- За этим ты пришла на рынок?

Она мрачно посмотрела на меня, намекая, что пора закрыть большой рот.

Линна посмотрела на чемодан, хмурясь, а потом показала на кожаный чокер.

- Это то, о чем я думаю?

- Я не знаю, о чем ты думаешь, - прохрипела старушка. – Но с правильным заклинанием это превратит мозг твоего парня в кашу.

Мои глаза выпучились.

Линна нахмурилась сильнее.

- Этот артефакт нарушает восемь законов.

Старушка фыркнула.

- Кем ты себя возомнила? МП?

Я отвел Линну от коробки игрушек Арканы.

- Вряд ли мы это ищем. Пойдем дальше?

Женщина оскалилась, и мы ушли быстрее, чем прошлые посетители.

Вера отряхнула ладони.

- Вот вы и узнали ответ. Я пойду.

- Стой! – я поймал ее за локоть. – Мы ищем особого продавца. Точнее, плута, который мог иметь дело с конкретным продавцом.

- Что за плут?

Я вытащил телефон и показал снимок фотографии Призрака.

- Узнаешь этого парня?

Вера задумчиво поджала губы.

- Нет. Я бы запомнила такую челюсть.

- Красивый, да?

- Я бы повесила такую фотографию над своей кроватью.

Линна закатила глаза.

- Нам нужно отыскать его. Он – серийный похититель.

Вера ухмыльнулась.

- Если нужна наживка, я готова…

- Ты – не его тип, - сказал я. – Слишком старая.

Она сморщила нос.

- Фу.

- Ага. Многие знают его как Призрака. Ты…

Она прижала ладонь к моему рту.

- Ты сказал, Призрак? – она огляделась, шепча это. – Вы понимаете, о чем говорите, безумцы?

Я убрал ее ладонь со своего лица.

- Более-менее. Жуткий, скользкий, незаметный.

- Люди, которые много о нем говорят, пропадают. С ним лучше не шутить.

- А я хочу с ним пересечься, - твердо заявил я. – Он вчера похитил ребенка. Я его одолею.

Она покачала головой.

- Я не знаю ничего о нем. Я стараюсь не пересекаться с информацией о нем.

- Как насчет торговца украшениями по имени Брэд?

- Брэд? – ее дискомфорт сменился яростной улыбкой. – Вы тут за этим придурком? Я буду рада помочь вам напасть на него. Идемте.

Она пошла прочь, и мы с Линной поспешили за ней. Теперь я знал, что искать, замечал маленькие черные пики на палатках, напечатанные, пришитые, нарисованные на виду, но скрытные.

Вера вела нас по лабиринту, делая поворот за поворотом, и я уже стал сомневаться, что она знала, что делала. А потом она остановилась перед палаткой с украшениями, одеждой и прочими мелочами. Мужчина средних лет с толстой шеей и короткими волосами оберегал товары, на челюсти торчала щетина, густые брови почти скрывали глаза.

Вера оскалилась.

- Как бизнес, друг?

Торговец тоже был недоволен.

- Вера…

Она протянула руку над столом, сжала его рубашку и притянула его лицо к своему.

- Никаких имен, дурак.

Он отдернулся, хмурясь.

- Не психуй. И я не собираюсь ничего отдавать. Это была честная продажа. Я не могу гарантировать магию, которую делал не я.

- Там не было магии! Это был просто камень!

Я протиснулся вперед Веры, пока она не побила Брэда.

- Что сегодня в продаже?

Он с подозрением посмотрел на меня.

- Туз пик, - добавил я.

Он хмыкнул и вытащил деревянную коробку, опустил на стол и открыл ее. Стало видно шесть ящичков, где лежали украшения.

- Артефакты. Или вы хотите зелья?

- Зелья, - быстро сказала Линна.

У ее заказа был смысл, ведь наш ди-мифик был алхимиком и друидом. Но я не обращал внимания на второй ящик Брэда, я разглядывал кулон среди его коллекции украшений.

На черной цепочке висел прозрачный кристалл в форме капли, огонь застыл внутри. Кристалл обрамляла золотая проволока, три маленьких синих камушка висели внизу.

Кулон казался знакомым. Я где-то его видел, но где?

Я вытащил телефон из кармана, стал листать фотографии жертв из профилей, собранных Шейном.

Меркури Тибаян. Гений Элементарии была двадцатилетней девушкой с растрепанными волосами, падающими на лоб. На ее фотографии она была в белом топе под клетчатой рубашкой, а на шее был кулон-слеза.

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

- Что это? – я случайно перебил Линну, спрашивающую у Брэда источник зелий.

- А? Вы о чем?

Я указал на кулон-слезу.

Он перевернул кулон и сверился со стикером, а потом сдвинул черную штору на фоне палатки и покопался там, после чего вернулся с потрепанным блокнотом. Он открыл длинный список номеров и описаний.

- Заклинание защиты, - сообщил он. – Защитная Аркана. Щиты от небольших стихийных атак. Две тысячи. Хорошая цена за такое.

Я старался не потерять челюсть.

- Ты продаешь это за две тысячи долларов?

- Я так и сказал, - он взглянул на Веру, она хмуро сверлила его взглядом, скрестив руки, а потом на меня. – Покупаете или нет?

Я хитро улыбнулся ему, обвил рукой плечи Линны.

- Решает моя девушка. Что думаешь, милая? Тебе это нравится?

Линна фыркнула.

- Мы не будем играть в это снова, Кит.

- Но я думаю, что тебе стоит посмотреть на кулон. Он такой, как был у Меркури.

- Кого?

Брэд и Линна смотрели на меня со смесью раздражения и смятения. Я улыбнулся шире и сжал напарницу.

- О, вспомни Меркури! Шейн вчера рассказывал нам о ней.

- О?

Она стала улавливать мой намек, но она почти не смотрела профили жертв. Пора освежить ей память. Я быстро создал искажение перед ней: лучшую имитацию фотографии Меркури с надписью «ЖЕРТВА ПРИЗРАКА» над ней. Линна кивнула, и я сосредоточил искажение на кулоне и изменил подпись на «ИДЕНТИЧНО».

- Теперь помню, - быстро сказала она. – Красивый кулон. Где вы его взяли?

- У меня надежные источники, - ответил Брэд. – Вы могли видеть похожий дизайн, но заклинание уникально.

Линна поджала губы. Мы оба знали, что его источником был Призрак. Похититель продавал вещи жертв.

Она выскользнула из моей руки и показала значок МП.

- У нас есть вопросы, Брэд.

Его глаза выпучились, ярость исказила его лицо. Он поднял руку, огонь загорелся на пальцах.

- Уходите, МагиПол.

Отлично. Злой пиромаг, окруженный толпой людей и кучей хорошо горящего мусора.

- Не выйдет, друг, - спокойно сказал я. – Нам нет дела до тебя, твоей палатки или товаров. Нам нужно знать, кто…

Огонь поднялся выше, и он взмахнул рукой, словно собирался сделать бросок.

Он не успел поджарить мое лицо, Линна метнула в него оглушающий камешек. Он попал по груди, и Брэд рухнул – но его падение заметили. Несколько любопытных покупателей замерли, пялились. Линна быстро обогнула его стол и утащила его тело вглубь палатки.

Я улыбнулся зевакам.

- Кто-то рано выпил. Ему нужно проспаться.

С выражениями лиц от сочувствия до презрения они тихо ушли на поиски мусора, который их интересовал.

- Посторожи палатку, - сказал я Вере и поспешил помочь Линне. Мы утянули его за черную штору. Темная ниша была в три фута шириной, обрамленная соседними палатками и бетонной стеной.

Я прижал пиромага к стене, и Линна завела его руки вокруг крепкого прута палатки и пристегнула его запястья. Заклинание отрицания на наручниках не даст ему развести огонь.

Пристегнув Брэда, Линна вытащила маленькую капсулу из сумки. Она поднесла капсулу под его нос, раздавила ее пальцами, и лиловый газ поднялся в его ноздри. Его веки затрепетали, глаза открылись.

- Что… что ты со мной сделала? – хрипло спросил он, дергая руками. Наручники гремели.

- Ничего вечного, - ответил я. – Если расскажешь то, что мы хотим знать.

Он хмуро посмотрел на меня.

- Думаете, вы сильные, да? Я вас не боюсь.

- А Призрака боишься?

Брэд побледнел, отвечая на мой вопрос.

- Он всех пугает.

Я расправил плечи.

- Не меня.

- А должен. Никто его не злит. Его не заметишь, а если и увидишь, не сможешь остановить.

- Звучит весело, - соврал я, улыбаясь в стиле Роберта Де Ниро. Если не хватало списка преступлений Призрака, то, что он пугал каждого мифика, которого мы встречали, тревожило. – Почему бы тебе не сказать, где нам найти его, чтобы мы поиграли?

- Я ничего не скажу.

Я сохранил улыбку.

- Это ты сейчас так говоришь, но я могу быть убедительным.

Линна схватила меня за воротник и потянула. Я оглянулся.

- Никаких ножей, - тихо сказала она.

- Никаких ножей, - пообещал я, повернулся к пристегнутому пиромагу. Делая вид, что я что-то маленькое вытащил из кармана, я поднял вещь. – Знаешь, что это?

Брэд хмуро посмотрел на коричневое семечко размером с миндаль. Я включил Линну в искажение, чтобы она знала, что я не показывал оружие, бросил фальшивое семечко на землю и придавил пяткой.

- Это я взял у старого друга, - продолжил я, - который увлекается ботанической Арканой.

- Такого нет, - буркнула Линна так, чтобы слышал только я.

- Любишь растения, Брэд? – спросил я.

Он нервно заерзал.

- Что?

Я поднял ногу, из семечка появился зеленый стебелек. Потом еще и еще. Лозы потянулись из него, словно в видео на «National Geographic», поползли по полу к Брэду.

- Оно хочет есть, - сказал я. – Оно хищное, как венерина мухоловка, но предпочитает крупную добычу.

Я сделал паузу для эффекта и сосредоточился на искажении. Растение стало больше, неслось к ногам Брэда. Он попытался отодвинуться, он не мог.

- Растения не едят людей, - прорычал он, вжимаясь в прут.

- Нет?

Ядовито-желтый цветок появился на конце лозы, поднявшейся, как змея перед броском. Лоза напала и обвила ногу. Брэд извивался, брыкался, но цветок прилип к нему, больше лоз опутывали его ступни и лодыжки. Я убедился, чтобы он ощущал давление, но не боль.

- Что… что… - в ужасе охнул Брэд. Он метался, пытался сбежать. – Что оно делает?

- Я зову его vegetis metamorphosis, - ответил я, подражая латыни.

- Такого тоже нет, - отметила моя напарница, но Брэд ее не слышал.

Я усилил искажение, лозы обвили его колени, подобрались к бедрам.

- Vegetis metamorphosis, - повторил я, - это процесс превращения человека в растение. Через пару минут ты станешь Древобородом, хотя не сможешь говорить или ходить, ведь мой цветочный друг поглотит твою плоть и кости. Останется только твой разум.

Брэд дергался у прута, к которому был прикован.

- Убери его с меня!

- Кит, - с предупреждением прошептала Линна.

Я заставил лозу ползти по его груди.

- Через пару часов я посажу тебя в своем дворе, буду наблюдать, как ты вырастешь большим, но уродливым деревом, и этот новый вид я назову Брэдвуд. Твое сознание останется там, заточенное в кору и листья, пока я не порублю тебя для камина. И даже так фрагменты твоей измученной души будут страдать в вечной агонии, пока я…

- Останови его! – выдавил он, лозы тянулись по его шее, задевали его рот. Он отодвигался, связки шеи натянулись.

Линна снова схватила меня за куртку.

- Кит, хватит!

- Только если скажешь нам, что знаешь о Призраке, - сказал я Брэду.

Он дико извивался, чтобы лозы не попали в рот.

- Он приходит пару раз в месяц. Обычно продает, но порой покупает что-нибудь своим клиентам.

- Когда ты его видел в последний раз?

- Н-не знаю. М-месяцы назад. Он не…

- Это ложь, Брэд, - я знал это, ведь у него был кулон Меркури, а она пропала три недели назад.

Штора за мной зашуршала, Вера заглянула.

- Вы слишком громкие, - прошипела она. – Кто-то вызвал охрану. Они вот-вот будут.

- Ты можешь последить…

- Я ухожу. Мне еще не хватало мертвого Брэда в моем резюме. Адьос, дураки.

- Мертвого? – прохрипел пиромаг, Вера пропала за шторой и, видимо, устремилась прочь от палатки, стараясь убраться подальше за девяносто секунд.

Я повернулся к Брэду.

- Если будешь медлить, я не смогу спасти тебя от древесной судьбы. Когда ты видел Призрака в последний раз?

Его глаза выпучились, лозы щекотали его уши.

- Сегодня! Он был тут сегодня! Купил артефакт, который я добыл для него.

- Какой артефакт?

- Скипетр.

- Большую палку короля?

Он закивал.

- Четыре фута длиной. Тяжелый. Артефакт Арканы. Я не узнал, что он делает.

- Куда он пошел, забрав скипетр? – спросила Линна.

Брэд тяжело дышал, поворачивая голову, чтобы увернуться от моего искажения.

- Если я скажу, вы уберете это с меня?

- Конечно, Брэд, - бодро сказал я.

За шторой властный громкий голос приказал людям отойти с дороги. Наше время вышло.

- «Красная Лилия». Видел приглашение, когда он мне платил. Этой ночью. Наверное, он понесет скипетр клиенту туда.

- «Красная Лилия?» – повторила Линна.

- Да! Теперь уберите это с меня!

- Я обещал, - я щелкнул пальцами, и искажение исчезло. Брэд в шоке уставился на нас, я повернулся к Линне. – Нам тоже пора исчезнуть.

Она отстегнула Брэда и коснулась своего кулона из кошачьего глаза.

- Ori menti defendo.

Я сделал нас невидимыми, когда последнее слово слетело с ее губ, и через миг охранник в форме сдвинул штору.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.